LEM Aspimed 1.9 Скачать руководство пользователя страница 20

• Use of the device in ambient conditions other than those specified in the manual may seriously impair its

safety and technical characteristics.

• In the event of aspiration without the container and/or antibacterial filter, or if it is suspected that substances

have entered the aspiration circuit, contact your stockist at once.

• Always use the device in the vertical position on an unobstructed, stable, flat surface.
• The lifetime of the device itself is 5 years, and that of the container and silicone tubes 1 year or 30 sterilisation

cycles. However, the lifetime may vary depending on the operating environment.

USE INSTRUCTIONS

Each time before use, ensure that all the accessories are perfectly clean according to the instructions indicated
in the “CLEANING AND DISINFECTION OPERATIONS”.

1.

OPERATION WITH THE CIGARETTE LIGHTER POWER SUPPLY CORD

1.1 Before using the device, check the charge level of the vehicle battery.
1.2 For use in a car, camper, boat, etc....., connect the cigarette lighter power supply cord (19) to the device

socket (7).

1.3 Connect the device as indicated in figure 1a of page 1 for the 1000 ml vessel version or figure 1b of page

2 if the 2000 ml vessel is used.

1.4 Start the device by placing the switch to the “I” (ON) position (4) (green pilot light on).
1.5 The vacuum regulator (5) can be used to set the level of vacuum required (bar/KPa). Turn the knob clockwise,

in the “+” direction, to obtain a higher vacuum or anticlockwise, in the “-” direction, for a lower vacuum;
these values are read on the vacuum gauge (6). 

Important: the vacuum values on the control decal are

purely for guidance;  always refer to the vacuum gauge reading.

1.6 After the application, switch off the appliance, detach the cigarette lighter power supply cord from the power

socket (19) and perform the cleaning operations as illustrated in the “CLEANING AND DISINFECTION”
paragraph.

1.7 In the event of a blown fuse in the cigarette lighter plug, replace with a 6.3A – 250V delayed fuse – dimensions

Ø 6.3 x 30 mm, by unscrewing the end of the cigarette lighter plug.

2.

OPERATION WITH A BATTERY AND/OR WITH THE MULTI-VOLTAGE POWER SUPPLY UNIT

2.1 The device is supplied with the battery partially charged. We therefore recommend charging it before use.
2.2 To charge the battery, with the device switched off connect the multi-voltage power supply unit (16) to the

device’s socket (7) and to the mains power supply by means of the cord (17). Charging time: about 4 hours.
Charge duration: about 40/45 minutes at maximum suction power.

2.3 Operation with internal battery only:

Switch the device on by pressing the “ON-OFF button (4) (green light comes on). If the green light goes out
during use, and the yellow light comes on, there is about 10/15 minutes of battery charge left (reserve level).
Therefore: terminate the application if possible. If the application cannot be terminated, it can be continued
until the red (battery flat) light comes on, but if this occurs do not use the appliance for more than 3 minutes
to avoid damaging the battery. To continue the application with the battery flat (red light on), connect the
multi-voltage power supply unit (16) (as described in point 2.2).

2.4 At the end of the application, switch the device off by pressing the button (4). Connect the power supply

unit (16) to charge the battery (as described in point 2.2). When the appliance is not in use, we recommend
leaving the power supply unit (16) connected so that the battery charge level is always optimum.

2.5 For aspiration procedures see points 1.3; 1.4; 1.5.

N.B.: when the battery power drops below a set level the aspirator shuts down to avoid damage to
the battery. If absolutely necessary, the user can restart the aspirator for 1 minute by pressing the
ON/OFF button again.

3. SECRETION COLLECTION VESSEL - 1000 ml

The 1000 ml collection bottle supplied with the aspirator can be used in two ways: as a collection vessel which
can be sterilised as shown in Figure 3a or as a collection vessel with disposable bag (9) as illustrated in Figure
3b.
3.1 Sterilisable secretion vessel (1): the secretion vessel set consists of an overflow valve, a vessel (1) in clear

material (polycarbonate) and a blue plug (2). Fit the antibacterial filter (6) straight into the plug (2); it will only
fit into the hole marked VACUUM/VUOTO, which is outlined in yellow. The antibacterial filter also protects
the aspiration circuit from any contaminating agents sucked in during use. 

Do not use the aspirator without

19

Содержание Aspimed 1.9

Страница 1: ...12 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme d chet...

Страница 2: ...cessoires 13 Prise entree air INLET F 1 Vaso de 1000 ml 2 Tap n para el vaso 3 Aparato de protecci n 4 Bot n ON OFF 5 Regulador de vac o 6 Vacu metro 7 Toma para alimentador multitensi n y recarga de...

Страница 3: ...nt 13 Air inlet connector INLET 3 8 9 8a 4 5 6 7 12 ACCESSORI ZUBEH R ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 14 15 16 17 18 19 D GB E 1 Vase de 2000 ml 2 Bouchon pour vase 3 Dispositif de protection 4 Bou...

Страница 4: ...of sterilisable polycarbonate 2 Sterilisable polypropylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Antibacterial filter 7 Ste...

Страница 5: ...ylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Sterilisable silicon gasket 7 Antibacterial filter 8 Sterilisable silicon tube...

Страница 6: ...Fig Abb 5 1 Flashing red Led the battery is no longer capable of supplying maximum charge duration replace it 2 Red Led permanently on the battery is flat use the appliance for a maximum of 3 minutes...

Страница 7: ...di un adulto capace di intendere e di volere che abbia letto il presente manuale Il dispositivo deve essere sempre usato da personale specificatamente addestrato e che abbia letto il presente manuale...

Страница 8: ...ZIONAMENTO CON BATTERIA E O CON ALIMENTATORE MULTITENSIONE 2 1 L apparecchio viene fornito con la batteria parzialmente carica quindi si consiglia di eseguire le operazioni di ricarica prima dell uso...

Страница 9: ...ratore 13 Collegare una estremit del tubo in silicone sterilizzabile lungo 8 al portagomma di colore rosso PATIENT della sacca monouso 9 e all altra estremit collegare il regolatore manuale sterile mo...

Страница 10: ...neumatico Inviare al centro assistenza CARATTERISTICHE TECNICHE Dispositivo medico professionale portatile per aspirazione di secreti idoneo ad un utilizzo fisso e trasportabile Dotato di involucro in...

Страница 11: ...di 12 5 mm o maggiore contro la caduta verticale di gocce d acqua e contro l accesso a parti pericolose con un dito Compatibilit Elettromagnetica Livelli di conformit secondo la Norma EN 60601 1 2 201...

Страница 12: ...ne alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione Per i trasmettitori con potenza nominale massima di uscita sopra non riportata la distanza di separazione raccomandata d in met...

Страница 13: ...ei allen Elektroger ten die grunds tzlichen Sicherheitsma nahmen nie au er Acht gelassen werden Kinder und pflegebed rftige Personen d rfen das Ger t nur unter Aufsicht eines einsichts und handlungsf...

Страница 14: ...n die Sicherung durch eine tr ge 6 3 A 250 V Sicherung mit den Abmessungen 6 3x30 mm ersetzen Dazu das Endteil des KFZ Ladekabelsteckers abschrauben 2 BATTERIEBETRIEB UND ODER MIT MEHRSPANNUNGSNETZTEI...

Страница 15: ...ine Ende des sterilisierbaren kurzen Silikonschlauchs 7 mit der gelben Schlauchverbindung VACUUM am Stopfen Abbildung 3b und das andere Ende mit dem Anschluss INLET 13 an der Absaugpumpe Verbinden Sie...

Страница 16: ...nschl uche ersetzen Der Unterdruckwert kann nicht eingestellt werden Ausfall des internen Hydraulikkreislaufs oder Verstopfung der Verbindungsschl uche mit dem Saugaggregat An den Kundendienst einsend...

Страница 17: ...ertr glichkeit Konformit tsniveaus in Entsprechung der Norm EN 60601 1 2 2015 St rfestigkeit gegen elektrostatische Entladung ESD 15kV in Luft 8kV in Kontakt EN 61000 4 2 St rfestigkeit gegen schnelle...

Страница 18: ...n der maximalen Ausgangsleistung der Funkger te entsprechend der folgenden Tabelle eingehalten wird F r Sender mit einer maximalen Nennausgangsleistung die nicht in der Tabelle aufgef hrt ist kann der...

Страница 19: ...ved Children and persons who are not self sufficient may only use the unit under the strict supervision of a responsible adult who has read this manual The device must always be used by specifically t...

Страница 20: ...1 The device is supplied with the battery partially charged We therefore recommend charging it before use 2 2 To charge the battery with the device switched off connect the multi voltage power supply...

Страница 21: ...onnector VACUUM of the top photograph 3b and the other end to the INLET connector 13 of the aspirator Connect one end of the long sterilisable silicon tube to the red connector PATIENT and connect the...

Страница 22: ...e to the internal hydraulic system or blockage of the connection tubes to the aspiration unit Send to the assistance circuit When the appliance is switched on the protection fuse always trips Pump pro...

Страница 23: ...water and against finger access to hazardous parts Electromagnetic Compatibility Compliance levels according to EN 60601 1 2 2015 standard ESD immunity 15 kV air 8 kV contact EN 61000 4 2 Burst immuni...

Страница 24: ...2 P from 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P from 800 MHz to 2 5 GHz d 2 3 P Separation distance m in relation to transmitter frequency Warnings Although compliant with the EN 60601 1 2 standard the LTA420 med...

Страница 25: ...rveillance d un adulte en mesure de comprendre qui a lu ce manuel Le dispositif doit toujours tre utilis par un personnel sp cialement form et ayant lu ce manuel Ne jamais utiliser d adaptateurs pour...

Страница 26: ...conseill d effectuer les op rations de recharge avant l utilisation 2 2 La recharge de la batterie avec le dispositif teint s effectue en raccordant l alimentation multitension 16 la prise de l appare...

Страница 27: ...sation fournis par 3A Code 3A1687 4 R CIPIENT DE COLLECTE DES S CR TIONS 2000 ml Fig 4 Le r cipient de collecte est fourni avec un clapet de trop plein un r cipient 1 en mat riau transparent polycarbo...

Страница 28: ...endommag e ou en court circuit L envoyer au centre d assistance Le manom tre d pression ne fonctionne pas P n tration de liquides dans le circuit pneumatique L envoyer au centre d assistance CARACTER...

Страница 29: ...etcontre l acc s aux parties dangereuses avec un doigt Compatibilit lectromagn tique Niveau de conformit selon la norme EN 60601 1 2 2015 Immunit ESD 15 kV dans l air 8 kV en contact EN 61000 4 2 Immu...

Страница 30: ...bas en fonction de la puissance de sortie maximum des appareils de radiocommunication En cas de puissance nominale maximum de sortie non indiqu e plus haut la distance de s paration conseill e d en m...

Страница 31: ...capacidad de entender y que haya le do el presente manual El dispositivo debe ser usado siempre por personal espec ficamente adiestrado y que haya le do este manual No nunca utilizar adaptadores para...

Страница 32: ...onseja efectuar las operaciones de recarga antes de su uso 2 2 La carga de la bater a con el dispositivo apagado se efect a conectando el alimentador multitensi n 16 a la toma del aparato 7 y a la ten...

Страница 33: ...les suministradas por 3A C d 3A1687 4 FRASCO PARA RECOGIDA DE SECRECIONES DE 2000 ml Fig 4 El recipiente de recogida se suministra con v lvula de rebose recipiente 1 en material transparente policarbo...

Страница 34: ...ada o en cortocircuito Enviar al servicio postventa El vacu metro no funciona Penetraci n de l quidos en el circuito neum tico Enviar al servicio postventa CARACTER STICAS T CNICAS Dispositivo m dico...

Страница 35: ...las instrucciones antes de usar este dispositivo Compatibilidad electromagn tica Niveles de conformidad seg n la Norma EN 60601 1 2 2015 Inmunidad descargas electroest ticas ESD 15kV en aire 8kV en c...

Страница 36: ...a continuaci n en relaci n con la potencia de salida m xima de los aparatos de radiocomunicaci n Para los transmisores con potencia nominal m xima de salida no citada arriba la distancia de separaci...

Страница 37: ......

Страница 38: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Страница 39: ...one 4 Pulsante ON OFF 5 Regolatore di vuoto 6 Vuotometro 7 Presa per alimentatore multitensione e ricarica batteria 8 Tubo in silicone 20 cm 8a Tubo in silicone 10 cm 9 Filtro antibatterico 10 Lampada...

Страница 40: ...Dir 2012 19 Ue WEEE Le symbole plac sur le fond de l appareil indique la r colte s par e des appareils lectriques et lectroniques A la fin de la vie utile de l appareil il ne faut pas l liminer comme...

Отзывы: