background image

INSTRUCTION - DOUBLE D BUCKLE:  

TO FASTEN AND OPEN THE CHIN STRAP (FIG. 2)  

1.   Fasten the chin strap by passing the end of the 

strap through the 2 rings as shown on picture A, 

then pull it comfortably tight for a secure and 

snug fit.

2.   To remove the helmet pull the little red tab 

outwards, the strap tension will be released as 

shown on picture B. Then unthread the chin 

strap.

Warning ! – The red snap placed at the end of the 

chin strap must NOT be used instead of the Double 

D buckle.It has been designed to avoid the chin 

strap flapping in the wind at high speed.

ADJUSTING AND USING 

THE MICROMETRIC BUCKLE (fig. 3) 

 

1.   First,  adjust the length of the strap by rolling it 

through the plastic adjustable strap (C)

2.  To close the buckle, insert the ratcheted tongue 

(D) into the casing (E). When you hear a “click”, 

the buckle is closed. The multi-notching allows 

for minute adjustments in order to obtain perfect 

comfort and fit with the buckle

3.  If necessary, go back and repeat Step 1
4.  To open the buckle, pull on the red strap (F) 

and draw back the ratcheted tongue using your 

other hand

HOW TO CHANGE AND REPLACE THE MAIN VISOR     

Removing the screen (fig. 4):
•  The screen must be in the open position (A).
•  Push the fixation lever to open the central cylinder  

(B) and pull the screen upwards with a short, 

sharp click (C)

• Same for the right-hand side

Installing the screen:
•  In open position, position the nub on the inside of 

the screen into its chamber (D, E).

•  Push to press the screen nubs in their chambers 

(F).

• When you hear a clic, the screen is fastened.
• Repeat at the other side
Check wether the screen function correctly by 

making several full openings and closings.

HOW TO USE 

THE INTERNAL SUN VISOR ON YOUR HELMET 

 

•  The cursor for the internal sun screen is on the left 

side of the helmet. Only use this button when your 

are not riding and always with your left-hand.

•  To lower the internal sun screen, lower the cursor 

until it stops

•  To lift the internal sun screen, lift the cursor until 

it stops

Warning: never drive with the internal sun visor in 

the lowered position at night or in case of poor 

visibility.  Always remember to raise the internal sun 

visor early enough before entering a tunnel or on a 

dark or shady road.

HOW TO CHANGE THE INTERNAL SUN VISOR 

ON YOUR HELMET (fig.5)  

 

•  The main visor must be in the open position (A).
•  The internal sun visor must be in the lowered 

position (B).

•  Hold the internal sun visor on one side and pull 

hard to extract the visor of its fixation (C). Repeat 

the operation on the other side

- 7 -

MEG Tango bichro multilingual DEF.indd   7

9/10/18   11:10

Содержание TANGO

Страница 1: ...TANGO USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 8 GEBRUIKSAANWIJZING 11 BEDIENUNGSANLEITUNG 14 MANUAL DE USO 17 MANUALE D USO 20 MEG Tango bichro multilingual DEF indd 1 9 10 18 11 10...

Страница 2: ...or 2 TANGO TECHNOPOLYMER INJECTED UV PROTECTION 3 3 or MEG Tango bichro multilingual DEF indd 2 9 10 18 11 10...

Страница 3: ...TANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compr hensibles ou que vous...

Страница 4: ...rm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm darf nicht mit Farbe Benzin...

Страница 5: ...T IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel miglior modo sia per l eff...

Страница 6: ...E GAS OIL SOLVENTS PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS The padding is removable to make it easy to clean Again only use warm or slightly soapy water Hand wash and drip dry To clean the visor shield di...

Страница 7: ...ion A Push the fixation lever to open the central cylinder B and pull the screen upwards with a short sharp click C Same for the right hand side Installing the screen In open position position the nub...

Страница 8: ...TO REMOVE AND PUT THE HEAD PAD BACK ON YOUR HELMET fig 7 Pull and tear the front head band to release the 4 snaps A B Pull the neck cushion to unsnap the 2 press studs C Remove the entire pad from th...

Страница 9: ...tre casque stockez le l int rieur d une housse dans un endroit sec et temp r Evitez un stockage prolong expos la lumi re LONG VIT Avec l ge certains signes d usure peuvent appara tre sur les l ments d...

Страница 10: ...commande de l cran solaire interne se trouve sur le c t gauche inf rieur du casque Nous vous recommandons d utiliser ce bouton de commande uniquement l arr t et de toujours le manipuler de la main gau...

Страница 11: ...motorhelm RAADGEVINGEN OPGELET Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle mogelijke stoten Om een maximale bescherming te hebben moet de helm goed op het hoofd bevestigd zijn de kinriem moet ferm a...

Страница 12: ...ng scheurende of afbrokkelende binnenbekleding of barsten in de schelp van uw helm Contacteer in dat geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te onderzoeken of vervang uw helm BLIJFT DE HELM OP...

Страница 13: ...ffen voordat u een tunnel of een donkere of schaduwrijke weg ingaat HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN fig 5 Het hoofdvizier moet in de open stand staan A Het interne zonnescherm moet in de...

Страница 14: ...ilzerst rung der Schale und der Verkleidung absorbiert wird Diese Besch digungen m ssen nicht unbedingt f r das Auge sichtbar sein Daher sollte der Helm nach einem schweren Anschlag ersetzt werden auc...

Страница 15: ...Wenn sich der Helm so im Showroom abnehmen l sst dann sitzt er auch im Falle eines Crashs nicht richtig ANLEITUNG DOPPEL D VERSCHLUSS SCHLIESSEN UND FFNEN DES KINNRIEMENS Abb 2 1 F deln Sie das freie...

Страница 16: ...Fixie rung zu entfernen C Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite Um das Visier zu ersetzen Halten Sie das Hauptvisier in der ge ffneten Position Die innere Sonnenblende muss sich in der abg...

Страница 17: ...rse o quedar inservible con el uso de derivados del petr leo limpiadores pinturas o ad hesivos etc sin que estos da os sean visibles para el usuario Use solo agua templada con jab n para limpiar el ca...

Страница 18: ...eguro que no se quedar en su cabeza en caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA fig 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las...

Страница 19: ...tro lado Para poner la pantalla solar interna en plaza Mantener la pantalla principal en posici n abierta La pantalla solar tiene que ser en posici n baja D Poner el extremo derecho de la pantalla sol...

Страница 20: ...te Utilizzate solo acqua calda e sapone neutro per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Ricordatevi...

Страница 21: ...studiato in questo modo per evitare lo sventolio del cinturino a grande velocit REGOLAZIONE E USO DEL CINTURINO MICROMETRICO fig 3 1 Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino e fatelo scorrere...

Страница 22: ...lato sinistro Assicuratevi che il meccanismo funzioni correttamente muovendo il pulsante di comando verso l alto e verso il basso COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE I GUANCIALI SUL VOSTRO CASCO fig 6 I g...

Страница 23: ...T SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME RESTER SULLA VOSTRA TESTA UK FR NL DE ES PT IT 23 fig 1 fig 2 A B DOUBLE D BUCKLE BOUCLE DOUBLE D DUBBELE D SLUITING DOPPEL D VERSCHLUSS CIERRE D DOBLE SIS...

Страница 24: ...NTALLA PARA TROCAR A VISEIRA PER RIMUOVERE LA VISIERA UK FR NL DE ES PT IT 24 A B C D fig 3 F CLIC E fig 3 C D E F UK FR NL DE ES PT MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE GESP MIKROME...

Страница 25: ...NE ZONNESCHERM VERVANGEN DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNENVISIERS PARA CAMBIAR LA PANTALLA SOLAR INTERNA PARA TROCAR A LENTE SOLAR INTERNA PER SOSTITUIRE LA VISIERA SOLARE INTERNA UK FR NL DE ES P...

Страница 26: ...WIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLAS REMOVER E REPOR AS ALMOFADAS DE PROTEC O DO ROSTO COME RIMUOVERE...

Страница 27: ...IEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR Y VOLVER EL FORRO INTERIOR REMOVER E REPOR O FORRO INTERIOR COME RIMUOVERE E RIMON...

Страница 28: ...t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG TANGO 10 18 MEG Tango bichro multilingual...

Отзывы: