Laica NE1001 Скачать руководство пользователя страница 16

31

30

•    Prozentsatz von Aerosol der Inhalation: 60% der Teilchen < 5 µm

•    Durchschnittliche Größe der Teilchen: 3.4 µm

•    Maximalvolumen von Inhalationsprodukt: max. 8 ml = 8 cc

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

1)  Vor jedem Gebrauch den Wasserbehälter, den Deckel, das Verbindungsstück, das Luftverbindungsröhrchen, das Mundstück 

und die Masken laut Absatz “Reinigung und Wartung” reinigen und desinfizieren.

2)  Die Vorrichtung auf eine ebene Fläche legen. 

3)  Den Deckel entfernen. Die Aufnahmefähigkeit vom Behälter beträgt 15 cc. Füllen Sie ihn bis zum Erreichen des roten 

Füllstandanzeigers mit Leitungswasser. Dieses Wasser dient als Leitungsflüssigkeit der Ultraschallwellen zum Medikament 

und wird nie zerstäubt sein. Den Behälter nicht ummittelbar unter den Hahn stellen, um ihn einzufüllen. Die Anwendung von 

Salzlösung und Wasser mit irgendwelchem chemischen Element ist streng verboten. 

Arzneimittel nicht unmittelbar in 

den Behälter eingießen.

4)  Den Zerstäuber mit dem Arzneimittel einfüllen und dann ihn im Wasserbehälter laut Abb. 3 legen. Das Arzneimittel sorgfältig 

gießen und dabei achten, die Höchstaufnahmefähigkeit nicht zu überschreiten (8cc). Die Anleitungen zum Gebrauch und zur 

Dosierung des verwendeten Produktes folgen.

5)  Den Behälter mit dem zweckmäßigen Deckel schließen.

6)  Nun das Röhrchen und das Mundstück oder das Verbindungsstück und die Maske für Erwachsenen/Kinder am Deckel laut 

Abb. 6 anmontieren. 

Im Falle von Einatmung mit Mundstück:

 

Im Falle von Störungen an den unteren Atmungsorganen (z.B. Husten oder Bronchialinfektionen) das Mundstück nicht 

verwenden.

  -  Ganz recht sitzen.

  -  Das Luftverbindungsröhrchen am Deckel anmontieren und am anderen Ende des Röhrchens das Mundstück verbinden. 

  -  Das Mundstück gut mit den Lippen schließen.

  -  Langsam und tief durch den Mund einatmen und durch die Nase ausatmen. Um die Wirksamkeit der Therapie zu verbessern, 

den Atem ein wenig nach der Einatmung anhalten. Während der Behandlung ruhig und entspannt bleiben. Regelmäßig und 

nicht zu schnell atmen. Möchte man kurz die Inhalation unterbrechen, das Mundstück vom Mund entfernen und es dann 

wieder einlegen.

  Im Falle von Inhalation durch die Maske:

 

Die Inhalationsmaske ist für die Behandlung des Nase- und Rachenbereichs geeignet.

 -  Aufrechtsitzen.

 -  Das Luftverbindungsröhrchen am Deckel anmontieren und am anderen Ende des Röhrchens das Verbindungsstück und 

die Maske verbinden. 

  -  Die Maske leicht gegen die Nase drücken. Die Maske muss Mund und Nase decken, ohne sie dabei zu quetschen.

  -  Langsam und tief durch die Nase ein- und ausatmen. Um die Wirkung der Therapie zu steigern, den Atem ein wenig nach 

der Einatmung anhalten. Während der Behandlung ruhig und entspannt bleiben. Regelmäßig und nicht zu schnell atmen. 

Möchte man kurz die Inhalation unterbrechen, die Maske für einige Augenblicke entfernen und sie dann wieder auf Nase 

und Mund stellen.

7)  Den Transformator mit der Vorrichtung verbinden und dann ihn an die Steckdose anschließen. Dabei achten, dass die Spannung 

richtig ist.

8)  Die Vorrichtung durch die " "-Taste einschalten. Prüfen, dass die Warnlampe sich einschaltet (blaue Farbe). Während der 

Einatmung muss das Gerät senkrecht bleiben: das sichert seinen richtigen Betrieb und die maximale Wirkung der Therapie. Die 

Arzneimittelzerstäubungsgeschwindigkeit kann durch Drehung des Durchflussreglers (- / +) eingestellt werden. Die Behandlung 

unverzüglich unterbrechen, wenn es Ihnen während der Aerosoltherapie nicht wohl ist. 

9)  Das Gerät ist mit einer automatischen Sperrvorrichtung ausgestattet, die, wenn das Arzneimittel fast verbraucht ist oder nach 

etwa 15 Minuten (+ / - 2 Minuten) der Inhalation das Gerät abschaltet. Das Gerät kann in jedem Moment durch Drücken des 

Schalters " " abgeschaltet werden. 

WICHTIG: 

Wie bei den meisten Geräten für Aerosol-Therapie wird am Ende der Inhalation 

eine bestimmte Menge Arzneimittel in der Zerstäubungsampulle bleiben, was ganz normal ist. Diese Arzneimittelmenge, auch 

Restvolumen genannt, kann nicht zerstäubt werden.

10) Das Gerät einige Minuten kühlen lassen, dann es umkehren oder ein absorbierendes Tuch anwenden, um die Restflüssigkeit 

zu entfernen und die Reinigungsverfahren laut Absatz “Reinigung und Wartung” auszuführen.

11) Lassen Sie zwischen jedem Gebrauch mindestens 15 Minuten vergehen.

AUSWECHSELN VON ARZNEIMITTELAMPULLE

Die Medizin-Ampulle ist eine 

EINWEG-AMPULLE,

 ersetzen Sie sie nach jedem Gebrauch, um eine optimale Zerstäubung zu 

gewährleisten und um das Gerät nicht zu beschädigen. In der Packung werden Sie Ampullen finden, die Sie zum Auswechseln 

verwenden können. Weitere Ampullen können Sie bei Ihrem Händler erwerben. 

VERUNREINIGUNG DURCH MIKROBEN

Bei Krankheiten mit Infektionsgefahr und Vorhandensein von Mikroben wird empfohlen, die Zubehörteile nur für den jeweiligen 

Kranken zu verwenden (immer den Arzt fragen). 

REINIGUNG

1)  Vorsicht! Heiße Fläche!

  Vor der Reinigung der Vorrichtung sie kühlen lassen, da der Wandler während des Gebrauchs heiß wird. 

2)  Nachdem der Stecker entfernt worden ist, den Deckel entfernen und etwaige Reste im Behälter entleeren. 

3) 

Nach jedem Gebrauch 

muss die Zerstäubungskammer (Nr.8) und der Wandler (Nr.9) mit einem mit Ethylalkohol getränktem 

Tuch gereinigt werden. Reinigen Sie den oberen Deckel (Nr.5) des Geräts mit einem Tuch, das mit Wasser oder Essig befeuchtet 

ist, so dass keine Rückstände verbleiben. Während der Vorgänge der Reinigung des Deckels muss der Strömungsförderer mit 

Vorsicht gehandhabt werden (Nr.6).

4)  Das Außenteil des Geräts mit einem weichen und mit Wasser und Neutralseife befeuchteten Tuch reinigen 

(Die Haupteinheit 

nicht unter fließendes Wasser stellen, um sie zu reinigen und darauf achten, dass keine Flüssigkeit ins 

Gerät durchdringt)

5)  Im Falle von täglichem Gebrauch wird es empfohlen, die Zubehörteile alle Tage zu desinfizieren oder sterilisieren, um das Risiko 

von Infektionen zu begrenzen.In diesem Fall, alle Zubehörteile, Außer das Luftverbindungsröhrchen, in siedendes Wasser für 

10 Minuten stellen und dann sie vor dem Wiederverbrauch trocknen lassen. 

 

Die Luftverbindungsröhrchen sorgfältig mit Leitungswasser spülen. Alle Teil an der Luft trocknen lassen.

6)  Alle Komponenten, Außer das Luftverbindungsröhrchen, in siedendem Wasser für 10 Minute desinfizieren oder sterilisieren 

- auch vor dem ersten Gebrauch. Um den Luftschlauch zu reinigen kann Alkohol mit 70 % (oder ein Desinfektionsspray auf 

Alkoholbasis) verwendet werden. Entfernen Sie die Rückstände des Desinfektionsmittels vollständig, indem Sie den Schlauch 

unter laufendem Wasser sorgfältig spülen und ihn anschließend lufttrocknen lassen.

7)  Um das Gerät zu desinfizieren, ist es sogar möglich 70% Alkohol anzuwenden. (Anderenfalls ein desinfizierendes Spray mit 

alkoholischer Base verwenden). Prüfen, dass es keine Rückstände von Desinfizierungsmittel im Gerät bleiben.

8)  Die Vorrichtung, der Behälter und alle Zuberhörteile müssen vollkommen trocken sein, bevor man sie verwendet.

9)  Die Vorrichtung in einem frischen und trockenen Raum lagern. 

ENTSORGUNGSVERFAHREN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen 

an. Am Ende der Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall, sondern es bei einem spezifischen 

Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben 

Typ mit denselben Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren Ausmaßen als 25 cm ist, 

besteht die Möglichkeit, es an eine Verkaufsstelle von mehr als 400 mq ohne Pflicht des Erwerbs einer ähnlichen 

Vorrichtung zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen wird im 

Hinblick auf eine zukünftige gemeinsame europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die Umwelt 

zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu verbessern und potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit 

wegen der Anwesenheit von gefährlichen Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben oder von Teilen derselben 

zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich 

bringen.

GARANTIE

Die gegenständliche Vorrichtung ist für 2 Jahre vom Einkaufsdatum garantiert. Das Einkaufsdatum ist 

durch den Stempel 

oder die Unterschrift vom Vertragshändler und durch den Kassenzettel zu beweisen, welche als Beilage zu 

diesem Dokument aufzubewahren sind

. Diese Periode stimmt mit der gültigen Gesetzgebung überein und wird erst dann 

angewandt, wenn der Verbraucher eine Privatperson ist. Laica-Produkte sind als Haushaltprodukte entworfen und dürfen nicht 

in öffentlichen Geschäften verwendet werden. Die Garantie deckt ausschließlich Produktionsfehler und ist nicht gültig, wenn der 

Schaden durch willkürliche Handlung, falschen Gebrauch, Nachlässigkeit oder Missbrauch vom Produkt entsteht. Ausschließlich 

die standardgelieferten Zubehörteile verwenden. Der Gebrauch von anderen Zubehörteilen kann das Ungültigkeitswerden der 

Garantie als Folge haben. Die Vorrichtung keinesfalls öffnen. Wird die Vorrichtung geöffnet oder missbräuchlich geändert, 

verfällt die Garantie endgültig. Die Garantie ist für verschleißbare Teile als auch für die Batterien nicht gültig, wenn diese letzten 

standardgeliefert werden. Die Garantie verfällt nach zwei Jahren vom Einkauf. In diesem Fall werden die Serviceeingriffe gegen 

Zahlung vorgenommen. Für Auskünfte über Serviceeingriffe – eingeschlossen in der Garantie oder gegen Zahlung – schreiben Sie 

bitte an [email protected]. Für in den Garantiebedingungen eingeschlossene Reparatur- und Austauscheingriffe ist keine Sorte von 

Beitrag zu leisten. Im Falle von Ausfällen sich an den Vertragshändler wenden. KEINE direkte Lieferung zur LAICA vornehmen.Alle 

Eingriffe nach Garantiebedingungen (Austausch vom Produkt oder von einem Teil desselben eingeschlossen) werden die Dauer 

der ursprünglichen Garantieperiode für den ausgetauschten Produkt nicht verlängern. Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige 

direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachwerten und Haustieren ab, welche von der Missachtung der Vorschriften entstehen, 

welche im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch enthalten sind – vor allem mit Rücksicht auf Hinweise über Installation, Gebrauch 

und Wartung der Vorrichtung. Die Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte strebt, behält sich 

das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen oder teilweise nach Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne 

dass dadurch irgendwelche Haftung seitens der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler entsteht.

DE

DE

Deutsch

Deutsch

Содержание NE1001

Страница 1: ...o Mossano VI Italy Phone 39 0444 795314 info laica com Made in China EN Instructions and warranty page 10 ULTRASONIC AEROSOL THERAPY DEVICE ES Instrucciones y garant a p gina 16 APARATO PARA AEROSOLTE...

Страница 2: ...15 Boccaglio 16 Presa trasformatore 17 Trasformatore Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Indicatore di livello Level indicator APPARECCHIO PER AEROSOLTERAPIA AD ULTRASUONI ACCESSORIES COMPONENTS 1 Ma...

Страница 3: ...a Trattare il prodotto con cura proteggerlo da urti variazioni estreme di temperatura umidit polvere luce diretta del sole e fonti di calore In caso di guasto e o cattivo funzionamento spegnere l appa...

Страница 4: ...agnato di acqua o aceto in modo che non rimangano residui Durante le operazione di pulizia del coperchio maneggiare con cautela il convogliatore di flusso nr 6 4 Pulire la parte esterna dell apparecch...

Страница 5: ...ione pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici per usi domestici Emissioni armoniche IEC 61000 3 2 Conforme alla Classe C Fluttuazioni di tensione emissioni di fluttuazioni di tensione IEC 61...

Страница 6: ...ure fluctuations humidity dust direct sunlight and sources of heat In the event of a failure and or malfunction turn off the device without tampering with it Always contact the retailer for repairs Be...

Страница 7: ...with a cloth dipped in pure alcohol Clean the top cover no 5 of the device with a damp or vinegar dipped cloth to remove all residues During cleaning handle the flow duct with care no 6 4 Clean the ex...

Страница 8: ...nded that the DEVICE be powered from an uninterruptible power supply or a battery Power frequency magnetic field EN 61000 4 8 3 A m NA NA Note UT is the a c mains voltage prior to application of the t...

Страница 9: ...gilancia una vez terminado el uso ap guelo y descon ctelo de la red el ctrica Trate con cuidado el producto prot jalo de golpes variaciones extremas de temperatura humedad polvo luz directa del sol y...

Страница 10: ...raciones de limpieza de la cubierta manejar con cuidado el transportador de flujo nro 6 4 Limpiar la parte externa del aparato utilizando un pa o suave y h medo con agua y jab n neutro no limpiar la u...

Страница 11: ...suministro que no se pueda interrumpir o por una bater a Frecuencia de potencia campo magn tico EN 61000 4 8 3 A m NA NA Nota UT es la corriente alterna de la tensi n de red antes de aplicar la prueba...

Страница 12: ...trica utilizada NUNCA deixe o dispositivo em funcionamento sem supervis o ao terminar a utiliza o desligue o e desconecte da rede el trica Tratar o aparelho com cuidado e proteg lo contra impactos va...

Страница 13: ...ois de ter desconectado o registro remover a cobertura e esvaziar res duos eventuais do tanque 3 Limpe a c mara de nebuliza o n 8 e o transdutor n 9 com um pano embebido em lcool et lico ap s cada uti...

Страница 14: ...eja alimentado por uma fonte de alimenta o ininterrupta ou bateria Frequ ncia da pot ncia campo magn tico EN 61000 4 8 3 A m NA NA Nota UT a corrente alternada da tens o de rede antes da aplica o de t...

Страница 15: ...stecker Gehen Sie mit dem Produkt vorsichtig um sch tzen Sie es vor St en extremen Temperaturschwankungen Feuchtigkeit Staub direkter Sonneneinstrahlung und W rmequellen Schalten Sie das Ger t im Fall...

Страница 16: ...r oder Essig befeuchtet ist so dass keine R ckst nde verbleiben W hrend der Vorg nge der Reinigung des Deckels muss der Str mungsf rderer mit Vorsicht gehandhabt werden Nr 6 4 Das Au enteil des Ger ts...

Страница 17: ...er Stromversorgung kontinuierlich nutzen muss wird eine Versorgung des GER T ber ein nicht unterbrechbares Stromnetz oder ber eine Batterie gespeist wird Netzfrequenz Magnetfeld EN 61000 4 8 3 A m NA...

Страница 18: ...le prot geant contre les chocs les variations de temp rature extr mes l humidit la poussi re le soleil et les sources de chaleur En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement teindre l appareil sans...

Страница 19: ...le transducteur nr 9 avec un chiffon imbib d alcool thylique Nettoyer le couvercle sup rieur nr 5 de l appareil avec un chiffon mouill d eau ou de vinaigre de fa on ce qu il ne reste aucun r sidu Dura...

Страница 20: ...e CEI 61000 4 8 3 A m NA NA Remarque UT est le courant alternatif de la tension secteur avant l application du test de niveau Aspects concernant l immunit au r f L QUIPEMENT est indiqu pour une utilis...

Страница 21: ...e 39 0444 795314 info laica com www laica it 93 42 EEC EN13544 1 0425 LOT BF II IP21 0 6 0 8 14 1 2 M 3 3 cPs centiPoise 4 5 8 9 6 15 7 5 6 1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 8cc 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 T INPUT...

Страница 22: ...43 42 EL EL E E 60 5 m 3 4 m 8 8 1 2 3 15 4 3 8cc 5 6 6 7 8 9 15 2 10 11 15 M 1 2 3 8 9 5 6 4 5 10 6 10 70 7 70 8 9 Dir 2012 19 Eu WEEE 25 400 2 Laica 2 info laica com LAICA Laica...

Страница 23: ...25 5 UT 95 UT 5 5 UT 95 UT 0 5 40 UT 60 UT 5 70 UT 30 UT 25 5 UT 95 UT 5 h EN 61000 4 8 3 A m NA NA UT EN 60601 1 2 EN 61000 4 6 3 V m 150kHz 80MHz 3 V m 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2 5 GHz P watt W d m E...

Страница 24: ...sa i niciodat dispozitivul n func iune f r supraveghere Dup utilizare opri i l i deconecta i l de la re eaua electric Manipula i dispozitivul cu grij proteja i l de lovituri varia ii extreme de temper...

Страница 25: ...e n timpul utiliz rii 2 Dup ce a i scos tec rul din priz ndep rta i capacul superior i goli i eventualele reziduuri din rezervor de ap 3 Dup fiecare utilizare cur a i camera de vaporizare nr 8 i trans...

Страница 26: ...ul ntreruperilor de alimentare cu energie electric Este recomandat ca DISPOZITIVULUI s fie alimentat de la o surs de alimentare ne ntreruptibil sau baterie Frecven a de alimentare c mp magnetic EN 610...

Страница 27: ...iti jej vypn te a vytahn te z elektricke sit Zachazejte s vyrobkem opatrn chra te jej p ed narazy extremnimi zm nami teplot vlhkosti prachem p imym slune nim za enim a zdroji tepla V p ipad poruchy a...

Страница 28: ...stit rozpra ovac komoru 8 a transduktor 9 pomoc ut rky navlh en v lihu Vy ist te horn kryt 5 za zen navlh enou ut rkou nebo ut rkou namo enou v octu abyste odstr nili ve ker zbytky V pr b hu i t n man...

Страница 29: ...ap jen z nep eru iteln ho zdroje nebo baterie Nap jec frekvence magnetick pole EN 61000 4 8 3 A m NA NA Pozn mka UT je st dav proud s ov ho nap t p ed aplikac zkou ky rovn V p pad vys la jejich maxim...

Страница 30: ...i teploty vlhkos ou prachom priamym slne n m svetlom a tepeln mi zdrojmi V pr pade poruchy a alebo chybn ho fungovania bude potrebn okam ite vypn pr stroj bez jeho po kodenia S opravami sa v dy obr te...

Страница 31: ...ryt 5 zariadenia navlh enou utierkou alebo tkaninou namo enou v octe aby ste odstr nili v etky zvy ky V priebehu istenia manipulujte opatrne s dopravn kom pr denia 6 4 Vonkaj iu as zariadenia vy istit...

Страница 32: ...n sie ov ch veden odpor a sa aby ZARIADENIE boli nap jan z nepreru ite n ho na pjacieho zdroja alebo z bat rie Sie ov kmito et magnetick pole EN 61000 4 8 3 A m NA NA Pozn mka UT je striedav pr d sie...

Страница 33: ...h zz k ki a csatlakoz dug t Nagy gonddal b njanak a k sz l kkel t sekt l sz ls s ges h m rs klet ingadoz st l nedvess gt l port l k zvetlen napf nyt l s h forr sokt l vj k Meghib sod s s vagy helytele...

Страница 34: ...talak t t 9 sz etilalkohollal titatott ronggyal A k sz l k fels fedel t 5 sz v zzel vagy ecettel benedves tett ronggyal tiszt tsa meg a maradv nyokt l A fed l tiszt t si m veletei k zben b njon vatos...

Страница 35: ...t ssal vagy akkumul torral ell tott t pegys ggel kell biztos tani Teljes tm nyfrekvencia m gneses mez MSZ EN 61000 4 8 3 A m NA NA MEGJ UT az AC h l zati fesz lts g a teszt szint alkalmaz sa el tt Azo...

Страница 36: ...71 70 Notes Notes...

Отзывы: