28
27
på M17R.
Under användning minskas antalet blålysande element ytterligare och precis innan kraftmodulen är tom, lyser det sista elementet i rött.
Beroende på när laddningskontakterna trycks in kan följande bestämmas från antalet element som lyser.
1.) Indikation över batteristatus
Om laddningskontakterna trycks in medan M17R är avstängd, fungerar elementen som indikering över batteriets laddningsstatus. Om, till exempel,
alla de tio elementen kortvarigt lyser blått, är M17R fulladdad.
2.) Indikation över driftstid
Om laddningskontakterna trycks in när M17R används med en ljusfunktion, ger antalet lysande element en indikation om återstående relativ lystid för
den aktuella ljusfunktionen.
M17R visar också denna information under ett kort ögonblick när en ljusfunktion har valts genom att trycka på eller växla “Fast Action Switch”, dvs.
även utan att 360° strömindikatorn har aktiverats.
13. Byta batteri
Ladda det uppladdningsbara batteriet i tid. Byt ut kraftmodulen om den uppträder onormalt. För att byta ackumulatorn stänger du först av ficklampan
och skruvar ut delen bakom “Fast Action Switch”. Lamphuvudet är därmed separerat från kraftmodulen (skaftet inklusive “Safety Ytrion Cell”
batteripack). Se punkt 14 för kassering av den använda kraftmodulen.
Skruva på den nya kraftmodulen på lamphuvudet tills det inte går att vrida längre. Tack vare det innovativa nya kontaktsystemet och den fasta
anslutningen mellan lampskaftet och kraftmodulen (“Safety Ytrion Cell” batteripack) är omkastning av polaritet inte möjligt.
14. Uppladdningsbara batterier / Ackumulatorer
Endast den godkända LED LENSER kraftmodulen, bestående av “Safety Ytrion Cell” batteripack och skaft, får användas i denna ficklampa.
Kraftmodulen har utvecklats för att säkerställa högsta nivå av säkerhet och nytta.
När du har separerat den använda kraftmodulen från lamphuvudet enligt beskrivningen i punkt 13, skruvar du ut den bakre delen av skaftet i linje med
laddningsdisplayen. Om du ser in i röret ser du då ett kretskort i “Safety Ytrion Cell” batteripacket på denna sida. Kretskortet hålls på plats på denna
sida i skaftet av en smal plastring med gänga. För att ta bort “Safety Ytrion Cell” batteripacket från skaftet, skruvar du loss denna plastring från skaftet.
För att göra detta använder du de två spåren i plastringen som är 180° från varandra, men se till att du inte kortsluter kontakterna i “Safety Ytrion Cell”
batteripacket. “Safety Ytrion Cell” batteripacket kan nu enkelt tas bort och kasseras i enlighet med de nationella föreskrifterna. Skaftet kan kasseras i
hushållssoporna.
Byte av ett “Safety Ytrion Cell” batteripack i en kraftmodul får inte utföras. Det är inte heller tillåtet, sedan “Safety Ytrion Cell” batteripacket tagits bort,
att ladda det på något annat sätt eller att i stället använda ackumulatorer eller batterier i kraftmodulen. Kraftmodulen får bara öppnas en gång, för
separat kassering av Ytrion Cell batteripacket och skaftet; i annat fall upphör tillverkarens garanti att gälla.
När det gäller kassering av batterier och särskilt litiumbatterier, ackumulatorer och ackumulatorpack är den gällande bestämmelsen att de endast får
kasseras i urladdat skick och på ett tekniskt korrekt sätt. Om de inte är urladdade kan man före kassering sätta på icke-ledande tejp över kontakterna
för att se till att kortslutning inte är möjligt.
Risken att kortsluta ackumulatorer och batterier måste elimineras och de får varken öppnas, föras in i kroppen eller kastas i en öppen eld.
15. Rengöring
Använd en torr, luddfri och ren trasa för rengöring.
Om du spiller saltvatten på lampan måste vattnet omedelbart tas bort med en sådan trasa.
Om det inte går att vrida väljarringen “Fast Action Switch” utan problem, måste den separeras från M17R och undersidan och lampan ska rengöras
från smuts. Separera lamphuvudet från kraftmodulen med hjälp av skruvarna. Ta försiktigt bort den svarta O-gummiringen som är placerad ovanför
lamphuvudets gänga. Genom att trycka in omkopplingsknappen djupt kan väljarringen tas bort ovanför omkopplingsknappen i gängans riktning. Se till
att den lilla fjäderladdade kulan som innehåller höljet ovanför omkopplingsknappen inte försvinner.
Båda ytorna kan nu rengöras och delarna monteras ihop igen i motsatt ordningsföljd.
Om reflektorlinsen sitter löst i lamphuvudet eller om t.ex. smuts har fastnat på insidan, kan du utföra följande åtgärder.
Den främre centimetern på M17R, med de 12 indikerade hålen längs omkretsen, kan skruvas ur. Plastringen som reflektorlinsen fixeras i kan dras
åt eller tas bort för rengöring. Om nödvändigt kan du rengöra reflektorlinsen med en torr, luddfri och ren trasa. Montera därefter ihop allt i motsatt
ordningsföljd.
16. Leverans
M17R levereras i ett hårt fodral med följande tillbehör:
1 x Floating Charge System
Pro
- nätplugg
- laddare med förlängningskabel (Strömförsörjning: 100 V till 240 V / 50 Hz till 60 Hz)
- magnetiskt laddningsuttag (magnetisk laddare) med kabel och blå positionslampa somanslutning
mellan laddaren och M17R
- laddarhållare – för fastsättning av laddarens komponenter, t.ex. mot en vägg
1 x bruksanvisning
1 x Smart Instruction Card som tillägg till bruksanvisningen
1 x Intelligent Clip för fastsättning av M17R på t.ex. ett bälte med max. 60 mm bredd
Ytterligare tillbehör för M17R finns (t.ex. antirullskydd, färgfilter, signalkoner, reservackumulatorer, Floating Charge System
Pro
, billaddare etc.).
Information om dessa extratillbehör finns på vår internetsida.
17. Försiktigt:
Svälj inte några smådelar eller batterierna. Produkten och dess delar (inklusive batterier) måste förvaras utom räckhåll för barn.
Av säkerhetsskäl och godkännande (CE), får inte produkten modifieras och/eller ändras. Produkten får endast användas som ficklampa. Om M17R
används för andra ändamål, eller används felaktigt, kan den skadas och en problemfri användning kan inte längre garanteras (risk för brand,
kortslutning, elstöt etc.). Det finns då risk för skada på person eller egendom och dessutom upphör tillverkarens garanti att gälla.
Temperaturområde där M17R kan användas är -20 C° till +50 C°. Se till att M17R inte utsätts för höga temperaturer, kraftiga vibrationer, explosiv
atmosfär, lösningsmedel och/eller ånga. Undvik dessutom att utsätta ficklampan för direkt solljus, hög fuktighet och/eller fukt.
Ändringar, reparationer och underhåll utöver det som beskrivits i dokumentet som medföljer produkten får endast utföras av behörig teknisk personal.
Om det visar sig att produkten har laddats och korrekt skruvats/stängts och en normal, säker användning trots detta inte är möjlig, måste den anses
som obrukbar och får inte längre användas. I detta fall ska du av garantiskäl kontakta återförsäljaren.
18. Säkerhetsinstruktioner
• Denna produkt är inte en leksak för barn.
• Då den innehåller små delar som kan sväljas, är den inte lämplig för personer under 5 år.
• Produkten får inte användas för undersökningar av ögonen (t.ex. så kallade pupilltester).
• Undvik att utsätta produkten för värme, t.ex. genom att täcka över den.
• Om produkten inte fungerar korrekt måste du först kontrollera om detta beror på ett urladdat batteri eller om skaftet och lamphuvudet inte har
skruvats ihop ordentligt.
• Följ landets föreskrifter om produkten ska användas i trafik.
• På grund av de permanenta magneterna i väljarringen “Fast Action Switch” och i det magnetiska laddningsuttaget i Floating Carge System
PRO
,
˚
Svenska
˚
Svenska
måste bägge delarna befinna sig på ett säkert avstånd från t.ex. pacemakers eller magnetisk lagringsmedia.
Faran som utgör den största hotet i denna produkt genom optisk strålning är risker med blått ljus (400 nm till 780 nm). Gränsvärdena för termisk fara
har inte uppnåtts.
Risken beror på användningen eller på hur produkten installerats. Det finns dock ingen optisk fara så länge som bortvändningsreaktionerna begränsar
tiden för exponering och så länge som informationen i denna bruksanvisning följs.
Bortvändningsreaktionerna triggas igång av exponeringen och det innebär alla naturliga reaktioner som skyddar ögat från faror genom optisk strålning.
Detta omfattar framför allt medvetna bortvändningsreaktioner såsom ögon- eller huvudrörelse (t.ex. att vända sig bort).
När produkten används, är det särskilt viktigt att beakta att bortvändningsreaktionerna hos personer mot vilka ljuset riktas kan vara försvagade eller
helt åsidosatta på grund av mediciner eller sjukdom.
På grund av produktens förblindande effekt, kan felaktig användning leda till reversibel, dvs. tillfällig försämring av synen (fysiologisk blindhet)
eller efterbilder eller kan utlösa en sjukdomskänsla där man känner sig illamående och trött (fysiologisk blindhet). Intensiteten i den tillfälliga
sjukdomskänslan eller tiden tills den avtar beror främst på skillnaden i ljusstyrka mellan den förblindande ljuskällan och det omgivande området.
Särskilt fotokänsliga personer bör rådgöra med en läkare innan denna produkt används.
Som princip gäller att högintensiva ljuskällor innebär en stor sekundär riskpotential på grund av den bländande effekten. Precis som när man ser in i
andra ljuskällor (t.ex. en bils strålkastare) kan en temporär begränsad försämring av synen och efterbilder leda till irritation, obehag, försvagning och till
och med olyckor, beroende på situationen.
Information gäller användningen av en enskild produkt. Om fler ljusemitterande produkter av samma eller annan typ används tillsammans, kan
intensiteten i den optiska strålningen öka.
Varje längre visning/ögonkontakt med strålningskällan från denna produkt av användare eller andra personer, med eller utan andra ljussamlande
instrument, måste undvikas! Slut ögonen medvetet och vänd bort huvudet från ljusstrålen.
Vid kommersiell användning eller om produkten ska användas offentligt, måste användaren få instruktioner om alla tillämpliga lagar och förordningar
som motsvarar den enskilda användningen.
Viktiga förhållningsregler:
• Rikta inte strålen direkt mot en persons ögon.
• Användaren eller annan person får inte titta direkt in i ljusstrålen.
• Om optisk stålning träffar ögat, måste ögonen slutas medvetet och huvudet vändas bort från strålen.
• Bruksanvisningen och denna information måste förvaras på en säker plats och måste alltid medfölja produkten i händelse av överlåtelse.
• Det är förbjudet att titta rakt in i ljuskällan som strålar ut från produkten.
Содержание 880124
Страница 17: ...30 29 Korean Korean ...
Страница 18: ...32 31 Korean Korean ...
Страница 25: ...46 45 Japanese Japanese ...
Страница 26: ...48 47 Japanese Japanese ...