background image

Tack för att du har köpt en av våra produkter.

Den här bruksanvisningen ska hjälpa dig att bekanta dig med ditt nya inköp. Alla dokument som medföljer produkten måste läsas uppmärksamt innan 

du använder produkten, hållas i bra skick och om produkten överförs till en tredje part måste dokumenten också lämnas över. Detta garanterar största 

möjliga nytta av produkten och användaren får svar på frågor innan produkten används.

Följ framför allt alla varningar och säkerhetsinstruktioner och se till att du kasserar förpackningsmaterialet på ett korrekt sätt.

Produkt

LED LENSER

8317-R Led Lenser M17R

Version av bruksanvisningen: 1.0

1. Batterisats:

1 × Kraftmodul (skaft inklusive “Safety Ytrion Cell” batteripack); inga andra batterier eller ackumulatorer är tillåtna.

2. Sätta på och stänga av

I den främre delen av M17R, direkt bakom det breda huvudet, sitter väljarringen “Fast Action Switch” (snabbrytare) i spåret där omkopplingsknappen 

är placerad. Namnet “Fast Action Switch” beskriver funktionen i detta omkopplingssystem för att snabbt välja och använda olika ljusprogram och 

ljusfunktioner (se punkt 7). När du vrider väljarringen “Fast Action Switch” ändras omkopplingsknappens position i spåret. Positionen kan justeras så 

att den klickar på plats i fem olika inställningar. Dessa positioner motsvarar de olika ljusprogrammen (se punkt 7). 

I positionen längst till vänster om omkopplingsknappen, som är markerad på väljarringen av en låssymbol (     – Låsfunktion), skyddas M17R mot 

oavsiktlig påslagning. I alla de andra positionerna kan ficklampan sättas på och olika ljusfunktioner kan användas. 

Vad som är viktigt är att det finns tre sätt att använda omkopplingsknappen:

   a)  Omkoppling

Omkopplingsknappen trycks in förbi tryckpunkten, dvs. så djupt att knappen klickar på plats. En litet klickljud kan höras. 

   b)  Kort tryckning

Tryck in omkopplingsknappen kort och inte så djupt som i a) ovan. I detta fall klickar inte omkopplingsknappen på plats, inget klickljud hörs och 

omkopplingsknappen förblir i startpositionen när den släpps upp.

   c)  Förlängd tryckning

Tryck in omkopplingsknappen som under b), men något längre.

Inte heller här trycks knappen in lika hårt som under a). I detta fall klickar inte omkopplingsknappen på plats, inget klickljud hörs och 

omkopplingsknappen förblir i startpositionen när den släpps upp.

Denna förlängda tryckning är nödvändig, t.ex. för att göra olika inställningar (se punkt 7 och 8).

Beskrivningarna ovan gäller omkopplingsknappen “Fast Action Switch” på den främre delen av M17R. Förväxla den inte med omkopplingsknappen (se 

punkt 10), som består av de två koncentriska laddningskontakterna vid ficklampsänden.

3. Fokusera

Fokuseringen på M17R kan ställas in snabbt med hjälp av den s.k. Snabbfokuseringen. Håll stadigt i ficklampan i den räfflade mittsektionen med ena 

handen och tryck det breda lamphuvudet, där reflektorlinsen sitter, med den andra handen, framåt eller bakåt. På så sätt kan du ställa in ljusstrålen 

steglöst efter dina behov.  

4. Snabblåsning

Om nödvändigt kan den önskade fokusinställningen låsas med hjälp av den s.k. Snabblåsningen. Detta förhindrar att fokusinställningen ändras av 

misstag. Detta görs genom att vrida lamphuvudet åt vänster i förhållande till skaftet, dvs. i riktning mot symbolen “Lås” på lamphuvudet. För att frigöra 

denna fasta inställning och än en gång tillåta den steglösa variabla fokusinställningen (se punkt 3), måste lamphuvudet vridas i motsatt riktning, dvs. 

mot symbolen “Lås upp”.   

5. Smart Light Technology (SLT)

M17R är utrustad med vår Smart Light Technology (SLT). Tack vare användningen av en mikroprocessor, kan ljuseffekten i LED-lampan regleras och 

användaren kan använda olika ljusprogram och ljusfunktioner. Med hjälp av en enda knapp tillsammans med väljarringen “Fast Action Switch” var det 

möjligt att utforma gränssnittet till att vara enkelt och användarvänligt. Ficklampan ger användaren ljus i olika intensiteter och på olika sätt. Det finns 

därför två energilägen, fyra ljusprogram och ett antal ljusfunktioner tillgängliga. För att sätta på och stänga av ficklampan och för att välja de olika 

ljusfunktionerna används knappen på dess främre del. Här används knappen på de tre sätten beskrivna ovan i punkt 2. 

Ljusstyrkan i M17R övervakas av den inbyggda temperaturregleringsenheten.

6. Energilägen

Genom att välja ett av två energilägen (Energispar eller Konstant ström), kan du bestämma hur energin i ackumulatorn ska användas. 

1. Energispar: Ljusflödet regleras med hjälp av den integrerade Smart Light Technology (SLT). Ljusstyrkan matchas mot verkliga förhållanden som 

uppstår under normal användning av lampan, för att på så sätt ge en längre lystid.

2. Konstant ström: Detta energiläge tillåter kontinuerlig användning av alla ljusfunktioner med ett mer eller mindre konstant ljusflöde. Detta energiläge 

är att föredra när en hög ljusstyrka är viktigare än en lång lystid.

Ändra energiläge

För att ändra energiläge måste lampan vara avstängd och omkopplingsknappen måste vara i den andra positionen (     ) på “Fast Action Switch”. 

Om du trycker lätt på omkopplingsknappen på lamphuvudet åtta gånger, följt av en omkoppling, ökar ljusstyrkan stötvis för att senare minska gradvis 

till noll. Nu är M17R i energiläget 'Energispar'. Men om ljusstyrkan förblir konstant i cirka två sekunder efter den plötsliga ökningen, för att sedan 

minska plötsligt till noll, befinner sig M17R hädanefter i energiläget 'Konstant ström'. 

Med denna åtgärd kan du växla mellan de två energilägena. Det är inte möjligt att avgöra i vilket energiläge M17R är. För att ta reda på detta måste du 

utföra åtgärden. Om M17R hädanefter inte befinner sig i önskat energiläge, måste du upprepa åtgärden.

7. Ljusprogram och ljusfunktioner

Såsom redan beskrivits i punkt 2, kan du, genom att vrida den svarta väljarringen (med fem markeringar) nedanför lamphuvudets avsmalnande 

punkt, välja mellan fem olika positioner och aktivera dem med omkopplingsknappen. De fem positionerna motsvarar de olika ljusprogrammen samt 

låsfunktionen. Tack vare de permanenta magneterna inbäddade i väljarringen “Fast action switch” glider ringen över lamphuset när det vrids, och 

säkerställer därmed en kontaktlös överföring av valet till mikroprocessorn i lamphuset. 

7.1 Låsfunktion

I den första positionen från vänster (väljarringen har vridits till höger till sitt stopp-läge), kan inte M17R sättas på, varken avsiktligt eller oavsiktligt. 

Låsfunktionen är därför praktisk när M17R ska transporteras. Det kan också finnas situationer där M17R inte kan/får sättas på, inte ens oavsiktligt.

7.2 Ljusprogram Low

Om omkopplingsknappen “Fast Action Switch” befinner sig i väljarringens andra position, kan du använda ljusfunktionen Low Power (låg effekt) med 

minskad ljusstyrka. Genom att trycka kort och sedan släppa upp knappen, kan du växla till ljusfunktionen Power med full ljusstyrka. Om du trycker på 

den igen, kan du växla mellan ljusprogrammen Low Power och Power. Om du växlar en gång till stängs lampan av.  

När M17R är avstängd kan man ändå trycka, t.ex. för att skicka Morse-signaler av olika längd med reducerad ljusstyrka.

˚ 

Svenska

˚ 

Svenska

7.3 Ljusprogram Action

I väljarringens tredje position, kan ljusfunktionen Power (full ljusstyrka) omedelbart användas med hjälp av omkoppling eller tryckning. Precis som med 

Ljusprogram Low är det möjligt att med tryckning sända Morse-kod, men med full ljusstyrka i detta fall. 

Vid omkoppling sätts ljusfunktionen Power på och genom en lätt tryckning är det möjligt att välja mellan ljusfunktionerna Power och Dim. 

Vid växling till ‘Dim’ med tryckning, börjar M17R, om omkopplingsknappen förblir intryckt under en längre tid (förlängd tryckning) sakta att ändra 

ljusstyrkan mellan låg ljusstyrka och full ljusstyrka. När du släpper upp knappen, fortsätter M17R att lysa med vald ljusstyrka. Denna ljusstyrkenivå 

sparas, dvs. förblir inställd för ljusfunktionen Dim när M17R stängs av. Ljusstyrkan i ljusfunktionen Dim försvinner endast eller ändras om Kraftmodulen 

(skaft med “Security Ytrion Cell” batteripaket”) skruvas ur vid huvudet (se även Återställningsfunktionen under punkt 9). Detta ändras naturligtvis också 

om användaren ändrar detta särskilt såsom beskrivs ovan. 

Om du växlar en gång till stängs lampan av. 

7.4 Ljusprogram Signal

I den fjärde positionen, genom omkoppling eller tryckning, kan ljusfunktionen SOS (3 korta, följt av 3 långa och sedan 3 korta blinkningar igen) 

användas direkt.

Om knappen trycks in efter en omkoppling, aktiveras ljusfunktionen Blink (långsam, konstant blinkning). Tryck en gång till för att få ljusfunktionen 

Signal Blink (2x blinkningar med korta intervaller) 

Om du växlar en gång till stängs lampan av. 

7.5 Ljusprogram Defence

Ljusläget Defence sitter längst till höger på väljarringen; du väljer detta genom att vrida väljarringen helt åt vänster till sitt stopp-läge.

Vid omkoppling sätts lampfunktionen Strobe på och med en kort tryckning är det möjligt att växla mellan Strobe och Power. 

Om du växlar en gång till stängs lampan av.  

Här går det också att vrida på ljusfunktionerna, som med lamplägena 2, 3 och 4. Detta innebär, med exempelvis ljusprogram 5, att efter ljusfunktionen 

Power leder ytterligare en tryckning till ljusfunktionen Defence. Du kommer inte till en återvändsgränd när du trycker; det är en konstant cirkelserie av 

valda ljusfunktioner.

När M17R lyser i en av ljusfunktionerna (2, 3, 4 eller 5), lyser den även efter växlingen (genom att vrida väljarringen “Fast Action Switch”) mellan 

dessa fyra ljusfunktioner. Efter en sådan växling får M17R den ljusfunktion som den hade när den sattes på direkt (t.ex. med ljusprogrammet Signal, 

Ljusfunktionen SOS). 

8. Nödläge / Nödljusfunktion

När Nödläget är aktiverat, har M17R en nödljusfunktion. För detta ändamål måste läget aktiveras och M17R måste anslutas till laddaren (positionsljus 

vid laddaren lyser blå, se punkt 10). I detta fall sätts ficklampan på automatiskt när strömmen till laddaren bryts. Om den positioneras rätt kan M17R, 

när den lyser, underlätta att snabbt hitta en räddningsväg vid en nödsituation, eller så kan lampan snabbt hittas och plockas upp, redan påslagen. När 

denna funktion är aktiverad, lyser M17R automatiskt även om laddningsprocessen avbryts genom att M17R tas bort. Funktionen kan därför också 

användas när M17R måste vara redo för omedelbar användning. 

För att ställa in Nödläget, ställer du in “Fast Action Switch” till ljusprogram Action och trycker lite längre i cirka 10 sekunder. M17R lyser under dessa 

10 sekunder och börjar sedan blinka efter det stängs lampan av.. Efter fyra blinkningar är Nödläget aktiverat; om den blinkar två gånger är Nödläget 

avaktiverat. Om denna åtgärd utförs igen, växlar inställningen mellan aktiverad och avaktiverad och signalerar detta med en motsvarande blinkning.

9. Återställningsfunktion

Om kraftmodulen (skaft med “Safety Ytrion Cell” batteripaket) skruvas ur helt vid huvudet och de två delarna skruvas ihop igen efter en kort stund, har 

du “återställt” M17R. Du har därmed återställt några funktioner:

   -   Energiläge, Energispar är aktiverat (se punkt 6).

   -   Nödläge (se punkt 8) är aktiverat.

   -   Ljusfunktionen Dim (se punkt 7.3) ställs in till den allra lägsta ljusstyrkan.

10. Laddning

Kraftmodulen (skaft utan lamphuvud) innehåller “Safety Ytrion Cell” batteripaket, ackumulatorn. 

M17R får endast laddas på en torr plats.

Vid laddning ansluter du nätkontakten på den ena sidan till den medföljande laddaren (Strömförsörjning: 100 V till 240 V / 50 Hz till 60 Hz) och på den 

andra sidan till ett eluttag. Anslut sedan laddarens förlängningskabel till kabeln på det magnetiska laddningsuttaget, vars blå positionsljus börjar lysa. 

Du kan nu ansluta de koncentriska laddningskontakterna vid änden på M17R till det magnetiska laddningsuttaget. När lampan har anslutits korrekt, 

lyser laddningsdisplayen röd (se punkt 11) och laddningen påbörjas. Kraftmodulen (skaft med “Safety Ytrion Cell” batteripack) med det urskruvade 

lamphuvudet kan också laddas.

Se följande avsnitt om laddningsindikatorer (punkt 11) för mer information. 

Obs!

 – Se till att det inte blir kortslutning vid laddningskontakterna. Laddningskontakterna får inte vidröras med fuktiga föremål eller metallföremål.

Det magnetiska laddningsuttaget kan också sättas in i den cylindriska delen på laddningshållaren (medföljer), och sedan låsas på plats genom att 

vrida några gånger i moturs riktning som en bajonettlåsning. Låset frigörs genom att vrida i motsatt riktning. Hållaren sätts fast på väggen med plugg 

(medföljer inte) på ett sådant sätt att den blåa positionslampan på den magnetiska laddningsuttaget, till exempel, lyser nedåt. Använd ett tillräckligt 

antal (minst fyra st.) pluggar av lämpligt utförande, beroende på väggens material. 

Den beskrivna riktningen föredras om du vill använda Nödmodulen/Nödljusfunktionen (se punkt 8) eftersom M17R lyser uppåt i händelse av 

strömavbrott. På hållarens andra sida sätts M17R fast på hållaren med två gummivalsar och fixeras permanent genom att använda gummikilen 

placerad i jämnhöjd med de två gummivalsarna. Den senare föreslås om M17R påverkas av accelerationskrafter. På detta sätt kan M17R fixeras i 

hållaren inne i ett fordon om laddningshållaren fixeras permanent i ett fordon.

Med hjälp av en laddningskontakt (tillbehör) kan M17R även laddas från cigarettändaruttaget och andra uttag i fordonet. Dessa tillbehörsenheter 

känner automatiskt av respektive inmatningsspänning (12 V - 24 V).

11 Laddningsindikering 

Cirka två cm före änden på skaftet, finns en smal ring som under laddningsprocessen indikerar batteriets laddningsstatus med hjälp av olikfärgade 

lampor.

Röd (lyser konstant) – laddning pågår.

Grön (lyser konstant) – Laddning avslutad, M17R är klar för användning med full batterikapacitet. Det tar oftast två till tre timmar för en tom M17R att 

laddas helt.

Inget ljus– Orsaken kan vara att Floating Charge Pro-systemet inte får tillräckligt med ström. Det kan också bero på att kontakten är lös. 

Kontrollera därför om (magnetiska) föremål eller smuts förhindrar god kontakt mellan laddningskontakterna i änden av M17R och det magnetiska 

laddningsuttaget. Avlägsna om nödvändigt. Korrigera vid behov även positionen eller vinkeln på M17R i laddningsuttaget. Om laddningsindikatorerna 

trots lämplig strömförsörjning fortfarande inte lyser, isolera omedelbart transformatorn eller billaddaren (tillval) på M17R från det nuvarande 

strömförsörjningssystemet och kontakta återförsäljaren. 

12. 360° strömindikator

360° strömindikatorn består av 10 blålysande element, som är ordnade i en cirkel runt de två koncentriska laddningskontakterna vid änden av skaftet

26

25

Содержание 880124

Страница 1: ...WEIBRÜDER OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibrüder Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstraße 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweibrueder com ...

Страница 2: ...extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect M17R to the Floating Charge System Pro 02 01 a b c d 1 3 2 4 Program Program Program Program LOW SIGNAL ACTION DEFENCE Function Function Function Function Function Low Power Power Morse SOS Blink Signal Blink Lock Power Dim Morse Strobe Power Transport ...

Страница 3: ...he lock function is handy for when the M17R is transported Also there could be situations in which the M17R may should not be switched on even unintentionally 7 2 Light Program Low If the switch button of the Fast Action Switch is in the second position of the selection ring you can use the Light Function Low Power with its reduced brightness By briefly tapping and letting go you can switch to the...

Страница 4: ...es the reflector lens in it and it can be tightened or removed for cleaning You can clean the reflector lens if required with a dry lint free clean cloth Thereafter please assemble everything in the opposite sequence 16 Scope of delivery The M17R is supplied in a hard case with the following accessories 1 x Floating Charge System Pro mains plug charger with extension cable Input 100 V to 240 V 50 ...

Страница 5: ... Stellung des Wahlrings können Sie durch Schalten die Lichtfunktion Low Power mit ihrer reduzierten Helligkeit nutzen Durch Antippen und Loslassen wechseln Sie in die Lichtfunktion Power mit der vollen Helligkeit Durch weiteres Antippen wechseln Sie zwischen Low Power und Power Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus Ist die M17R ausgeschaltet kann man durch Antippen z B zum Morsen v...

Страница 6: ...rdersten Zentimeter der M17R mit den 12 angedeuteten Bohrungen am Umfang hierfür ab Ein Kunststoffring fixiert darin die Reflektorlinse und kann festgezogen bzw zur Reinigung herausgedreht werden Die Reflektorlinse können Sie dann bei Bedarf mit einem trockenen fussellosen sauberen Tuch reinigen Danach setzten Sie bitte alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen 16 Zubehör Die M17R wird in e...

Страница 7: ...长闪动循环 在一个开关锁定操作之后 开关被点动 可以启动闪动功能 持续慢闪 再次长时点动开关 可以实现信号闪动功能 短时双闪 再次锁定开关 手电筒熄灭 7 5 防御模式 防御模式是位于选择环的最后一个位置 把选择环旋转到左边的尽头即可实现 锁定开关直接进入频闪功能 点动开关 可以实现频闪功能与强光功能的转换 再次锁定开关 手电筒熄灭 发光功能是循环的 如发光模式 2 3 和 4 以发光模式 5 为例 强光功能后再次锁定开关可得到防御功能 因此 不停按压不会使手电筒熄灭 它会在 所选的发光功能间持续循环着 当 M17R 处于任一发光功能 无论在模式 2 3 4 或 5 时 它会随着 4 种发光模式的转换 随着旋转 快速功能开关 选择环的改变 而改变发光功 能 与其在相同模式下直接锁定开关时的发光功能一致 如转到信号模式时发光功能为 SOS 功能 8 应急模式 应急发光功能 当应急模式被启动 ...

Страница 8: ...警 短路 电击等 对人身伤害或财产损坏将没有任何责任 并且制造商的保修将变无效 M17R 手电筒工作的温度范围是 20 C 至 50 C 要确保 M17R 没有被用于极端的温度 剧烈的震动 爆炸性气体 腐蚀性和 或潮气环境 也必须 避免持续曝露于太阳底下 高湿度和 或水气中 改变 修理和维护以上产品的随附文件所述 仅由专业的技术人员执行 一旦产品在充满电并正确扭紧的状态下无法正常工作或损坏 必须停止使用 这种情况下 请联系你的经销商作维修 18 安全指引 本产品不是儿童玩具 因为含有可吞咽的小部件 不适合 5 岁以下的人员使用 本产品不可以用于眼睛检查 如所谓的瞳孔检查 在使用时 热量积聚 必须避免覆盖产品 如果产品不正常工作 第一件事是必须检查是否因为电池没电或因为管件和手电筒头部互相没有充分扭紧 在道路上使用 请遵循各地的法律规定 由于在 快速功能开关 选择环里及浮动充电系统 PRO ...

Страница 9: ...kunt u de lichtfunctie Low Power gebruiken met verminderde lichtsterkte Door kort te drukken en dan los te laten kunt u de lichtfunctie Power met volledige lichtsterkte gebruiken Wanneer u nogmaals drukt kan u wisselen tussen de lichtprogramma s Low Power en Power Nog een keer schakelen en de lamp is uit Wanneer de M17R is uitgeschakeld kan u op de schakelaar drukken om signalen van verschillende ...

Страница 10: ...enten bv tegen de muur te bevestigen 1x gebruiksaanwijzing 1x Smart Instructiekaart als aanvulling op de handleiding 1x Intelligent Clip voor het bevestigen van de M17R aan broeksriemen tot max 60mm breed Extra toebehoren voor de M17R worden nog ontworpen bv anti rol bescherming kleurfilter signaal kegels reserve accu s Floating Charge System Pro autoladers enz Meer informatie over deze extra acce...

Страница 11: ...Comme décrit au niveau du point 2 vous pouvez choisir parmi 5 positions différentes en faisant pivoter la bague de sélection noire dotée de 5 symboles située sous la zone de rétrécissement de la tête de la lampe et activer celles ci via le bouton de commande Ces 5 positions représentent les divers programmes d éclairage et ou le blocage d enclenchement Par le biais des aimants permanents intégrés ...

Страница 12: ...dul module de puissance Retirez la bague en O noire en caoutchouc qui se trouve au dessus du filetage de la tête de la lampe avec précaution Si vous appuyez fortement sur le bouton de commande vous pourrez retirer la bague de sélection en direction du filetage via le bouton de commande Veillez alors à ce que la petite bille à ressort et le boîtier ne se perdent pas au dessus du bouton de commande ...

Страница 13: ...oin M17R valaisimen valoteho vaihtuu hitaasti matalalta teholta täydelle teholle Valaisimen valoteho jää sille tehotasolle jolla vapautat kytkimen Tämä valotehon asetus jää voimaan himmennintoiminnolle kun sammutat valaisimen Himmennintoiminto poistuu muistista ainoastaan silloin kun akkumoduuli Safety Ytrion Cell akkukotelo irrotetaan lamppuosasta katso myös nollaustoimintoa kohdassa 9 Asetusta v...

Страница 14: ...sätietoja toimitusvarusteista ja lisävarusteista valmistajan internetsivustosta 17 Varoitus Estä laitteen pienten osien tai akkujen nieleminen Tuotetta ja sen osia akut mukaan lukien pitää säilyttää lasten ulottumattomissa Laitteen rakenteeseen ja tai sen osiin ei saa tehdä muutoksia jotka vaikuttavat käyttöturvallisuuteen tai CE hyväksyntään Laitetta saa käyttää ainoastaan käsivalaisimena Jos M17...

Страница 15: ...n Power full ljusstyrka omedelbart användas med hjälp av omkoppling eller tryckning Precis som med Ljusprogram Low är det möjligt att med tryckning sända Morse kod men med full ljusstyrka i detta fall Vid omkoppling sätts ljusfunktionen Power på och genom en lätt tryckning är det möjligt att välja mellan ljusfunktionerna Power och Dim Vid växling till Dim med tryckning börjar M17R om omkopplingskn...

Страница 16: ...omponenter t ex mot en vägg 1 x bruksanvisning 1 x Smart Instruction Card som tillägg till bruksanvisningen 1 x Intelligent Clip för fastsättning av M17R på t ex ett bälte med max 60 mm bredd Ytterligare tillbehör för M17R finns t ex antirullskydd färgfilter signalkoner reservackumulatorer Floating Charge System Pro billaddare etc Information om dessa extratillbehör finns på vår internetsida 17 Fö...

Страница 17: ...30 29 Korean Korean ...

Страница 18: ...32 31 Korean Korean ...

Страница 19: ...3 della ghiera di comando diviene immediatamente disponibile sia premendo a fondo che solo leggermente la funzione Power luce piena Come nel programma Low Power è possibile cliccando leggermente emettere dei segnali lampeggianti qui tuttavia ad intensità piena A torcia accesa e cliccando leggermente è poi possibile passare dalla funzione Power alla funzione Dim e viceversa Premendo leggermente per...

Страница 20: ...Internet trovate informazioni relative agli accessori non in dotazione 17 Attenzione Non inghiottire piccole parti della torcia o le batterie La torcia e i relativi componenti incluse le batterie sono da conservare al di fuori della portata dei bambini Il prodotto conformemente alle sue certificazioni relative a sicurezza e utilizzo CE non deve essere manipolato o modificato Va utilizzato solo com...

Страница 21: ...овая программа полной мощности В третьем положении кольца выбора световых режимов вы можете выбрать световую программу полной мощности работы Как и в случае с режимом малой мощности полунажатиями кнопки включения выключенного фонаря вы можете передавать сообщения азбукой Морзе но уже ярким лучом После включения в световой программе полной мощности полунажатиями можно выбирать между функциями ярког...

Страница 22: ...с упрощенным описанием работы фонаря в дополнение к инструкции по эксплуатации 1 x Инновационная клипса для фиксации M17R например на ремне Максимальная ширина ремня 60 мм Разрабатываются дополнительные аксессуары для M17R например защитные стопоры цветные фильтры конус для подачи аварийных сигналов дополнительные аккумуляторы Магнитное зарядное устройство версии PRO прикуриватель для автомобиля И...

Страница 23: ...s a los imanes permanentes incrustados en el aro selector del Fast Action Switch el aro se desliza sobre la carcasa de la linterna cuando se gira y así asegura transmisión sin contacto de la selección al microcontrolador en la carcasa de la linterna 7 1 Función bloqueo En la primera posición de la izquierda el aro selector ha sido girado hacia la derecha hasta que se para la M17R no se puede encen...

Страница 24: ...se pierden Ambas superficies se pueden limpiar ahora y las partes se pueden montar nuevamente en la secuencia opuesta Si la lente reflectora está floja en el cabezal de la linterna o por ejemplo se ha depositado suciedad en su lado interno usted puede aplicar las siguientes medidas para remediarlo El primer centímetro de la M17R con los 12 agujeros indicados sobre la periferia se puede desenroscar...

Страница 25: ...46 45 Japanese Japanese ...

Страница 26: ...48 47 Japanese Japanese ...

Отзывы: