REMPLISSAGE ET PURGE DE VOTRE DIRECTION
Opérations communes pour les simples postes de pilotage
Opérations communes pour les doubles postes de pilotage
Opérations finales simples et doubles postes de pilotage
FILLING UP AND BLEEDING YOUR STEERING SYSTEM
Procedure Applying to Single Steering Station Systems
Procedure Applying to Double Steering Station Systems
Final operations for single and double steering stations
Opérations communes pour les simples postes de pilotage /
Procedure Applying to Single Steering Station Systems
▪
Brancher les flexibles d’utilisation sur la pompe et
pl
onger l’autre extrémité des flexibles dans un
récipient d’huile.
▪
Installer une réserve sur la pompe
et la maintenir
constamment remplie d’huile pendant la purge
du circuit.
▪
Faire tourner la pompe lentement côté tribord
(environ quinze tours en fonction de la longueur de
votre circuit). Lorsque le flexible ne rejette plus d’air,
repérer ce flexible (voir figure)
.
▪
Faire tourner la pompe côté bâbord jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus d’air qui sorte du flexible non repéré.
▪
Connect the utilization tubes to the pump and put the
other ends of the tubes into an oil container.
▪
Put an oil container on the pump and keep it full of oil
during the bleeding operation.
▪
Slowly turn the pump steering wheel to starboard (by
about 15 turns in function of your circuit length). Once
there is no air coming out of the tube mark this flexible
tube (see drawing).
▪
Turn the pump steering wheel to port until there is no air
coming out of the unmarked flexible tube.
Only use oil LS or oil with ISO 22 viscosity.
Make sure that the hydraulic piping is perfectly clean
and keep the oil free from impurities which may cause
the deterioration of the components of your hydraulic
steering system.
Utiliser uniquement de l’huile LS ou de l’huile de
viscosité ISO 22.
Assurez vous dans tous les cas que votre
tuyauterie et votre huile restent parfaitement
propres, toutes impuretés pouvant entraîner une
détérioration des organes de la direction
hydraulique.
11