LAZER TANGO Скачать руководство пользователя страница 21

circolare.
Dopo una corretta pulizia delle prese d’aria e del 

meccanismo della visiera, è una buona idea lubrificarle 

di tanto in tanto con grasso bianco o con silicone per 

ottimizzare la loro durata.

CONSERVAZIONE     

Dopo aver pulito il vostro casco riponetelo nell’apposita 

sacca, in un luogo asciutto a temperatura ambiente. 

Evitate di riporre il vostro casco per un lungo periodo 

esposto a luce intensa.

DURATA DEL CASCO     

Con il passare del tempo, su alcuni punti di sicurezza 

del vostro casco potrebbero apparire dei segni di usura, 

come ad esempio: il cinturino consumato o sfilacciato; 

malfunzionamento della fibbia di chiusura; scheggiatura 

o screpolatura dell’imbottitura protettiva interna; fessure 

nella calotta,... In questo caso, contattate il vostro 

rivenditore per controllare o sostituire il vostro casco.

RESTERÀ  SULLA VOSTRA TESTA?  (fig. 1)   

Volete sapere se il casco che acquistate resterà sulla 

vostra testa in caso di incidente? Assicuratevi che il 

cinturino sia legato poi scuotete la testa in avanti. 

Chiedete a qualcuno di togliervi  il casco della  testa 

tirando prudentemente dalla base della parte posteriore 

in avanti.  Se riuscirete a sfilarlo in negozio è certo che 

non terrà in caso di incidente.

ISTRUZIONI – CHIUSURA A DOPPIA D 

CHIUSURA DEL CINTURINO (fig. 2)  

1.   Per  una corretta chiusura del cinturino, la cinghia 

deve essere inserita attraverso le due fibbie a D (vedi 

l’immagine A)

2.   Sganciare  la clip rossa e sfilare il cinturino per aprirlo 

(vedi l’immagine B)

ATTENZIONE: la clip rossa, che si trova all’estremità 

del cinturino, non si deve assolutamente utilizzare per 

sostituire la chiusura con doppio anello a D. E’stato 

studiato in questo modo per evitare lo sventolio del 

cinturino a grande velocità.

REGOLAZIONE E USO  

DEL CINTURINO MICROMETRICO (fig. 3) 

1.  Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino e fatelo 

scorrere intorno all’attacco in plastica regolabile (C)

2.   Per  chiudere la fibbia, inserite la linguetta dentellata 

(D) nell’apposito alloggiamento (E). Quando sentite 

un “click”, la fibbia è chiusa. Le tacche multiple 

consentono una regolazione più precisa, per ottenere 

una tensione perfetta e confortevole del cinturino

3.  Se necessario ritornate e ripetete il Punto 1
4.  Per aprire la fibbia, tirate la striscia rossa (F), e sfilate la 

linguetta dentellata con l’altra mano

COME RIMUOVERE E SOSTITUIRE LA VISIERA (fig. 4) 

Smontare la visiera principale : 
• La visiera deve essere in posizione aperta (A).
•  Abassare la leva per aprire il cilindro centrale (B) tirare 

la visiera fuori dal Casco (C).

Fare lo stesso per la parte di destra.
Sostituire la visiera principale:
•   Nella  posizione aperta, mettere la parte seghettata di 

frente alla parte correspondante sul casco (D, E)

•  Premiare col pollice per fissare la visiera (F). 

 

Quando si sente un « clic », allora la visiera è fissata 

corettamente. 

•  Fare lo stesso per la parte di destra
Verficiare il buono funzionamento del tutto apriendo e
chiudando la visiera alcune volte di seguita.

COME UTILIZZARE LA VISIERA  

SOLARE INTERNA DEL VOSTRO CASCO  

 

    

•  Il pulsante di controllo della visiera solare interna 

è posizionato sul lato sinistro del casco.  Utilizzate 

questo pulsante solo quando siete fermi e sempre 

con la mano sinistra.

•   Per  abbassare la visiera solare interna, spingere i 

pulsante di controllo verso il basso fino al suo punto 

di arresto (fig 5 B)

•  Per sollevare la visiera solare interna, premere il 

pulsante di controllo verso l’alto fino al suo punto di 

arresto.

- 21 -

MEG Tango bichro multilingual DEF.indd   21

9/10/18   11:10

Содержание TANGO

Страница 1: ...TANGO USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 8 GEBRUIKSAANWIJZING 11 BEDIENUNGSANLEITUNG 14 MANUAL DE USO 17 MANUALE D USO 20 MEG Tango bichro multilingual DEF indd 1 9 10 18 11 10...

Страница 2: ...or 2 TANGO TECHNOPOLYMER INJECTED UV PROTECTION 3 3 or MEG Tango bichro multilingual DEF indd 2 9 10 18 11 10...

Страница 3: ...TANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compr hensibles ou que vous...

Страница 4: ...rm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm darf nicht mit Farbe Benzin...

Страница 5: ...T IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel miglior modo sia per l eff...

Страница 6: ...E GAS OIL SOLVENTS PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS The padding is removable to make it easy to clean Again only use warm or slightly soapy water Hand wash and drip dry To clean the visor shield di...

Страница 7: ...ion A Push the fixation lever to open the central cylinder B and pull the screen upwards with a short sharp click C Same for the right hand side Installing the screen In open position position the nub...

Страница 8: ...TO REMOVE AND PUT THE HEAD PAD BACK ON YOUR HELMET fig 7 Pull and tear the front head band to release the 4 snaps A B Pull the neck cushion to unsnap the 2 press studs C Remove the entire pad from th...

Страница 9: ...tre casque stockez le l int rieur d une housse dans un endroit sec et temp r Evitez un stockage prolong expos la lumi re LONG VIT Avec l ge certains signes d usure peuvent appara tre sur les l ments d...

Страница 10: ...commande de l cran solaire interne se trouve sur le c t gauche inf rieur du casque Nous vous recommandons d utiliser ce bouton de commande uniquement l arr t et de toujours le manipuler de la main gau...

Страница 11: ...motorhelm RAADGEVINGEN OPGELET Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle mogelijke stoten Om een maximale bescherming te hebben moet de helm goed op het hoofd bevestigd zijn de kinriem moet ferm a...

Страница 12: ...ng scheurende of afbrokkelende binnenbekleding of barsten in de schelp van uw helm Contacteer in dat geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te onderzoeken of vervang uw helm BLIJFT DE HELM OP...

Страница 13: ...ffen voordat u een tunnel of een donkere of schaduwrijke weg ingaat HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN fig 5 Het hoofdvizier moet in de open stand staan A Het interne zonnescherm moet in de...

Страница 14: ...ilzerst rung der Schale und der Verkleidung absorbiert wird Diese Besch digungen m ssen nicht unbedingt f r das Auge sichtbar sein Daher sollte der Helm nach einem schweren Anschlag ersetzt werden auc...

Страница 15: ...Wenn sich der Helm so im Showroom abnehmen l sst dann sitzt er auch im Falle eines Crashs nicht richtig ANLEITUNG DOPPEL D VERSCHLUSS SCHLIESSEN UND FFNEN DES KINNRIEMENS Abb 2 1 F deln Sie das freie...

Страница 16: ...Fixie rung zu entfernen C Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite Um das Visier zu ersetzen Halten Sie das Hauptvisier in der ge ffneten Position Die innere Sonnenblende muss sich in der abg...

Страница 17: ...rse o quedar inservible con el uso de derivados del petr leo limpiadores pinturas o ad hesivos etc sin que estos da os sean visibles para el usuario Use solo agua templada con jab n para limpiar el ca...

Страница 18: ...eguro que no se quedar en su cabeza en caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA fig 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las...

Страница 19: ...tro lado Para poner la pantalla solar interna en plaza Mantener la pantalla principal en posici n abierta La pantalla solar tiene que ser en posici n baja D Poner el extremo derecho de la pantalla sol...

Страница 20: ...te Utilizzate solo acqua calda e sapone neutro per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Ricordatevi...

Страница 21: ...studiato in questo modo per evitare lo sventolio del cinturino a grande velocit REGOLAZIONE E USO DEL CINTURINO MICROMETRICO fig 3 1 Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino e fatelo scorrere...

Страница 22: ...lato sinistro Assicuratevi che il meccanismo funzioni correttamente muovendo il pulsante di comando verso l alto e verso il basso COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE I GUANCIALI SUL VOSTRO CASCO fig 6 I g...

Страница 23: ...T SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME RESTER SULLA VOSTRA TESTA UK FR NL DE ES PT IT 23 fig 1 fig 2 A B DOUBLE D BUCKLE BOUCLE DOUBLE D DUBBELE D SLUITING DOPPEL D VERSCHLUSS CIERRE D DOBLE SIS...

Страница 24: ...NTALLA PARA TROCAR A VISEIRA PER RIMUOVERE LA VISIERA UK FR NL DE ES PT IT 24 A B C D fig 3 F CLIC E fig 3 C D E F UK FR NL DE ES PT MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE GESP MIKROME...

Страница 25: ...NE ZONNESCHERM VERVANGEN DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNENVISIERS PARA CAMBIAR LA PANTALLA SOLAR INTERNA PARA TROCAR A LENTE SOLAR INTERNA PER SOSTITUIRE LA VISIERA SOLARE INTERNA UK FR NL DE ES P...

Страница 26: ...WIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLAS REMOVER E REPOR AS ALMOFADAS DE PROTEC O DO ROSTO COME RIMUOVERE...

Страница 27: ...IEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR Y VOLVER EL FORRO INTERIOR REMOVER E REPOR O FORRO INTERIOR COME RIMUOVERE E RIMON...

Страница 28: ...t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG TANGO 10 18 MEG Tango bichro multilingual...

Отзывы: