Laica BC1009 Скачать руководство пользователя страница 20

40

41

JE DÔLEŽITÉ, ABY STE SI PRED POUŽITÍM POZORNE PREČÍTALI 

POKYNY  A  UPOZORNENIA  OPÍSANÉ  V  TEJTO  PRÍRUČKE  A  ABY 

STE ICH STAROSTLIVO USCHOVALI.

Váš  nový  mixér  značky  Laica  Vám  umožňuje  redukovať  na  pyré  už 

uvarené ingrediencie pre rýchlu prípravu zdravých a výživných kaší pre 

deti a prípravu zdraviu prospešných nápojov pre celú rodinu mixovaním 

tekutín a čerstvého ovocia.

Ľahko  sa  používa,  stačí  vložiť  ingrediencie  do  nádob,  zmixovať  ich, 

obrátiť a podávať. Vďaka praktickému veku s rukoväťou a zobáčikom sa z 

obrátenej nádoby stane cestovná fľaša. Je vybavený okamžitým zapnutím 

s impulznou funkciou, čepeľami z nehrdzavejúcej ocele a bezpečnostným 

vypnutím. Sieťová prevádzka.

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA

Používanie  akéhokoľvek  elektrického  spotrebiča  zahŕňa  dodržiavanie 

niektorých základných pravidiel:

•  Okamžite  po  použití  a  v  každom  prípade  vždy  pred  čistením  a  pred 

vložením alebo vybratím príslušenstva vytiahnite zástrčku z elektrickej 

zásuvky.

•  Pre  vytiahnutie  zástrčky  z  elektrickej  zásuvky  neťahajte  za  napájací 

kábel ani za samotný spotrebič.

•  Ak elektrický spotrebič padne do vody, nedotýkajte sa ho, ale okamžite 

vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.

•  Základ motora nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín.

•  Spotrebič  nikdy  nenechávajte  bez  dozoru,  ak  je  v  prevádzke. 

Spotrebič  nedovoľte  používať  deťom  mladším  ako  14  rokov, 

invalidom alebo postihnutým osobám.

•  Tento spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, 

zmyslovými  alebo  mentálnymi  schopnosťami,  alebo  neskúsené 

osoby, iba ak boli preventívne zaškolené v bezpečnom používaní, 

a  iba  ak  boli  informované  o  rizikách  spojených  s  nesprávnym 

použitým výrobku. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.

•  Tento prístroj môže byť použitý výhradne na účely, pre ktoré bol určený, 

a  spôsobom,  ktorý  je  uvedený  v  návode.  Akékoľvek  iné  použitie  sa 

považuje za nevhodné a teda nebezpečné. Výrobca nie je zodpovedný 

za prípadné škody spôsobené nevhodným alebo nesprávnym použitím.

•  Pred  použitím  sa  uistite,  či  je  spotrebič  celistvý  bez  viditeľných 

poškodení. V prípade pochybností spotrebič nepoužívajte a obráťte sa 

na predajcu.

•  V prípade poškodenia a/alebo chybnej prevádzky spotrebič okamžite 

vypnite bez toho, aby ste ho poškodili. Pre opravy sa vždy skontaktujte 

s predajcom.

•  Spotrebič uchovávajte mimo zdrojov tepla. 

•  Keď zapájate alebo odpájate zástrčku a keď pritlačíte nádobu na základ 

motora pre mixovanie pokrmu, skontrolujte, či máte suché ruky. 

•  Tento spotrebič sa musí používať iba s napätím uvedeným na spodnej 

časti produktu. 

•  V prípade použitia elektrických predlžovacích káblov zabezpečte, aby 

tieto  boli  primerané  k  výkonu  spotrebiča.  Neprimerané  predlžovacie 

káble môžu spôsobiť prevádzkové anomálie.

•  Spotrebič  nevystavujte  atmosférickým  vplyvom  (dažďu,  slnku  atď.), 

vysokým  teplotám  ani  blízko  počítačov  alebo  iných  elektronických 

zariadení. 

•  Aby  sa  zabránilo  nebezpečným  prehriatiam,  odporúča  sa  napájací 

kábel rozvinúť po celej jeho dĺžke.

•  Keď sa spotrebič nepoužíva, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.

-  Elektrický kábel nenechajte visieť na mieste, kde by ho mohlo uchopiť 

dieťa.

•  Pozor! 

Za žiadnych okolností nevykonajte zásah na elektrickom kábli. 

V prípade poškodenia sa skontaktujte s predajcom.

•  Časti  obalu  uchovávajte  mimo  dosahu  detí  (riziko  udusenia  a 

zaškrtenia).

ŠPECIÁLNE VAROVANIA

•  Zariadenie  umiestnite  na  rovný,  pevný  a  nepremokavý  povrch;  kábel 

elektrickej zásuvky uchovávajte mimo zdrojov tepla. 

•  Elektrický mixér nepoužívajte v exteriéri.

•  Mixér nepoužívajte naprázdno (to znamená bez tekutín alebo pokrmov 

v nádobe).

•  Mixér  nepoužívajte  bez  vloženia  bloku  čepieľ  do  jednej  z  nádob  vo 

výbave. 

•  Nádobu odoberte zo základu motora iba, keď sa čepele zastavili.

•  Mixér nepoužívajte, ak sú čepele poškodené.

•  Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí!

•  Blok  čepieľ  nenechávajte  vložený  na  základe  motora  bez  jeho 

správnej montáže k jednej z nádob vo výbave (riziko zranenia).

•  Pozor! 

Nedodržanie  tohto  predbežného  opatrenia  môže  spôsobiť 

zranenia: čepele sú nabrúsené, počas fázy napĺňania nádob, otvárania 

a zatvárania bloku čepelí a operácií čistenia buďte pozorní.

•  Mixér nepoužívajte na drvenie príliš tvrdých potravín (napr. ovocia so 

škrupinou a mäsa s kosťami).

•  Nemixujte horúce tekutiny, ale pred vložením do nádob vo výbave ich 

nechajte vychladnúť.

•  Otvory mixéra nezakrývajte ani do nich nevkladajte žiadne predmety.

•  Pozor!

 Nie je to hračka, ale mixér na použitie v domácnosti. Produkt 

nenechávajte bez dozoru, aj keď ho nepoužívate.

•  Pre  vašu  bezpečnosť  sa  odporúča  používať  iba  originálne 

náhradné diely značky Laica.

ČASTI SPOTREBIČA

1. Základ motora

2. Uloženie jednotky čepieľ 

3. Jednotka čepieľ

4. Nádoba s objemom 170 ml

5. Fľaša s objemom 400 ml

6. Zátka nádob a fľaše

7. Elektrický kábel

ODPORÚČANIA PRI POUŽITÍ

•  Do nádob najprv nalejte tekutiny, a potom vložte pevné ingrediencie. 

•  Pre  perfektné  shaky  vložte  požadované  ingrediencie  v  nasledujúcom 

poradí:  tekutiny,  čerstvé  ingrediencie,  mrazené  ovocie,  jogurt  a 

zmrzlina.  Ak  chcete  pridať  aj  ľad,  vložte  ho  po  tekutinách  ešte  pred 

ostatnými ingredienciami.

•  Pevné ingrediencie nakrájajte na kúsky.

•  Nádobu nenapĺňajte nadmerne, pretože by sa motor mohol zablokovať. 

V takom prípade mixér okamžite vypnite, zástrčku vytiahnite z elektrickej 

zásuvky a spotrebič nechajte aspoň 15 minút chladnúť. Potom vyberte 

všetky nadbytočné ingrediencie a skúste znova.

•  Spotrebič nie je vhodný na roztlačenie zemiakov, šľahanie bielkov alebo 

mliečnych výrobkov, miešanie pevných zmesí ani na sekanie surového 

mäsa.

NÁVOD NA POUŽITIE

Pred prvým použitím mixéra sa odporúča umyť všetky časti, s výnimkou 

základu  motora,  teplou  vodou  a  čistiacim  prostriedkom  na  umývanie 

riadu. 

Pri  manipulácii  s  jednotkou  čepieľ  buďte  veľmi  opatrní,  aby 

ste sa nezranili.

 Pred vložením do základu motora všetko príslušenstvo 

dôkladne osušte.

•  PRÍPRAVA KAŠÍ PRE DETI:

 

Mixér Laica umožňuje redukovať na pyré už uvarené ingrediencie pre 

prípravu zdravých a výživných kaší pre deti. 

Za účelom informácií 

týkajúcich sa výživy vášho dieťaťa sa poraďte s detským lekárom. 

1)  Základ motora položte na rovný a pevný povrch.

2)  Z nádob vo výbave vyberte tú, ktorú chcete použiť (odporúča sa jedna 

z nádob s objemom 170 ml, aby ste mali monoporcie kaše).

3)  Nádobu položte na horizontálnu rovinu s otvorom obráteným smerom 

nahor  a  vložte  požadované,  už  uvarené  ingrediencie,  nakrájané 

na  kúsky,  nepresahujte  maximálnu  úroveň  označenú  na  samotnej 

nádobe.  Odporúča  sa  najprv  naliať  tekutiny,  a  potom  vložiť  pevné 

ingrediencie.  Odporúča  sa  nemixovať  súčasne  veľké  množstvá 

ingrediencií. Pracujte postupne pridávaním niekoľkých kúskov naraz.

4)  Uložte jednotku čepieľ obrátenú smerom nadol nad otvorom nádoby a 

priskrutkujte ju v smere otáčania hodinových ručičiek až na doraz.

5)  Obráťte nádobu tak, aby ste ju položili na základ motora, pričom šípky 

uloženia  jednotky  motora  musia  lícovať  so  šípkami  jednotky  čepieľ 

(obr. 1).

6)  Zástrčku zasuňte do elektrickej zásuvky.

7)  Ingrediencie mixujte v nasledujúcich režimoch:

a.  jemným  pritlačením  nádoby  na  základ  motora  (impulzná 

prevádzka).  zariadenie  preruší  prevádzku,  akonáhle  odtiahnete 

ruku od nádoby.

b.  jemným  priskrutkovaním  v  smere  otáčania  hodinových  ručičiek 

k  základu  motora.  Mixér  sa  nezapne  okamžite.  Pre  vypnutie 

odskrutkujte nádobu zo základu motora jej otáčaním proti smeru 

otáčania hodinových ručičiek.

8)  Zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky a počkajte, kým sa čepele 

úplne nezastavia, ešte pred vybratím nádoby zo základu motora.

9)  Nádobu znova prevráťte a položte ju na rovný a pevný povrch.

10) Nádobu otvoríte odskrutkovaním jednotky čepieľ proti smeru otáčania 

Informace a záruka

SK

Slovensky

SK

Slovensky

MIXÉR S NÁDOBAMI A FĽAŠOU TAKE-AWAY

Содержание BC1009

Страница 1: ...E AWAY Informace a z ruka MIX R S N DOBAMI A LAHV TAKE AWAY Informace a z ruka MIX R S N DOBAMI A F A OU TAKE AWAY Haszn lat s garancia TURMIXG P TART LYOKKAL S HORDOZHAT VEGGEL ISTRUZIONI E GARANZIA...

Страница 2: ...i ferirsi Attenzione La mancata osservanza della seguente precauzione pu causare IT Italiano lesioni le lame sono affilate prestare attenzione durante le fasi di riempimento dei contenitori di apertur...

Страница 3: ...e tutti gli accessori siano perfettamente asciutti prima di inserirli nuovamente nella base motore IT Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione 230 V AC 50 HZ 300 W Lame in acciaio inox Accessori in...

Страница 4: ...er les lames en mouvement Ne pas laisser le bloc lames ins r sur la base moteur sans l avoir assembl correctement un des r cipients fourni risque de se blesser Attention Le non respect de la pr cautio...

Страница 5: ...ues ou abrasifs Nettoyer les r cipients les couvercles avec le bec et le groupe lames avec du d tergent pour vaisselle et rincer abondamment Essuyer avec un chiffon et s assurer que tous les accessoir...

Страница 6: ...e blades are sharp Pay attention during filling of the containers opening and closing of the blade block and cleaning Do not use the blender to chop excessively hard foods e g fruit with nuts and meat...

Страница 7: ...handle and spout Important Read the instructions carefully This product is meant for domestic use The conformity certified by the CE marking on the device refers to the EEC Directive 2004 108 on elect...

Страница 8: ...uchillas en la base motora sin haberlo ensamblado correctamente a uno de los recipientes suministrados riesgo de heridas ATENCI N La inobservancia de la siguiente precauci n puede ser causa de lesione...

Страница 9: ...s de acero inoxidable Accesorios suministrados 3 recipientes de 170 ml indicados para las papillas infantiles 1 botella de 400 ml indicada para los batidos 4 tapaderas con asa y boquilla Atenci n Lea...

Страница 10: ...oque nos componentes m veis N o deixe o conjunto de l minas inserido na base do motor sem ter montado qualquer um dos recipientes fornecidos risco de ferimentos Aten o A inobserv ncia das precau es qu...

Страница 11: ...o utilize produtos qu micos ou abrasivos Lave os recipientes as tampas com bico e as l minas com detergente para a lou a e passe por gua abundante Seque com um pano e certifique se de que todos os ac...

Страница 12: ...ie niemals die Klingen Einheit auf dem Motorsockel ohne sie korrekt an einen der Beh lter der Ausstattung montiert zu haben Gefahr der Verletzung Achtung Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsma n...

Страница 13: ...odukte oder Scheuermittel Reinigen Sie die Beh lter die Deckel mit Schnabel und die Gruppe der Klingen mit Sp lmittel und sp len Sie sie sorgf ltig ab Trocknen Sie sie mit einem Tuch und versichern Si...

Страница 14: ...28 29 Laica inox 14 8 Laica 1 2 3 4 170 ml 5 400 ml 6 7 15 Laica 1 2 170 ml 3 4 5 1 6 7 a b 8 9 10 EL E EL E TAKE AWAY...

Страница 15: ...smoothies 1 2 400 ml 3 4 5 1 6 7 a b 8 9 10 To smoothie 24 11 smoothie 30 30 230 V AC 50 HZ 300 W inox 3 170 ml 1 400 ml smoothies 4 2004 108 2006 95 Dir 2012 19 Eu WEEE 25 400 2 Laica 2 info laica co...

Страница 16: ...e Scoate i recipientul din baza motorului doar dup ce lamele s au oprit Nu utiliza i blenderul dac lamele sunt deteriorate Nu atinge i niciodat p r ile n mi care Nu l sa i blocul de lame pe baza motor...

Страница 17: ...entele capacele cu cioc i grupul de lame cu detergent de vase i cl ti i cu ap din abunden Usca i cu o c rp i asigura i v c toate accesoriile sunt perfect uscate nainte de a le pune pe baza motoare CAR...

Страница 18: ...kejte pohybuj c ch se st Nenech vejte sestavu epel vlo enou do z kladny s motorem ani byste ji spr vn smontovaly s jednou z poskytnut ch n dob nebezpe poran n Upozorn n Nedodr en n sleduj c ch bezpe n...

Страница 19: ...sti vlhk m hadrem a d kladn osu te Nepou vejte chemick nebo abrazivn produkty ist te n doby v ka s hubi kou a sestavu epel myc m prost edkem na n dob a d kladn opl chn te Osu te ut rkou a p ed vlo en...

Страница 20: ...en Nikdy sa nedot kajte pohybuj cich sa ast Blok epie nenech vajte vlo en na z klade motora bez jeho spr vnej mont e k jednej z n dob vo v bave riziko zranenia Pozor Nedodr anie tohto predbe n ho opat...

Страница 21: ...v etko pr slu enstvo je plne such TECHNICK PECIFIK CIE Nap tie 230 V striedav ho pr du 50 HZ 300 W epele z nehrdzavej cej ocele Pr slu enstvo vo v bave 3 n doby s objemom 170 ml ur en pre ka e pre de...

Страница 22: ...t csak azut n vegye le a motor alapr l miut n meg lltak a peng k Ne haszn lja a turmixg pet ha a peng k s r ltek Soha ne rintse meg a mozg r szeket Ne hagyja a penge egys get a motor alapon an lk l ho...

Страница 23: ...ls fel t egy nedves ruh val tiszt tsa meg majd gondosan sz r tsa meg Ne haszn ljon vegyszereket vagy d rzshat s tiszt t szereket Tiszt tsa meg mosogat szerrel a tart lyokat a cs r kkel ell tott fedel...

Страница 24: ...NOTE NOTE...

Отзывы: