background image

9. Si une rallonge électrique est nécessaire, on doit s’assurer que le

raccord est étanche et antipoussière. Il faut utiliser un cordon
électrique d’un calibre suffisant. Un cordon de moins d’ampères
ou de watts que le calibre de l’appareil peut surchauffer. Le cor-
don devrait être placé de façon à éviter que quelqu’un trébuche.
Le raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.

10. IMPORTANT – Fournir l’électricité à l’aide d’un disjoncteur dif-

férentiel (ou interrupteur de défaut à la terre) ayant un courant
résiduel ne dépassant pas 30 mA.

11. MISE EN GARDE – Risque de choc électrique – Cette pompe est

munie d’une fiche de raccordement de mise à la terre. Afin de
réduire le risque de choc électrique :

• vous assurer qu’elle est branchée seulement à une prise de

courant adéquatement mise à la terre.

CONSERVER CES MESURES DE SÉCURITÉ 

POUR CONSULTATION

Seule l’observation rigoureuse de ces directives concernant l’installa-
tion, l’électricité et l’entretien assurera l’utilisation sûre et 
efficace de cette pompe.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA POMPE

Information générale

À cause de sa capacité à traiter de l’eau modérément chargée de
particules solides (ou de solides) en suspension, cette pompe fil-
trante pour cascade est idéale pour les systèmes de filtration et pour
créer des cascades et des cours d’eau. La pompe est conçue pour
transporter des solides en suspension à des filtres extérieurs appro-
priés (y compris des filtres pressurisés) qui bloquent ensuite les
débris pouvant polluer l’eau du bassin et la filtrent efficacement. La
pompe ne peut fournir l’eau aux jets de fontaine parce que ces
derniers pourraient être bloqués facilement par des solides traités
par les pompes.

Le moteur de la pompe est déposé à l'intérieur d'un boîtier de forme
unique conçu pour laisser passer des solides jusqu'à 10 mm (3/8").
Des solides dépassant cette taille pourraient bloquer et endom-
mager la pompe.

Modèle de 230-240 V/50 Hz (Max-Flo 16000) : la pompe ne
doit jamais être utilisée sans son boîtier.

Modèle de 120 V/60 Hz (Max-Flo 4200) : la pompe est vendue
avec une crépine d'admission additionnelle pouvant être 
raccordée à l'entrée d'eau quand on veut l'utiliser sans son
boîtier dans les cas où l'espace est limité, comme dans le
module d'un filtre épurateur.

Pour un meilleur rendement,
déposer la pompe dans la partie la
plus profonde du bassin. Elle doit
être placée à une profondeur d'au
moins 20 cm (8"). Au besoin, il est
possible d’attacher la pompe à une
base fixe en utilisant les ouvertures
en forme de trous de serrure
situées sous le boîtier pour permet-
tre d’installer la pompe rapidement
sur la base et de la dégager égale-
ment rapidement de la base (Fig. 2).

Vérifier que l’information sur la plaque du fabricant (se trouvant sur
la pompe) correspond à l’alimentation en électricité. L’installation
électrique doit être conforme aux normes de sécurité de votre
secteur. En cas de doute, demander à un électricien qualifié de faire
l’installation électrique. Le cordon d’alimentation doit être protégé
des objets qui peuvent l’endommager. La prise de courant doit être
située dans un endroit sec, protégé et facilement accessible.

Pompe filtrante pour cascade

Utiliser seulement en eau douce et pour submersion

Lire en entier avant l’installation et la mise en marche

MESURES DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE : Pour éviter tout accident, il est impor-
tant de prendre les précautions suivantes :

1.

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ

ainsi que toutes les instructions notées sur l’appareil. Sinon, il
peut en résulter la perte des poissons ou du dommage à cet
appareil.

2.

DANGER

– Du fait de l’utilisation de l’eau et d’un appareil élec-

trique, une grande prudence est de rigueur avec l’équipement
d’un bassin. Dans chacune des situations suivantes, ne pas
essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner au magasin
où il a été acheté s’il est encore sous garantie.

A. Si l’appareil montre un signe de fuite anormale d’eau ou si le

disjoncteur différentiel (ou disjoncteur de fuite de terre) s’éteint,
débrancher le cordon électrique du réseau d’alimentation 
(alimentation principale) et retirer la pompe de l’eau.

B. Examiner soigneusement l’appareil après l’avoir installé. Il ne

devrait pas être branché si de l’eau se trouve sur des pièces ne
devant pas être mouillées.

C. Ne pas faire fonctionner un appareil si son cordon électrique ou sa

fiche sont endommagés, s’il est défectueux, s’il a été échappé ou
endommagé d’une façon quelconque. Le cordon d’alimentation de
cet appareil ne peut être remplacé; s’il est endommagé, l’appareil
doit être jeté. Ne jamais couper le cordon d’alimentation.

3. Il est recommandé de surveiller étroitement les enfants qui

utilisent un appareil ou se trouvent à proximité.

4. Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux pièces mobiles ou

chaudes.

5.

ATTENTION

– Toujours débrancher tous les appareils électriques

dans le bassin avant de placer vos mains dans l’eau, avant 
d’installer ou d’enlever des pièces et pendant que l’équipement
est installé, entretenu ou manipulé. Au moment de déposer la
pompe dans l’eau ou de la retirer de l’eau, toujours débrancher
la fiche principale. Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour
débrancher l’appareil. Prendre la fiche et débrancher l’appareil.
Toujours débrancher un appareil quand il n’est pas utilisé. Ne
jamais soulever la pompe par le cordon électrique. Utiliser la
poignée de l’appareil.

6.

ATTENTION

– Il s’agit d’une pompe pour bassin. Cette pompe ne

doit être employée qu’avec de l’eau. Ne pas l'utiliser pour un
emploi autre que celui pour lequel elle a été fabriquée 
(par exemple, ne pas s’en servir dans une piscine, une salle de 
bain, etc.). L’emploi de fixations ni recommandées ni vendues par
le fabricant de l’appareil peut compromettre sa sécurité.

• Ne pas utiliser cette pompe dans une piscine ou dans d’autres

cas où des personnes sont dans l’eau.

• Cette pompe convient dans de l’eau pouvant atteindre 35 °C.
• Ne pas se servir de cette pompe avec des liquides inflammables

ou potables.

7. Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une tempéra-

ture en dessous de 0 °C. Retirer et ranger la pompe dans un
endroit couvert. La protéger de la lumière directe du soleil. Les
matériaux ont une stabilité élevée à la lumière du soleil mais les
rayons directs peuvent surchauffer le moteur et accélérer l’usure
de l’isolateur.

8.

IMPORTANT

- Cette pompe ne peut fonctionner que lorsqu’elle

est bien placée à l’intérieur de son boîtier et que celui-ci est
solidement verrouillé à l'aide des axes d'articulation; ou encore,
elle peut fonctionner en dehors du boîtier si une crépine d'ad-
mission est fixée à son entrée d'eau. S’assurer que la pompe est
bien installée avant de la mettre en marche. Ne pas faire fonc-
tionner la pompe à sec. Elle doit être complètement immergée
dans l’eau et ne doit jamais fonctionner en dehors de l’eau.

6

5

4200/16000

PT-352

1

Bague d'étanchéité

PT-764

2

Bloc de la couronne

PT-354

3

Couvercle de la couronne

PT-355

4

Boîtier de la pompe

PT-356

5

Axes d'articulation

PT-447

6

PT-358

7

Crépine d'admission

PT-357

POMPE MAX-FLO 4200
SEULEMENT

PIÈCES DE RECHANGE

4

5

Fig.1a

Fig.1

CASCADE

6

1

3

2

7

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Fig.2

Raccord autobloquant de

32 mm

et 

38 mm

(

1-

1/4

" et 

1-

1/2

")

VIS

VIS

MAX FLO 4200US-16000EU.qxd  10/24/06  10:02 AM  Page 7

Содержание Max-Flo 16000

Страница 1: ...e situ es sous le bo tier vous permettant d attacher la pompe une base fixe l aide des vis et si n cessaire l aide des ancrages pour base de ciment qui sont fournis Utiliser ce mod le pour d terminer...

Страница 2: ...Interrupter with rated residual current not exceeding 30 mA 11 WARNING Risk of electric shock This pump is supplied with a grounding type attachment plug To reduce the risk of electric shock be certa...

Страница 3: ...er cover CAUTION The pump motor includes a high quality ceramic shaft that provides long lasting reliable performance when properly maintained However extreme care should be taken when handling the sh...

Страница 4: ...perte des poissons ou du dommage cet appareil 2 DANGER Du fait de l utilisation de l eau et d un appareil lec trique une grande prudence est de rigueur avec l quipement d un bassin Dans chacune des si...

Страница 5: ...nettoyer le bo tier et de r tablir le rendement de la pompe sa capacit originale il faut proc der de la fa on suivante Sans retirer la pompe du bassin brosser les d bris de la surface ext rieure du b...

Страница 6: ...Falls die Verwendung eines Verl ngerungskabels erforderlich ist achten Sie darauf dass die Verbindung wasserdicht und staubdicht ist Verwenden Sie ein Kabel mit einer angemessenen Leistungsst rke Kab...

Страница 7: ...besch digen und den Teich verunreinigen k nnten 4 Setzen Sie alle Bauteile wieder sorgf ltig zusammen Schnitt Ansicht Schlie en des Pumpenkorbes und achten Sie dabei darauf dass das Fl gelradlager di...

Страница 8: ...e la bomba funcione en seco La bomba debe estar toda sumergida en el agua Nunca debe funcionar fuera del agua 9 Si necesitara usar una extensi n f jese que la conexi n sea her m tica y no deje entrar...

Страница 9: ...ba o una herramienta similar Para un mejor resultado cepille la caja a lo largo de las varillas Saque la caja de la bomba del estanque destrabe el pasadores pivotantes Ilus 3 y saque la mitad superior...

Страница 10: ...the pump PR PARATION DE LA POMPE POUR L HIVER 1 D brancher et retirer la pompe du bassin 2 Nettoyer doucement la salet et les d bris l aide d une brosse en nylon doux 3 Ouvrir le bo tier en d verroui...

Страница 11: ...dieses Produkt fehlerhaft sein sollte geben Sie es zusammen mit dem Kaufnachweis entweder an Ihren rtlichen Zoofachh ndler oder senden Sie es mit im Voraus bezahlten Versandkosten an HAGEN Deutschlan...

Отзывы: