LEM Aspimed 1.9 Скачать руководство пользователя страница 32

31

El uso del aparato bajo condiciones ambientales diferentes respecto a las indicadas en el manual puede

perjudicar seriamente la seguridad y las características técnicas del mismo.

En caso de aspiración efectuada sin recipiente y/o filtro antibacteriano o si tiene la sospecha de que han

entrado sustancias en el circuito de aspiración, deberá contactar inmediatamente con su vendedor de

confianza.

Utilizar siempre el aparato en posición vertical y sobre una superficie fija, plana y libre de obstáculos.

El período de duración del aparato es de 5 años; del recipiente y los tubos de silicona 1 año o 30 ciclos

de esterilización. El período de duración puede variar según el entorno de uso.

INSTRUCCIONES PARA EL USO

Antes de cada uso, controlar que todos los accesorios estén perfectamente limpios según las instrucciones

indicadas en las “OPERACIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN”.

1.

F U N C I O N A M I E N T O   C O N   C A B L E   C O N   C L AV I J A   PA R A   E N C E N D E D O R   D E   C O C H E

1.1 Comprobar el estado de carga de la batería del vehículo antes de usar el aparato.

1.2 Para ser utilizado en el coche, caravana, barco u otro vehículo con enchufe y voltaje adecuados, conectar

el cable de alimentación (19) a la toma del aparato (7).

1.3 Conectar el aparato como se indica en la figura 1a de la página 1 para el frasco de 1000 ml frasco o en la

figura 1b de la página 2 si utiliza el frasco de 2000 ml.

1.4 Poner en marcha el aparato accionando el interruptor en la posición “I” (ON) (4), (luz de aviso verde

encendida).

1.5 Mediante el regulador de vacío (5) es posible ajustar el valor de depresión deseado (bar/KPa). Girando el

botón en sentido horario, hacia “+” se obtiene mayor vacío, mientras que girando en sentido antihorario,

hacia “-“ se obtiene un valor de vacío menor. Dichos valores pueden leerse en el vacuómetro (6). 

Importante:

los valores de vacío indicados en la etiqueta de mandos son aproximados; tome siempre como
referencia el valor indicado en el vacuómetro.

1.6 Una vez terminada la aplicación, apagar el aparato, desconectar el cable con la clavija del encendedor, (19),

y proceder con las operaciones de limpieza como se ilustra en el apartado “OPERACIONES DE LIMPIEZA

Y DESINFECCIÓN.”

1.7 En caso de rotura del fusible de la clavija del encendedor, reemplazar con un fusible de 6A-250V retardado,

de dimensiones Ø 6,3 X 30 mm, destornillando la extremidad de la clavija del encendedor.

2 .

F U N C I O N A M I E N T O   C O N   B AT E R Í A   Y / O   C O N   A L I M E N TA D O R   M U LT I T E N S I Ó N

2.1 El aparato se suministra con la batería parcialmente cargada; se aconseja efectuar las operaciones de

recarga antes de su uso.

2.2 La carga de la batería, con el dispositivo apagado, se efectúa conectando el alimentador multitensión (16)

a la toma del aparato (7) y a la tensión de red fija mediante el cable (17). Tiempo de carga unas 4 horas.

Unos 40/45 minutos de autonomía a la máxima aspiración.

2.3 Funcionamiento solo con el acumulador interior:

poner en funcionamiento el aparato accionando el botón “ON-OFF (4) (indicador verde encendido). Si

durante su uso se apaga el indicador verde y se enciende el indicador amarillo, significa que la autonomía

del aparato es de unos 10/15 minutos (reserva); por lo tanto, se debe terminar la aplicación (de ser posible).

Si no se puede interrumpir la aplicación, se puede seguir hasta que se encienda el indicador rojo (batería

descargada) pero, en dicho caso, no utilizar el aparato durante más de 3 minutos para evitar que se dañe

la batería. Con la batería descargada (Led rojo encendido) si se desea continuar la aplicación, conectar el

alimentador multitensión (16) (como se indica en el punto 2.2).

2.4 Al final de la aplicación apagar el dispositivo pulsando el botón (4). Conectar el alimentador (16) para recargar

la batería (como se indica en el punto 2.2). Cuando no se usa el aparato, se aconseja dejar conectado el

alimentador (16) para que el nivel de carga de la batería sea siempre óptimo.

2.5 Para las operaciones de aspiración véanse los puntos 1.3; 1.4; 1.5.

Nota: cuando la tensión de la batería desciende por debajo de un valor prefijado, el aspirador se apaga
automáticamente para preservar la eficacia de la batería. En caso de extrema necesidad, el operador
puede volver a encender el aspirador durante 1 minuto pulsando de nuevo el botón ON/OFF.

3.

FRASCO PARA RECOGIDA DE SECRECIONES DE 1000 ml

Este frasco, suministrado con el aspirador, puede ser utilizado de dos formas: como recipiente esterilizable,

así como se muestra en la Figura 3a o bien, como recolector con bolsa desechable (9) tal como se observa en

la Figura 3b.

3.1 Recipiente de recogida de secreciones esterilizable (1):

el recipiente de recogida se suministra con válvula de rebose, recipiente (1) en material transparente

(policarbonato) y tapón (2) azul. Insertar el filtro antibacteriano (6) directamente en el tapón (2), lo que

solamente se puede hacer por el orificio denominado VACUUM/VACÍO rodeado de una línea amarilla. El

filtro antibacteriano también cumple la función de proteger al circuito de aspiración contra posibles agentes

contaminantes aspirados durante su uso. No utilizar el aspirador sin filtro antibacteriano puesto que, bajo

el punto de vista bacteriológico, es peligroso para el paciente. Mantener el aparato en posición vertical para

Содержание Aspimed 1.9

Страница 1: ...12 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet...

Страница 2: ...cessoires 13 Prise entree air INLET F 1 Vaso de 1000 ml 2 Tap n para el vaso 3 Aparato de protecci n 4 Bot n ON OFF 5 Regulador de vac o 6 Vacu metro 7 Toma para alimentador multitensi n y recarga de...

Страница 3: ...nt 13 Air inlet connector INLET 3 8 9 8a 4 5 6 7 12 ACCESSORI ZUBEH R ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 14 15 16 17 18 19 D GB E 1 Vase de 2000 ml 2 Bouchon pour vase 3 Dispositif de protection 4 Bou...

Страница 4: ...of sterilisable polycarbonate 2 Sterilisable polypropylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Antibacterial filter 7 Ste...

Страница 5: ...ylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Sterilisable silicon gasket 7 Antibacterial filter 8 Sterilisable silicon tube...

Страница 6: ...Fig Abb 5 1 Flashing red Led the battery is no longer capable of supplying maximum charge duration replace it 2 Red Led permanently on the battery is flat use the appliance for a maximum of 3 minutes...

Страница 7: ...di un adulto capace di intendere e di volere che abbia letto il presente manuale Il dispositivo deve essere sempre usato da personale specificatamente addestrato e che abbia letto il presente manuale...

Страница 8: ...ZIONAMENTO CON BATTERIA E O CON ALIMENTATORE MULTITENSIONE 2 1 L apparecchio viene fornito con la batteria parzialmente carica quindi si consiglia di eseguire le operazioni di ricarica prima dell uso...

Страница 9: ...ratore 13 Collegare una estremit del tubo in silicone sterilizzabile lungo 8 al portagomma di colore rosso PATIENT della sacca monouso 9 e all altra estremit collegare il regolatore manuale sterile mo...

Страница 10: ...neumatico Inviare al centro assistenza CARATTERISTICHE TECNICHE Dispositivo medico professionale portatile per aspirazione di secreti idoneo ad un utilizzo fisso e trasportabile Dotato di involucro in...

Страница 11: ...di 12 5 mm o maggiore contro la caduta verticale di gocce d acqua e contro l accesso a parti pericolose con un dito Compatibilit Elettromagnetica Livelli di conformit secondo la Norma EN 60601 1 2 201...

Страница 12: ...ne alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione Per i trasmettitori con potenza nominale massima di uscita sopra non riportata la distanza di separazione raccomandata d in met...

Страница 13: ...ei allen Elektroger ten die grunds tzlichen Sicherheitsma nahmen nie au er Acht gelassen werden Kinder und pflegebed rftige Personen d rfen das Ger t nur unter Aufsicht eines einsichts und handlungsf...

Страница 14: ...n die Sicherung durch eine tr ge 6 3 A 250 V Sicherung mit den Abmessungen 6 3x30 mm ersetzen Dazu das Endteil des KFZ Ladekabelsteckers abschrauben 2 BATTERIEBETRIEB UND ODER MIT MEHRSPANNUNGSNETZTEI...

Страница 15: ...ine Ende des sterilisierbaren kurzen Silikonschlauchs 7 mit der gelben Schlauchverbindung VACUUM am Stopfen Abbildung 3b und das andere Ende mit dem Anschluss INLET 13 an der Absaugpumpe Verbinden Sie...

Страница 16: ...nschl uche ersetzen Der Unterdruckwert kann nicht eingestellt werden Ausfall des internen Hydraulikkreislaufs oder Verstopfung der Verbindungsschl uche mit dem Saugaggregat An den Kundendienst einsend...

Страница 17: ...ertr glichkeit Konformit tsniveaus in Entsprechung der Norm EN 60601 1 2 2015 St rfestigkeit gegen elektrostatische Entladung ESD 15kV in Luft 8kV in Kontakt EN 61000 4 2 St rfestigkeit gegen schnelle...

Страница 18: ...n der maximalen Ausgangsleistung der Funkger te entsprechend der folgenden Tabelle eingehalten wird F r Sender mit einer maximalen Nennausgangsleistung die nicht in der Tabelle aufgef hrt ist kann der...

Страница 19: ...ved Children and persons who are not self sufficient may only use the unit under the strict supervision of a responsible adult who has read this manual The device must always be used by specifically t...

Страница 20: ...1 The device is supplied with the battery partially charged We therefore recommend charging it before use 2 2 To charge the battery with the device switched off connect the multi voltage power supply...

Страница 21: ...onnector VACUUM of the top photograph 3b and the other end to the INLET connector 13 of the aspirator Connect one end of the long sterilisable silicon tube to the red connector PATIENT and connect the...

Страница 22: ...e to the internal hydraulic system or blockage of the connection tubes to the aspiration unit Send to the assistance circuit When the appliance is switched on the protection fuse always trips Pump pro...

Страница 23: ...water and against finger access to hazardous parts Electromagnetic Compatibility Compliance levels according to EN 60601 1 2 2015 standard ESD immunity 15 kV air 8 kV contact EN 61000 4 2 Burst immuni...

Страница 24: ...2 P from 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P from 800 MHz to 2 5 GHz d 2 3 P Separation distance m in relation to transmitter frequency Warnings Although compliant with the EN 60601 1 2 standard the LTA420 med...

Страница 25: ...rveillance d un adulte en mesure de comprendre qui a lu ce manuel Le dispositif doit toujours tre utilis par un personnel sp cialement form et ayant lu ce manuel Ne jamais utiliser d adaptateurs pour...

Страница 26: ...conseill d effectuer les op rations de recharge avant l utilisation 2 2 La recharge de la batterie avec le dispositif teint s effectue en raccordant l alimentation multitension 16 la prise de l appare...

Страница 27: ...sation fournis par 3A Code 3A1687 4 R CIPIENT DE COLLECTE DES S CR TIONS 2000 ml Fig 4 Le r cipient de collecte est fourni avec un clapet de trop plein un r cipient 1 en mat riau transparent polycarbo...

Страница 28: ...endommag e ou en court circuit L envoyer au centre d assistance Le manom tre d pression ne fonctionne pas P n tration de liquides dans le circuit pneumatique L envoyer au centre d assistance CARACTER...

Страница 29: ...etcontre l acc s aux parties dangereuses avec un doigt Compatibilit lectromagn tique Niveau de conformit selon la norme EN 60601 1 2 2015 Immunit ESD 15 kV dans l air 8 kV en contact EN 61000 4 2 Immu...

Страница 30: ...bas en fonction de la puissance de sortie maximum des appareils de radiocommunication En cas de puissance nominale maximum de sortie non indiqu e plus haut la distance de s paration conseill e d en m...

Страница 31: ...capacidad de entender y que haya le do el presente manual El dispositivo debe ser usado siempre por personal espec ficamente adiestrado y que haya le do este manual No nunca utilizar adaptadores para...

Страница 32: ...onseja efectuar las operaciones de recarga antes de su uso 2 2 La carga de la bater a con el dispositivo apagado se efect a conectando el alimentador multitensi n 16 a la toma del aparato 7 y a la ten...

Страница 33: ...les suministradas por 3A C d 3A1687 4 FRASCO PARA RECOGIDA DE SECRECIONES DE 2000 ml Fig 4 El recipiente de recogida se suministra con v lvula de rebose recipiente 1 en material transparente policarbo...

Страница 34: ...ada o en cortocircuito Enviar al servicio postventa El vacu metro no funciona Penetraci n de l quidos en el circuito neum tico Enviar al servicio postventa CARACTER STICAS T CNICAS Dispositivo m dico...

Страница 35: ...las instrucciones antes de usar este dispositivo Compatibilidad electromagn tica Niveles de conformidad seg n la Norma EN 60601 1 2 2015 Inmunidad descargas electroest ticas ESD 15kV en aire 8kV en c...

Страница 36: ...a continuaci n en relaci n con la potencia de salida m xima de los aparatos de radiocomunicaci n Para los transmisores con potencia nominal m xima de salida no citada arriba la distancia de separaci...

Страница 37: ......

Страница 38: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Страница 39: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Страница 40: ...Dir 2012 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme...

Отзывы: