LAZER TANGO Скачать руководство пользователя страница 12

SLUITING      

Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet 

correct gesloten. Koop steeds een helm die perfect past 

en bevestig telkens de kinriem op de correcte manier.

MODIFICATIES     

Het is ten strengste verboden om wijzigingen aan te 

brengen aan de helm. Wijzigingen kunnen een mindere 

efficiëntie van uw helm teweeg brengen.

BESCHADIGDE HELM     

Indien uw helm een heftige schok ondergaat wordt een 

deel van helm beschadigd om zijn schokabsorberende 

werking te vervullen. Het is mogelijk dat deze 

beschadigingen voor het oog niet zichtbaar zijn. In dit 

geval is het aangeraden om uw helm te vervangen.

ONDERHOUD     

Maak regelmatig de buitenkant en binnenkant van uw 

helm schoon.
Gebruik enkel een zachte doek en warm water met 

eventueel wat zeep.
GEBRUIK NOOIT BIJTENDE PRODUCTEN.
De binnenvoering is makkelijk te verwijderen. Deze kunt u 

eveneens met de hand wassen in warm water met zeep 

en laten drogen (geen droogtrommel).
Voor het scherm gebruikt u eveneens een natte zachte 

doek met eventueel wat zeep. Veeg het scherm schoon 

van boven naar onder zonder draaiende bewegingen.
Het is aangewezen om af en toe na het reinigen van de 

ventilaties en het schermmechanisme deze in te smeren 

met een doorzichtige of siliconenolie. Dit verhoogt de 

duurzaamheid van het mechanisme.

OPBERGING     

Nadat u uw helm heeft schoongemaakt, bewaart u hem 

best in de hoes op een droge plaats met gemiddelde 

temperatuur. Bewaar uw helm niet op een plaats waar 

hij is blootgesteld aan zonlicht.

LEVENSDUUR     

Na veelvuldig gebruik, kunnen sommige onderdelen 

tekenen van slijtage vertonen, zoals bijvoorbeeld 

uitrafelende riempjes, een slecht functionerende sluiting, 

scheurende of afbrokkelende binnenbekleding of 

barsten in de schelp van uw helm. Contacteer in dat 

geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te 

onderzoeken of vervang uw helm.

BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN ? (fig. 1)    

Wilt u weten of de helm die u koopt op uw hoofd zal 

blijven zitten bij een ongeval? Verzekert u u ervan dat de 

kinriemen goed vastzitten en schudt dan uw hoofd naar 

voren. Vraag ook aan iemand om de helm achter bij uw 

nek vast te nemen en dan naar voren van uw hoofd te 

trekken. Indien u de helm op die manier van uw hoofd 

kunt trekken, zal die bij een ongeval niet blijven zitten.

GEBRUIK VAN DE SNELSLUTING 

HOE DE KINRIEM VAST- EN LOSMAKEN  (fig. 2)  

1.  Maak de kinriem vast door het einde van de riem 

doorheen de dubbele D-sluiting te steken, zoals wordt 

afgebeeld op afbeelding A. Trek de riem daarna goed 

aan opdat de helm goed vast zou zitten.

2.  Om de helm te verwijderen, trekt u de kleine rode lip 

naar buiten. Zo ontspant de riem zich, zoals zichtbaar 

op afbeelding B. Ontwar vervolgens de kimriem.

Waarschuwing! - De rode drukknop die op het einde van 

de kinriem zit, mag nooit ter vervanging gebruikt worden 

van de dubbele D-sluiting.

Deze werd ontworpen om bij hoge snelheid het flapperen 

van de kinriem tegen de helm te vermijden.

INSTELLING EN GEBRUIK 

VAN DE MICROMETRISCHE GESP (fig. 3)  

1.  Stel eerst de lengte van de kinriem grof in, door die te 

laten glijden over de schuivende plastic klem (C)

2.  Om uw gesp te sluiten steekt u vervolgens de 

gekartelde lip (D) in de sluiting (E). Als u een 

«klik» hoort, is uw gesp gesloten. De meervoudige 

inkepingen maken het mogelijk de instelling fijner af te 

stellen en zo een perfecte, comfortabele spanning van 

de riem te bekomen

3.  Indien nodig herbegint u bij punt # 1
4.  Om uw gesp te openen trekt u aan het rode riempje 

- 12 -

MEG Tango bichro multilingual DEF.indd   12

9/10/18   11:10

Содержание TANGO

Страница 1: ...TANGO USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 8 GEBRUIKSAANWIJZING 11 BEDIENUNGSANLEITUNG 14 MANUAL DE USO 17 MANUALE D USO 20 MEG Tango bichro multilingual DEF indd 1 9 10 18 11 10...

Страница 2: ...or 2 TANGO TECHNOPOLYMER INJECTED UV PROTECTION 3 3 or MEG Tango bichro multilingual DEF indd 2 9 10 18 11 10...

Страница 3: ...TANTES pour votre s curit Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compr hensibles ou que vous...

Страница 4: ...rm glichen muss dieser Helm genau passen und sorgf ltig verschlossen werden Jeder Helm der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde ist unbedingt zu ersetzen Achtung Der Helm darf nicht mit Farbe Benzin...

Страница 5: ...T IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente questo manuale PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro casco nel miglior modo sia per l eff...

Страница 6: ...E GAS OIL SOLVENTS PETROL OR OTHER AGGRESSIVE PRODUCTS The padding is removable to make it easy to clean Again only use warm or slightly soapy water Hand wash and drip dry To clean the visor shield di...

Страница 7: ...ion A Push the fixation lever to open the central cylinder B and pull the screen upwards with a short sharp click C Same for the right hand side Installing the screen In open position position the nub...

Страница 8: ...TO REMOVE AND PUT THE HEAD PAD BACK ON YOUR HELMET fig 7 Pull and tear the front head band to release the 4 snaps A B Pull the neck cushion to unsnap the 2 press studs C Remove the entire pad from th...

Страница 9: ...tre casque stockez le l int rieur d une housse dans un endroit sec et temp r Evitez un stockage prolong expos la lumi re LONG VIT Avec l ge certains signes d usure peuvent appara tre sur les l ments d...

Страница 10: ...commande de l cran solaire interne se trouve sur le c t gauche inf rieur du casque Nous vous recommandons d utiliser ce bouton de commande uniquement l arr t et de toujours le manipuler de la main gau...

Страница 11: ...motorhelm RAADGEVINGEN OPGELET Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle mogelijke stoten Om een maximale bescherming te hebben moet de helm goed op het hoofd bevestigd zijn de kinriem moet ferm a...

Страница 12: ...ng scheurende of afbrokkelende binnenbekleding of barsten in de schelp van uw helm Contacteer in dat geval uw verkoper om de veiligheid van uw helm te onderzoeken of vervang uw helm BLIJFT DE HELM OP...

Страница 13: ...ffen voordat u een tunnel of een donkere of schaduwrijke weg ingaat HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN fig 5 Het hoofdvizier moet in de open stand staan A Het interne zonnescherm moet in de...

Страница 14: ...ilzerst rung der Schale und der Verkleidung absorbiert wird Diese Besch digungen m ssen nicht unbedingt f r das Auge sichtbar sein Daher sollte der Helm nach einem schweren Anschlag ersetzt werden auc...

Страница 15: ...Wenn sich der Helm so im Showroom abnehmen l sst dann sitzt er auch im Falle eines Crashs nicht richtig ANLEITUNG DOPPEL D VERSCHLUSS SCHLIESSEN UND FFNEN DES KINNRIEMENS Abb 2 1 F deln Sie das freie...

Страница 16: ...Fixie rung zu entfernen C Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite Um das Visier zu ersetzen Halten Sie das Hauptvisier in der ge ffneten Position Die innere Sonnenblende muss sich in der abg...

Страница 17: ...rse o quedar inservible con el uso de derivados del petr leo limpiadores pinturas o ad hesivos etc sin que estos da os sean visibles para el usuario Use solo agua templada con jab n para limpiar el ca...

Страница 18: ...eguro que no se quedar en su cabeza en caso de accidente INSTRUCCIONES SISTEMA DE CIERRE D DOBLE APERTURA Y CIERRE DE LA HEBILLA fig 2 1 Para cerrar bien la hebilla tiene que pasar la cinta entre las...

Страница 19: ...tro lado Para poner la pantalla solar interna en plaza Mantener la pantalla principal en posici n abierta La pantalla solar tiene que ser en posici n baja D Poner el extremo derecho de la pantalla sol...

Страница 20: ...te Utilizzate solo acqua calda e sapone neutro per pulire la superfice del casco VISIONE Quando guidate una motocicletta un ottima visione indispensabile per l incolumit della vostra vita Ricordatevi...

Страница 21: ...studiato in questo modo per evitare lo sventolio del cinturino a grande velocit REGOLAZIONE E USO DEL CINTURINO MICROMETRICO fig 3 1 Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino e fatelo scorrere...

Страница 22: ...lato sinistro Assicuratevi che il meccanismo funzioni correttamente muovendo il pulsante di comando verso l alto e verso il basso COME RIMUOVERE E RIPOSIZIONARE I GUANCIALI SUL VOSTRO CASCO fig 6 I g...

Страница 23: ...T SE QUEDAR EN SU CABEZA SERA QUE ESTA FIRME RESTER SULLA VOSTRA TESTA UK FR NL DE ES PT IT 23 fig 1 fig 2 A B DOUBLE D BUCKLE BOUCLE DOUBLE D DUBBELE D SLUITING DOPPEL D VERSCHLUSS CIERRE D DOBLE SIS...

Страница 24: ...NTALLA PARA TROCAR A VISEIRA PER RIMUOVERE LA VISIERA UK FR NL DE ES PT IT 24 A B C D fig 3 F CLIC E fig 3 C D E F UK FR NL DE ES PT MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE GESP MIKROME...

Страница 25: ...NE ZONNESCHERM VERVANGEN DAS AUSWECHSELN DES SONNENSCHUTZINNENVISIERS PARA CAMBIAR LA PANTALLA SOLAR INTERNA PARA TROCAR A LENTE SOLAR INTERNA PER SOSTITUIRE LA VISIERA SOLARE INTERNA UK FR NL DE ES P...

Страница 26: ...WIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER PARA QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLAS REMOVER E REPOR AS ALMOFADAS DE PROTEC O DO ROSTO COME RIMUOVERE...

Страница 27: ...IEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN ZUM HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR Y VOLVER EL FORRO INTERIOR REMOVER E REPOR O FORRO INTERIOR COME RIMUOVERE E RIMON...

Страница 28: ...t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG TANGO 10 18 MEG Tango bichro multilingual...

Отзывы: