background image

Copyright © 2020, Leatt® Corporation

Copyright © 2020, Leatt® Corporation

16

17

AVERTISSEMENT

Tous les sports motorisés sont DANGEREUX, ceci implique divers risques connus et inconnus qui pourraient 
resulter en des blessures, la paralisie permanente ou même la mort. Les bottes de la  marque Leatt ont  
été frabriquées pour réduire le risque  de blessures aux pieds en cas d’accident de motos et ont été testés 
contres les coupures ainsi que la résistence abrasive également. Les composants plastiques ont également 

été testés afin d’éviter les blessures. Aucun produit y compris les bottes de la marque Leatt ne peuvent 

prevenir entièrement les blessures de tous genres.

Nous recommendons fortement de verifier l’état général de vos bottes, c’est-à-dire le bon fonctionnement  

du système de fermeture, le bouclage des mecanismes, sans déchirure/perforation du dessus ou de la 
semelle avant tout usage.
Veuillez lire attentivement les instructions et contacter le revendeur  local si vous avez besoin de plus amples 
informations.  

FR

Norme technique de référence et pictogramme correspondant

Premier 2-Niveau de hauteur du haut

Second 1-Niveau de performance atteint au cours du test de résistance de 

l’abrasion/usure

Troisième 2- Niveau de performance atteint au cours du test de résistance 

à l’impact de la coupure

Quatre 2- Niveau de performance atteint au cours du test de rigidité 

générale de la chaussure

La marque de Fabrique du Fabricant

5.5 FLEXLOCK, 4.5

Nom du modèle

LEATT.COM

Addresse du Siteweb

12 Kiepersol Crescent, 

Atlas Gardens Business 

Park, Contermanskloof 

Road, Durbanville, 

 

Cape Town, South 

Africa, 7550

Addresse du fabricant

Certification CE (Communauté Européenne): La chaussure  démontre sa 

conformité avec la REGULATION EUROPEENNE 2016/425

US 7 / EU 39

La série des tailles

2019/01

Mois et année de production

Composition de la chaussure

PO 214689 

Numéro d’ordre de l’achat

Il est conseillé de lire les instructions du fabricant 

contenues dans ce dépliant. 

Hauteur Minimum du haut et 

Niveau 1 de performance

Taille de la Chaussure

H2

Figure1(mm)

H1

Figure1(mm) 

Point 

Francais

UK

36 et moins

Jusqu’à 3½

103

64

37 et 38

4 à 5

105

66

39 et 40

5½ à 6½

109

68

41 et 42

7 à 8

113

70

43 et 44

8½ à 10

117

72

45 et moins

8½ et au dela

121

73

Taille de la Chaussure

H2

Figure1(mm) 

H1

Figure1(mm)  

Point 

Francais

UK

36 et moins

Jusqu’à 3½

162

113

37 and 38

4 à 5

165

115

39 and 40

5½ à 6½

172

119

41 and 42

7 à 8

178

123

43 and 44

8½ à 10

185

127

45 and below

8½ and above

192

131

Hauteur Minimum du haut et 

Niveau 2 de performance

Experimentation  et Approbation

Les bottes de marque Leatt 5.5/4.5 sont un Equipement de Protection Personnelle (EPP) faisant partie de la 

seconde categorie de risque selon la REGULATION (UE) 2016/425 et en conformité avec les exigences imposées par 

le Standard Européen EN13634 :2017 pour les Chaussures de protecion pour les motocycles. Il a été certifié par le 

DOLOMITICERT SCARL, ZI Villanova, 32013 Longarone, Italy,Notified Body Number 2008.

La présente Norme européenne comprend plusieurs propriétés offrant deux niveaux de performance en termes 

de protection. Celles-ci couvrent le degré de risque ou de danger auquel un motocycliste sera confronté en termes 

de type de conduite et de la nature de l’accident. Avec un risque d’accident accru «Niveau 2», les caractéristiques de 

performance offrent une performance accrue. Ce niveau de performance plus élevé entraîne une pénalité accrue 

en termes de poids et de confort et peut ne pas être acceptable pour tous les coureurs.

Pour voir la Déclaration de conformité à la REGULATION (UE) 2016/425, veuillez naviguer sur le siteweb leatt.com et 

sélectionner les DOCUMENTS sur la page de vos produits.

Protection fournie

Les bottes Leatt sont conçues et fabriquées pour offrir à la fois une protection limitée du pied et de la jambe 

contre les risques d’impact en cas de chute et une mobilité naturelle maximale pour conduire la moto avec 

confort et sécurité.

Une protection à la fois active que passive  est assurée par les composants plastiques assemblés ainsi que 

l’articulation du joint de botte et un mécanisme qui permette une mobilité naturelle du pied, de la jambe et 

de la chéville. Pour  un fonctionnement correct de la botte, elle doit bien entrer et couvrir le pied ainsi que 

la jambe correctement. S’assurer d’utiliser la bonne taille en fonction du tableau des tailles du fabricant.

Usage

Nos  bottes  sont  fabriquées  avec  la  dernière  technologie  et  sont  spécifiquement  fabriquées  pour  l’usage 

des conducteurs de motos. Les bottes ne doivent pas être utilisées pour autres types de sport.  

Fonctionnement et instructions du système FlexLock (p2)

Marquage et Etiquétage

Les diagrammes suivants fournissent des informations importantes concernant le produit ainsi que la protection 

qu’il fournit.

Содержание MOTO BOOTS

Страница 1: ...5 5 4 5 BOOT MANUAL MOTO BOOTS 8 GB 12 D 16 IT 20 FR 28 BP 32 NL 36 SV P 40 24 ES 44 R READ BEFORE USE...

Страница 2: ...Copyright 2020 Leatt Corporation Copyright 2020 Leatt Corporation 2 3 1a 1b 1c 1d FlexLock System 5 5 Only...

Страница 3: ...tant information about this product and the protection it provides GB WARNING All motorized sports are HAZARDOUS that involves various known and unknown risks that could result injuries permanent para...

Страница 4: ...s to the boot Cleaning To clean the Leatt boots use a damp cloth and clean water Touch and close fastenings can be cleared of debris using a nail brush If the boot has become soiled in use wipe the su...

Страница 5: ...hergestellt dass sie sowohl begrenzten Schutz des Fu es und des Unterschenkels gegen das Aufprallrisiko im Falle eines Sturzes als auch maximale nat rliche Bewegungsfreiheit bieten Eine komfortable u...

Страница 6: ...2 Spitzenwert der Last nicht weniger als 1 5kN Anforderungen an die obere Widerstandsf higkeit gegen Fallschnittfestigkeit MINIMALE STOSSABRIEBFESTIGKEIT IN SEKUNDEN Bereiche Stufe 1 Stufe 2 A 1 5s 2...

Страница 7: ...e della gamba inferiore rispetto al rischio di impatto in caso di caduta che la massima mobilit naturale per guidare una motocicletta con confort e sicurezza La protezione attiva e passiva data dai co...

Страница 8: ...superiore al taglio da impatto RESISTENZA ALL ABRASIONE MINIMA DI IMPATTO IN SECONDI Area Livello 1 Livello 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s Area Level 1 Level 2 A Velocit d impatto 2 0 m s Massimo Taglio Penet...

Страница 9: ...oint Francais UK 36 et moins Jusqu 3 162 113 37 and 38 4 5 165 115 39 and 40 5 6 172 119 41 and 42 7 8 178 123 43 and 44 8 10 185 127 45 and below 8 and above 192 131 Hauteur Minimum du haut et Niveau...

Страница 10: ...12s Zones Niveau 1 Niveau 2 A Impact de la vitesse 2 0 m s p n tration maximum de la lame 25mm Impact de la vitesse 2 0 m s p n tration maximum de la lame 25mm B Impact de la vitesse 2 8 m s p n trat...

Страница 11: ...al riesgo de impacto en t rminos de una ca da y una m xima movilidad natural para conducir la motocicleta con comodidad y seguridad Tanto la protecci n activa como la pasiva est n dadas por los compon...

Страница 12: ...rior a 1 5Kn Requisitos para resistencia superior al corte de impacto ABRASI N DE IMPACTO M NIMO RESISTENCIA EN SEGUNDOS reas Nivel 1 Nivel 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s reas Nivel 1 Nivel 2 A Una velocidad...

Страница 13: ...de impacto em caso de queda e m xima mobilidade natural para andar de moto com conforto e seguran a A protec o activa e passiva dada pelos componentes de pl stico montados e pela articula o da junta...

Страница 14: ...N vel 1 N vel 2 A Velocidade de impacto 2 0 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm Velocidade de impacto 2 0 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm B Velocidade de impacto 2 8 m s Cutelo m ximo penetra o 25mm Vel...

Страница 15: ...kte bescherming van de voet en onderbeen te bieden bij een risico op impact bij een val en maximale natuurlijke mobiliteit om comfortabel en veilig met de motor te rijden Zowel actieve als passieve be...

Страница 16: ...eid 2 0m s Maximale mes penetratie 25mm Impact snelheid 2 0m s Maximale mes penetratie 25mm B Impact snelheid 2 8m s Maximale mes penetratie 25mm Impact snelheid 2 8m s Maximale mes penetratie 15mm H1...

Страница 17: ...f r p verkan i h ndelse av fall men har maximal naturlig r rlighet f r att kunna k ra motorcykel bekv mt och s kert B de aktivt och passivt skydd ges av de sammansatta plastkomponenterna och artikula...

Страница 18: ...ing MINSTA ST T T LIGHET I SEKUNDER Omr den Niv 1 Niv 2 A 1 5s 2 5s B 5s 12s Omr den Niv 1 Niv 2 A Slag hastighet 2 0 m s Maximal kniv penetration 25mm Slag hastighet 2 0 m s Maximal kniv penetration...

Страница 19: ...6 425 leatt com DOCUMENT FlexLock p2 JP 1 2 2 1 3 2 4 2 5 5 FLEXLOCK 4 5 LEATT COM 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Business Park Contermanskloof Road Durbanville Cape Town South Africa 7550 CE 201...

Страница 20: ...leatt com warranty leatt com Leatt Leatt No 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Contermanskloof Durbanville 7550 Cape Town South Africa 27 21 557 7257 Fax 27 21 557 7381 E info leatt com www leatt com...

Страница 21: ...5 5 FLEXLOCK 4 5 LEATT COM 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Business Park Contermanskloof Road Durbanville Cape Town South Africa 7550 CE 2016 425 US 7 EU 39 2019 01 PO 214689 1 H2 1 mm H1 1 mm UK...

Страница 22: ...pact speed 2 8 m s Maximum knife penetration 15mm H1 H2 RU Leatt Leatt www leatt com warranty leatt com LEATT Leatt Corporation 12 Kiepersol Crescent Atlas Gardens Contermanskloof 7550 27 21 557 7257...

Страница 23: ...eduction of ankle forces Up to 35 reduction of forces to the knee Reductions compared to the market leader most high end boots 5 5 Flexlock only Bike Grip Inside of boot is flat and grippy for great b...

Отзывы: