background image

Colgar la pantalla principal :  
•   En  posición abierta, poner la parte dentada de la 

pantalla enfrente a la parte correspondiente en el 

casco (D, E).

•  Empujar con el pulgar para fijar la pantalla en su lugar 

dedicado (F).

•  Cuando se oye un « clic », la pantalla está fijada en la 

parte izquierda. 

• Hacer lo mismo en la parte de derecha. 
Verificar el buen funcionamiento de la pantalla 

abriendola y cerrandola algunas veces.

CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA   

SOLAR INTERNA DE SU CASCO  

•  El botón para accionar la pantalla solar interna 

está ubicado en la parte izquierda del casco. 

Racomendamos de accionarlo unicamente 

quando la moto no está en movimiento y siempre 

con la mano izquierda. 

•  Para bajar la pantalla solar interna, baje el botón 

hasta que se pare (fig. 5 B). 

•  Para subir la pantalla, sube el botón hasta que se 

pare.

i Ojo ! No utilizar la pantalla solar interna en posición 

baja ; en condiciones nocturnas o de mala visibilidad. 

Pensar en tiempo a subir la pantalla antes de entrar 

en un tunel o en una zona sombreada

CÓMO SUSTITUIR LA PANTALLA   

SOLAR INTERNA DE SU CASCO (fig. 5)  

•  La pantalla principal tiene que estar en posición 

abierta. (A)

•  La pantalla solar interna tiene que estar en posición 

baja (B)

•  Mantener la pantalla solar por un lado y tirar con 

fuerza para extraerla del sistema de fijación (C). 

Repetir la operación en el otro lado.

Para poner la pantalla solar interna en plaza :
• Mantener la pantalla principal en posición abierta
• La pantalla solar tiene que ser en posición baja (D).
•  Poner el extremo derecho de la pantalla solar 

en su lugar de destino (E) hasta oir un « clic » (F). 

Asegurese que el extremo este bien plazado al 

interior del alojamiento en forma de cajón.

• Hacer lo mismo para el otro lado
Verificar el buen funcionamiento del mecanismo 

bajando y subiendo el botón algunas veces. 

COMO COLGAR Y DESCOLGAR   

LAS ALMOHADILLAS DE SU CASCO  (fig. 6) 

Las almohadillas están fijadas por el lado en la base EPS 

con tres botones presión, asi que abajo con un collarín 

de plástico entre la calota y la base EPS
•  Descolgar los tres botones presión (A) y tirar para 

descolgar la almohadilla de la calota (B)

Para colgar la almohadilla 
•  Poner la hebilla en el lugar dedicado, al centro de la 

almohadilla (C).

•  Poner el collarín entre la calota y la base EPS y ajustarlo 

(D, E)

•   Poner  los tres botones presión, pulsandoles, al lado de 

la base EPS (F)

CÓMO QUITAR Y VOLVER    

A COLOCAR EL FORRO INTERIOR (fig. 7) 

•  Tire de la banda de la parte delantera para retirar 

los cuatro botones (1)

•  Tire de la parte trasera para retirar las otras dos 

sujeciones (2)

•  Retire todo el forro interior del casco (3)

Para volver a colocar el forro interior:
•  En primer lugar, introduzca todo el forro dentro del 

casco

•  Fije las dos sujeciones de la parte trasera del casco 

(4)

•   A  continuación, introduzca la banda de la parte 

- 19 -

MEG Tango bichro multilingual DEF.indd   19

9/10/18   11:10

Содержание TANGO

Страница 1: ...TANGO USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 8 GEBRUIKSAANWIJZING 11 BEDIENUNGSANLEITUNG 14 MANUAL DE USO 17 MANUALE D USO 20 MEG Tango bichro multilingual DEF indd 1 9 10 18 11 10...

Страница 2: ...or 2 TANGO TECHNOPOLYMER INJECTED UV PROTECTION 3 3 or MEG Tango bichro multilingual DEF indd 2 9 10 18 11 10...

Страница 3: ...TANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compr hensibles ou que vous...

Страница 4: ...rm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm darf nicht mit Farbe Benzin...

Страница 5: ...T IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel miglior modo sia per l eff...

Страница 6: ...E GAS OIL SOLVENTS PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS The padding is removable to make it easy to clean Again only use warm or slightly soapy water Hand wash and drip dry To clean the visor shield di...

Страница 7: ...ion A Push the fixation lever to open the central cylinder B and pull the screen upwards with a short sharp click C Same for the right hand side Installing the screen In open position position the nub...

Страница 8: ...TO REMOVE AND PUT THE HEAD PAD BACK ON YOUR HELMET fig 7 Pull and tear the front head band to release the 4 snaps A B Pull the neck cushion to unsnap the 2 press studs C Remove the entire pad from th...

Страница 9: ...tre casque stockez le l int rieur d une housse dans un endroit sec et temp r Evitez un stockage prolong expos la lumi re LONG VIT Avec l ge certains signes d usure peuvent appara tre sur les l ments d...

Страница 10: ...commande de l cran solaire interne se trouve sur le c t gauche inf rieur du casque Nous vous recommandons d utiliser ce bouton de commande uniquement l arr t et de toujours le manipuler de la main gau...

Страница 11: ...motorhelm RAADGEVINGEN OPGELET Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle mogelijke stoten Om een maximale bescherming te hebben moet de helm goed op het hoofd bevestigd zijn de kinriem moet ferm a...

Страница 12: ...ng scheurende of afbrokkelende binnenbekleding of barsten in de schelp van uw helm Contacteer in dat geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te onderzoeken of vervang uw helm BLIJFT DE HELM OP...

Страница 13: ...ffen voordat u een tunnel of een donkere of schaduwrijke weg ingaat HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN fig 5 Het hoofdvizier moet in de open stand staan A Het interne zonnescherm moet in de...

Страница 14: ...ilzerst rung der Schale und der Verkleidung absorbiert wird Diese Besch digungen m ssen nicht unbedingt f r das Auge sichtbar sein Daher sollte der Helm nach einem schweren Anschlag ersetzt werden auc...

Страница 15: ...Wenn sich der Helm so im Showroom abnehmen l sst dann sitzt er auch im Falle eines Crashs nicht richtig ANLEITUNG DOPPEL D VERSCHLUSS SCHLIESSEN UND FFNEN DES KINNRIEMENS Abb 2 1 F deln Sie das freie...

Страница 16: ...Fixie rung zu entfernen C Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite Um das Visier zu ersetzen Halten Sie das Hauptvisier in der ge ffneten Position Die innere Sonnenblende muss sich in der abg...

Страница 17: ...rse o quedar inservible con el uso de derivados del petr leo limpiadores pinturas o ad hesivos etc sin que estos da os sean visibles para el usuario Use solo agua templada con jab n para limpiar el ca...

Страница 18: ...eguro que no se quedar en su cabeza en caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA fig 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las...

Страница 19: ...tro lado Para poner la pantalla solar interna en plaza Mantener la pantalla principal en posici n abierta La pantalla solar tiene que ser en posici n baja D Poner el extremo derecho de la pantalla sol...

Страница 20: ...te Utilizzate solo acqua calda e sapone neutro per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Ricordatevi...

Страница 21: ...studiato in questo modo per evitare lo sventolio del cinturino a grande velocit REGOLAZIONE E USO DEL CINTURINO MICROMETRICO fig 3 1 Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino e fatelo scorrere...

Страница 22: ...lato sinistro Assicuratevi che il meccanismo funzioni correttamente muovendo il pulsante di comando verso l alto e verso il basso COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE I GUANCIALI SUL VOSTRO CASCO fig 6 I g...

Страница 23: ...T SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME RESTER SULLA VOSTRA TESTA UK FR NL DE ES PT IT 23 fig 1 fig 2 A B DOUBLE D BUCKLE BOUCLE DOUBLE D DUBBELE D SLUITING DOPPEL D VERSCHLUSS CIERRE D DOBLE SIS...

Страница 24: ...NTALLA PARA TROCAR A VISEIRA PER RIMUOVERE LA VISIERA UK FR NL DE ES PT IT 24 A B C D fig 3 F CLIC E fig 3 C D E F UK FR NL DE ES PT MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE GESP MIKROME...

Страница 25: ...NE ZONNESCHERM VERVANGEN DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNENVISIERS PARA CAMBIAR LA PANTALLA SOLAR INTERNA PARA TROCAR A LENTE SOLAR INTERNA PER SOSTITUIRE LA VISIERA SOLARE INTERNA UK FR NL DE ES P...

Страница 26: ...WIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLAS REMOVER E REPOR AS ALMOFADAS DE PROTEC O DO ROSTO COME RIMUOVERE...

Страница 27: ...IEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR Y VOLVER EL FORRO INTERIOR REMOVER E REPOR O FORRO INTERIOR COME RIMUOVERE E RIMON...

Страница 28: ...t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG TANGO 10 18 MEG Tango bichro multilingual...

Отзывы: