background image

37

36

FR

FR

Français

Français

INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI

1)  Avant tout emploi il faut nettoyer et désinfecter soigneusement le réservoir d’eau, le couvercle, le raccord, le tuyau de connexion 

air, l'embout et les masques comme indiqué dans la paragraphe “Nettoyage et entretien”.

2)  Placer l’appareil sur une surface plate. 

3)  Enlever le couvercle. La capacité du réservoir est de 15 cc. Le remplir avec de l'eau du robinet jusqu'à atteindre l'indicateur 

de niveau rouge. Cette quantité d’eau servira comme liquide de conduction depuis les sondes ultrasoniques au médicament, 

et elle ne sera jamais nébulisée. Ne pas mettre le réservoir directement sous le robinet pour le remplir d’eau. Solution saline 

et eau avec tout élément chimique sont absolument interdits. 

Ne pas introduire médicaments directement dans le 

réservoir.

4)  Remplir l’ampoule avec le médicament, ensuite la positionner dans le réservoir d’eau comme dans la figure 3. Verser le 

médicament en faisant attention de ne pas dépasser la capacité maximale (8cc). Suivre les indications pour l’emploi et le 

dosage du produit qu’on utilise.

5)  Fermer le réservoir avec le couvercle prévu.

6)  A’ ce point il faut introduire le tuyau et l'embout ou bien le raccord et la masque adultes/masque pédiatrique sur le couvercle 

comme indiqué dans la figure 6.

 

Au cas d’inhalation avec l'embout:

 

En cas de problèmes aux voies respiratoires basses, par ex. toux ou infections bronchiques, il faut utiliser l'embout.

  -  Asseyez vous en position correcte.

  -  Connecter le tuyau de connexion air dans le couvercle et introduire l'embout dans l'autre extrémité.

  -  Bien serrer l’embout buccal avec les lèvres.

  -  Inspirer lentement et profondément de la bouche et respirer depuis le nez. Pour améliorer l’efficace de la thérapie, retenir 

l’air pendant quelque temps après avoir inspiré. Pendant l’application rester tranquilles et relaxés. Respirer régulièrement 

et pas trop rapidement. Si l’on veut interrompre brièvement l’inhalation, enlever l’embout buccal de la bouche et le remettre 

par la suite.

  

En cas d’inhalation avec la masque:

 

La masque pour inhalations est appropriée pour un traitement de l’aire du nez et de la pharynx.

  -  S’asseoir en position debout.

  -  Brancher le tuyau de connexion air au couvercle et à l'autre extrémité introduire le raccord et la masque.

  -  Maintenir pressée la masque légèrement contre le nez; la masque doit couvrir la bouche et le nez sans les comprimer.

  -  Inspirer et expirer lentement et profondément avec le nez.

   Pour améliorer l’efficace de la thérapie, retenir l’air pendant un peu de temps après avoir inspiré. Pendant l’application 

rester tranquilles et relaxés. Respirer régulièrement et pas trop rapidement. Si l’on veut interrompre brièvement l’inhalation, 

enlever la masque pour quelques instants de la bouche et la remettre sur le nez et la bouche.

7)  Brancher le transformateur à l'appareil et par la suite à la prise de courant, faisant attention que le voltage soit correct.

8)  Allumer l'appareil en appuyant sur la touche " ". S'assurer que le témoin s'allume (couleur bleue). Pendant l'inhalation il est 

important que l'appareil reste en position verticale: cela garantit son fonctionnement régulier et le maximum d'efficacité dans 

la thérapie. Il est possible de régler la vitesse de la nébulisation du médicament grâce au système de réglage du flux (- / +). 

Interrompez immédiatement le traitement si vous ne vous sentez pas à votre aise pendant l'opération.

9)  L’appareil est doté d'un dispositif d'arrêt automatique qui se désactive lorsque le médicament est presque fini ou après environ 

15 minutes (+/- 2 minutes) d'inhalation. Vous pouvez éteindre l'appareil à tout moment en pressant l'interrupteur “ ”. 

 

IMPORTANT: 

Tout comme la plus grande partie des appareils pour l'aérosolthérapie, à la fin de l'inhalation, une certaine 

quantité du médicament reste dans la burette de nébulisation: c'est tout à fait normal. Ce dépôt de médicament, appelé aussi 

volume résiduel, ne peut pas être nébulisé.

10) Laisser refroidir l’appareil pour quelques minutes, renverser l’appareil ou bien utiliser un chiffon absorbant pour éliminer le 

liquide résidu et procéder avec les opérations de nettoyage selon le paragraphe “Nettoyage et entretien”.

11) Un intervalle d'au moins 15 minutes doit s'écouler entre une utilisation et l'autre.

REMPLACEMENT DE LA BURETTE PORTE MEDICAMENTS

L’ampoule porte-médicament est 

JETABLE

, la remplacer après chaque utilisation pour garantir une nébulisation optimale et 

pour ne pas endommager l'appareil. Vous trouverez dans l'emballage burettes que vous pourrez utiliser pour les opérations de 

substitution. Vous pourrez acheter d'autres burettes auprès de votre revendeur. 

CONTAMINATION MICROBIENNE

En présence de pathologie avec risques d'infection et de contamination microbienne, il est conseillé une utilisation personnelle 

des accessoires (consulter toujours son médecin).

NETTOYAGE

1)  Attention! Surface chaude!

  Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, il faut le laisser refroidir car le transducteur se réchauffe 

pendant l'emploi. 

2)  Après avoir débranché la fiche, il faut enlever le couvercle et vider éventuels résidus depuis le réservoir.

3) 

Après chaque utilisation

 nettoyer la chambre de nébulisation (nr.8) et le transducteur (nr.9) avec un chiffon imbibé d'alcool 

éthylique. Nettoyer le couvercle supérieur (nr.5) de l'appareil avec un chiffon mouillé d'eau ou de vinaigre de façon à ce qu'il 

ne reste aucun résidu. Durant les opérations de nettoyage du couvercle manipuler avec soin le convoyeur de flux (nr.6).

4)  Nettoyer la partie externe de l’appareil utilisant un chiffon souple et humide avec eau et savon neutre 

(ne pas nettoyer l’unité 

principale en la mettant sous l’eau courante et faire attention qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil). 

5)  En cas d’emploi quotidien on conseille de désinfecter ou stériliser les accessoires tous les jours pour limiter le risque d’infections. 

 

Dans ce cas il faut placer tous les accessoires, sauf pour le tuyau de connexion air, en eau bouillante pendant 10 minutes, 

donc les laisser sécher complètement avant de les utiliser. Procéder à un lavage soigneux du tuyau de connexion air, avec de 

l’eau potable. Laissez sécher à l’air libre.

6)  Désinfecter oui stériliser tous les composants, sauf pour le tuyau de connexion air, en eau bouillante pendant 10 minutes même 

avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour désinfecter le tube de raccordement de l’air, il est possible d’utiliser de 

l’alcool à 70% (ou un vaporisateur désinfectant à base d’alcool). Eliminer complètement les résidus de désinfectant en rinçant 

abondamment le tube sous l’eau courante et laisser sécher à l’air libre.

7)  Pour désinfecter l’appareil il est aussi possible d’utiliser alcool à 70% (ou bien un spray désinfectant à base alcoolisée). 

Contrôler que dans l’appareil ne restent pas de résidus de désinfectant.

8)  L’appareil, le réservoir et tous les accessoires doivent être parfaitement secs avant leur emploi.

9)  Garder l'appareil dans un endroit frais et sec. 

PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et électroniques. A la fin 

de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre 

de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil 

du même type et prévu pour les mêmes fonctions. 

Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre à un point de vente ayant 

un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire. Cette procédure de récolte séparée des 

appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la 

qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses 

dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. 

Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités.

GARANTIE

Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître 

sur le tampon et la signature 

du revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec soin

. Cette période est conforme à la législation 

en vigueur et s’applique seulement au cas où le consommateur soit un sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour 

un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de 

production et n’est pas valable si les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par 

négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers 

peut entraîner l’annulation de la garantie. 

N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera annulée définitivement. La garantie 

n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une 

fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées 

sous paiement. Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie ou sous paiement, pourront 

être demandées en contactant notre société à [email protected]

Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements inclus dans les termes de la garantie. En cas de 

pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA. 

Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront 

pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé. La maison constructrice décline toute responsabilité en cas 

d’éventuels dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque 

d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les conseils 

relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans 

l’amélioration de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres produits en relation 

avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses vendeurs.

Содержание NE1001

Страница 1: ...o Mossano VI Italy Phone 39 0444 795314 info laica com Made in China EN Instructions and warranty page 10 ULTRASONIC AEROSOL THERAPY DEVICE ES Instrucciones y garant a p gina 16 APARATO PARA AEROSOLTE...

Страница 2: ...15 Boccaglio 16 Presa trasformatore 17 Trasformatore Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Indicatore di livello Level indicator APPARECCHIO PER AEROSOLTERAPIA AD ULTRASUONI ACCESSORIES COMPONENTS 1 Ma...

Страница 3: ...a Trattare il prodotto con cura proteggerlo da urti variazioni estreme di temperatura umidit polvere luce diretta del sole e fonti di calore In caso di guasto e o cattivo funzionamento spegnere l appa...

Страница 4: ...agnato di acqua o aceto in modo che non rimangano residui Durante le operazione di pulizia del coperchio maneggiare con cautela il convogliatore di flusso nr 6 4 Pulire la parte esterna dell apparecch...

Страница 5: ...ione pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici per usi domestici Emissioni armoniche IEC 61000 3 2 Conforme alla Classe C Fluttuazioni di tensione emissioni di fluttuazioni di tensione IEC 61...

Страница 6: ...ure fluctuations humidity dust direct sunlight and sources of heat In the event of a failure and or malfunction turn off the device without tampering with it Always contact the retailer for repairs Be...

Страница 7: ...with a cloth dipped in pure alcohol Clean the top cover no 5 of the device with a damp or vinegar dipped cloth to remove all residues During cleaning handle the flow duct with care no 6 4 Clean the ex...

Страница 8: ...nded that the DEVICE be powered from an uninterruptible power supply or a battery Power frequency magnetic field EN 61000 4 8 3 A m NA NA Note UT is the a c mains voltage prior to application of the t...

Страница 9: ...gilancia una vez terminado el uso ap guelo y descon ctelo de la red el ctrica Trate con cuidado el producto prot jalo de golpes variaciones extremas de temperatura humedad polvo luz directa del sol y...

Страница 10: ...raciones de limpieza de la cubierta manejar con cuidado el transportador de flujo nro 6 4 Limpiar la parte externa del aparato utilizando un pa o suave y h medo con agua y jab n neutro no limpiar la u...

Страница 11: ...suministro que no se pueda interrumpir o por una bater a Frecuencia de potencia campo magn tico EN 61000 4 8 3 A m NA NA Nota UT es la corriente alterna de la tensi n de red antes de aplicar la prueba...

Страница 12: ...trica utilizada NUNCA deixe o dispositivo em funcionamento sem supervis o ao terminar a utiliza o desligue o e desconecte da rede el trica Tratar o aparelho com cuidado e proteg lo contra impactos va...

Страница 13: ...ois de ter desconectado o registro remover a cobertura e esvaziar res duos eventuais do tanque 3 Limpe a c mara de nebuliza o n 8 e o transdutor n 9 com um pano embebido em lcool et lico ap s cada uti...

Страница 14: ...eja alimentado por uma fonte de alimenta o ininterrupta ou bateria Frequ ncia da pot ncia campo magn tico EN 61000 4 8 3 A m NA NA Nota UT a corrente alternada da tens o de rede antes da aplica o de t...

Страница 15: ...stecker Gehen Sie mit dem Produkt vorsichtig um sch tzen Sie es vor St en extremen Temperaturschwankungen Feuchtigkeit Staub direkter Sonneneinstrahlung und W rmequellen Schalten Sie das Ger t im Fall...

Страница 16: ...r oder Essig befeuchtet ist so dass keine R ckst nde verbleiben W hrend der Vorg nge der Reinigung des Deckels muss der Str mungsf rderer mit Vorsicht gehandhabt werden Nr 6 4 Das Au enteil des Ger ts...

Страница 17: ...er Stromversorgung kontinuierlich nutzen muss wird eine Versorgung des GER T ber ein nicht unterbrechbares Stromnetz oder ber eine Batterie gespeist wird Netzfrequenz Magnetfeld EN 61000 4 8 3 A m NA...

Страница 18: ...le prot geant contre les chocs les variations de temp rature extr mes l humidit la poussi re le soleil et les sources de chaleur En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement teindre l appareil sans...

Страница 19: ...le transducteur nr 9 avec un chiffon imbib d alcool thylique Nettoyer le couvercle sup rieur nr 5 de l appareil avec un chiffon mouill d eau ou de vinaigre de fa on ce qu il ne reste aucun r sidu Dura...

Страница 20: ...e CEI 61000 4 8 3 A m NA NA Remarque UT est le courant alternatif de la tension secteur avant l application du test de niveau Aspects concernant l immunit au r f L QUIPEMENT est indiqu pour une utilis...

Страница 21: ...e 39 0444 795314 info laica com www laica it 93 42 EEC EN13544 1 0425 LOT BF II IP21 0 6 0 8 14 1 2 M 3 3 cPs centiPoise 4 5 8 9 6 15 7 5 6 1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 8cc 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 T INPUT...

Страница 22: ...43 42 EL EL E E 60 5 m 3 4 m 8 8 1 2 3 15 4 3 8cc 5 6 6 7 8 9 15 2 10 11 15 M 1 2 3 8 9 5 6 4 5 10 6 10 70 7 70 8 9 Dir 2012 19 Eu WEEE 25 400 2 Laica 2 info laica com LAICA Laica...

Страница 23: ...25 5 UT 95 UT 5 5 UT 95 UT 0 5 40 UT 60 UT 5 70 UT 30 UT 25 5 UT 95 UT 5 h EN 61000 4 8 3 A m NA NA UT EN 60601 1 2 EN 61000 4 6 3 V m 150kHz 80MHz 3 V m 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2 5 GHz P watt W d m E...

Страница 24: ...sa i niciodat dispozitivul n func iune f r supraveghere Dup utilizare opri i l i deconecta i l de la re eaua electric Manipula i dispozitivul cu grij proteja i l de lovituri varia ii extreme de temper...

Страница 25: ...e n timpul utiliz rii 2 Dup ce a i scos tec rul din priz ndep rta i capacul superior i goli i eventualele reziduuri din rezervor de ap 3 Dup fiecare utilizare cur a i camera de vaporizare nr 8 i trans...

Страница 26: ...ul ntreruperilor de alimentare cu energie electric Este recomandat ca DISPOZITIVULUI s fie alimentat de la o surs de alimentare ne ntreruptibil sau baterie Frecven a de alimentare c mp magnetic EN 610...

Страница 27: ...iti jej vypn te a vytahn te z elektricke sit Zachazejte s vyrobkem opatrn chra te jej p ed narazy extremnimi zm nami teplot vlhkosti prachem p imym slune nim za enim a zdroji tepla V p ipad poruchy a...

Страница 28: ...stit rozpra ovac komoru 8 a transduktor 9 pomoc ut rky navlh en v lihu Vy ist te horn kryt 5 za zen navlh enou ut rkou nebo ut rkou namo enou v octu abyste odstr nili ve ker zbytky V pr b hu i t n man...

Страница 29: ...ap jen z nep eru iteln ho zdroje nebo baterie Nap jec frekvence magnetick pole EN 61000 4 8 3 A m NA NA Pozn mka UT je st dav proud s ov ho nap t p ed aplikac zkou ky rovn V p pad vys la jejich maxim...

Страница 30: ...i teploty vlhkos ou prachom priamym slne n m svetlom a tepeln mi zdrojmi V pr pade poruchy a alebo chybn ho fungovania bude potrebn okam ite vypn pr stroj bez jeho po kodenia S opravami sa v dy obr te...

Страница 31: ...ryt 5 zariadenia navlh enou utierkou alebo tkaninou namo enou v octe aby ste odstr nili v etky zvy ky V priebehu istenia manipulujte opatrne s dopravn kom pr denia 6 4 Vonkaj iu as zariadenia vy istit...

Страница 32: ...n sie ov ch veden odpor a sa aby ZARIADENIE boli nap jan z nepreru ite n ho na pjacieho zdroja alebo z bat rie Sie ov kmito et magnetick pole EN 61000 4 8 3 A m NA NA Pozn mka UT je striedav pr d sie...

Страница 33: ...h zz k ki a csatlakoz dug t Nagy gonddal b njanak a k sz l kkel t sekt l sz ls s ges h m rs klet ingadoz st l nedvess gt l port l k zvetlen napf nyt l s h forr sokt l vj k Meghib sod s s vagy helytele...

Страница 34: ...talak t t 9 sz etilalkohollal titatott ronggyal A k sz l k fels fedel t 5 sz v zzel vagy ecettel benedves tett ronggyal tiszt tsa meg a maradv nyokt l A fed l tiszt t si m veletei k zben b njon vatos...

Страница 35: ...t ssal vagy akkumul torral ell tott t pegys ggel kell biztos tani Teljes tm nyfrekvencia m gneses mez MSZ EN 61000 4 8 3 A m NA NA MEGJ UT az AC h l zati fesz lts g a teszt szint alkalmaz sa el tt Azo...

Страница 36: ...71 70 Notes Notes...

Отзывы: