laerdal 84501 Скачать руководство пользователя страница 24

24

Upplýsingar fyrir notandann

Öndunarbelgurinn er tæki ætlað fyrir sjúklinga sem þarfnast stöðugrar eða tilfallandi hjálpar við öndun.

Öndunarbelgurinn er með jákvæðum öndunarvegaþrýstingi og veitir jafnframt svigrúm til ósjálfráðrar

öndunar hvort sem er í gegnum barkakýlislok eða grímu (3)(a), (b) eða (c).

Aðgát og varúð

• Enginn ætti að nota öndunarbelginn án þess að hafa hlotið sérstaka þjálfun í því.

• Súrefnisgjöf, ætti ekki að veita nærri eldstæði, reykingum, olíu eða öðrum eldfimum efnum.

• Öndunarbelginn ætti ekki að nota í hættulegu eða eitruðu andrúmslofti.

• Tæki fyrir börn og ungabörn eru gerð með þrýstibúnaði (2) sem opnast við ca. 35±5 cmH2O. Hins vegar

getur verið að snöggur eða sjálfkrafa djúpur andardráttur geri það að verkum að þrýstingurinn fari fram

úr þessu marki. Hægt er að opna fyrir öryggislokann með því að styðja fingri stuttlega á stimpilinn eða

læsa honum með því að nota læsinguna sem þarf að styðja á og snúa.

• Öndunarbelgurinn er til notkunar fyrir einn sjúkling. Ekki má endurnýta hann. Ekki má sótthreinsa hann.

• Nota skal rétta stærð af öndunarbelg(8)(a), (b) eða (c). Röng stærð getur orsakað of mikinn eða of lítinn

öndunarvegaþrýsting. Sjá töflu um upplýsingar og afköst.

• Fylgjast skal með súrefnisgjöf. Súrefnisgjöf yfir 30 LPM getur orsakað jákvæðan þrýsting við lok útöndunar

(positive end-expiratory pressure, PEEP ).

• Lækningatæki sem notuð eru með öndunarbelgnum (t.d. síur og ventlar) geta haft mikil áhrif á virkni

tækisins. Vinsamlega ráðfærðu þig við framleiðanda til að kanna samrýmanleika lækningatækjanna við

öndunarbelginn.

Takmörkuð ábyrgð

Ábyrgðin á tækinu er gegn göllum í vélbúnaði og efni.Vinsamlega leitið upplýsinga varðandi ábyrgðir hjá

www.laerdal.com.

Notkunarleiðbeiningar

1. Fjarlægið öndunarbelginn úr ytri poka. Þenjið út barna- eða fullorðinsöndunarbelginn í rétta stöðu.

2. Skoðið tækið til að vera viss um að það sé í lagi.

3.

PRÓFUN SEM FARA Á FRAM ÁÐUR ENTÆKIРER NOTAÐ:

• Þrýstu öndunarbelgnum (8) saman með annarri hendinni og slepptu síðan. Útþensla belgsins aftur

orsakar þá nægilega súrefnis inntöku.

• Lokið fyrir ventil/tengi í grímu, og reynið að þrýsta belgnum saman. Ef ekki er möguleiki á að þrýsta

belgnum saman með eðlilegum krafti, kemur ventillinn réttilega í veg fyrir að loft sleppi til baka frá

sjúklingnum.

• Komið auka belg (6) eða (7), eða gervilunga (ef til staðar) yfir ventilinn. Þrýstið belgnum saman nokkrum

sinnum. Þetta fyllir belginn eða gervilungað og staðfestir að ventillinn beinir réttilega súrefni til

sjúklingsins.

• Þrýstið fullum aukabelgnum saman. Loft streymir þá út í andrúmsloftið eins og sést á himnunni á botni

tengisins og streymir ekki til baka í öndunarbelginn (8).

4.

ÞRÝSTINGSMÆLIR:

Öndunarbelgurinn sem er ætlaður fyrir börn og ungabörn er með þrýstingsventli

(2) ofan við ventilinn. Ef súrefnisgjöfin mætir lungnaþrýstingi 35±5 cmH2O opnast vetillinn sjálfkrafa til að

koma í veg fyrir þrýstingsáverka og/eða útþenslu á maga. Lágvært blístur getur heyrst þegar ventillinn

opnast. Ef meiri þrýstingur óskast er hægt að þrýsta fingri á stimpilinn eða með því að taka ventilinn úr

sambandi.

5. Ef þörf er á hárri súrefnisþéttni skal tengja súrefnisslönguna (4) við öndunarbelginn og súrefniskút og

tengja svo aukapokann við öndunarbelginn(6) eða (7).

6. Stillið súrefnisflæðið til að tryggja að aukabelgurinn haldist fullur eða að hluta til fullur meðan á notkun

stendur.

7. Ef notuð er gríma skal fullvissa sig um að tengingin sitji rétt og sé vel þétt.

8. Ef notuð er barkaslanga eða slanga í barkaskurð, skal fjarlægja grímuna (3) og tengja belginn beint í

slönguna. Endinn á grímunni er með 15 mm I.D porti til þessarar notkunar.

9.

ÓL:

Grípið um belginn með hendinni. Stillið ólina með því að losa hana fyrst af króknum og herða síðan

að þar til passar yfir hendina, að lokum er hún fest á krókinn aftur.

The BAG II rev C 01:The BAG II rev C  30.11.2007  09:29  Side 24

Содержание 84501

Страница 1: ...35 57 E mail Laerdal norway laerdal no www laerdal com The BAG Laerdal the Laerdal Logo and helping save lives are all trademarks of Laerdal Medical 2007 Laerdal Medical AS All rights reserved Rev C...

Страница 2: ...ortugu s Italiano Norsk Svenska Dansk slenska Suomi Polski ek Slovensky Slovenski Greek Chinese Mandarin simplified Japanese Korean 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 2 The BAG I...

Страница 3: ...9 9 9 Figure 1 The BAG configurations and parts 3 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 3...

Страница 4: ...r from the outer protective poly bag Expand the Adult or Child resuscitator from collapsed configuration to its operating position 2 Inspect the unit to be sure the system is complete 3 PRE OPERATIVE...

Страница 5: ...terials List Disposal Dispose of according to local protocols Distributed in USA by LAERDAL MEDICAL CORPORATION 167 Myers Corners Road P O Box 1840 Wappingers Falls NewYork 12590 8840 Tel 800 431 1055...

Страница 6: ...erpackung Ziehen Sie den zusammengefalteten Erwachsenen oder Kinder Beatmungsbeutel auseinander um ihn einsatzbereit zu machen 2 Pr fen Sie den Beutel um sicherzustellen dass das System komplett ist 3...

Страница 7: ...k rper aus den Atemwegen des Patienten 3 Dr cken Sie die Maske fest auf das Gesicht des Patienten Wenn der Patient intubiert ist schlie en Sie das Verbindungsst ck des Patientenventils direkt an den E...

Страница 8: ...D plier le r animateur adulte ou enfant en position de fonctionnement 2 V rifier que le syst me est complet 3 TEST DE FONCTIONNEMENT PR OP RATOIRE Comprimer le ballon de ventilation 8 d une main puis...

Страница 9: ...ire 1 5 cmH2O 50 LPM Espace mort de la valve patient 6 8 ml Liste des mat riaux Mise au rebut Mettre au rebut selon les protocoles locaux Distribu aux USA par LAERDAL MEDICAL CORPORATION 167 Myers Cor...

Страница 10: ...n zodat deze uitzet tot de gebruiksstand 2 Controleer of het systeem compleet is 3 FUNCTIETESTVOOR GEBRUIK Druk de beademingsballon 8 met n hand samen en laat hem vervolgens weer los Indien de beademi...

Страница 11: ...restaties en specificaties1 Technische specificaties Minimale maximale omgevingstemperatuur tijdens bedrijf 18 tot 50 C Minimale maximale omgevingstemperatuur tijdens opslag 40 tot 60 C Uitademweersta...

Страница 12: ...el resucitador para adultos o ni os que se encuentra plegado para colocarlo en la posici n de funcionamiento 2 Inspeccione la unidad para asegurarse de que el sistema est completo 3 PRUEBA PREVIA DE F...

Страница 13: ...e temperatura ambiental para el funcionamiento 18 C a 50 C L mites de temperatura ambiental para el almacenamiento 40 C a 60 C Resistencia espiratoria 1 8 cmH2O 50 LPM Resistencia inspiratoria 1 5 cmH...

Страница 14: ...ote o em polietileno Infle colocando o modelo para Adultos ou Crian as da posi o de desativa o para a posi o de opera o 2 Inspecione a unidade certificando se que o sistema est completo 3 TESTE FUNCIO...

Страница 15: ...namento 18 C a 50 C Limites de Temperatura Ambiente de Armazenamento 40 C a 60 C Resist ncia Expirat ria 1 8 cmH2O 50 LPM Resist ncia Inspirat ria 1 5 cmH2O 50 LPM Espa o Morto daV lvula do Paciente 6...

Страница 16: ...il respiratore pediatrico o neonatale che si trova in configurazione compressa e portarlo alla sua posizione di funzionamento 2 Controllare il sistema per verificare che sia completo 3 CONTROLLO FUNZ...

Страница 17: ...i di temperatura per l ambiente di funzionamento Temperatura compresa tra 18 C e 50 C Limiti di temperatura per l ambiente di magazzino Temperatura compresa tra 40 C e 60 C Resistenza all espirazione...

Страница 18: ...Ta ventilasjonsbagen ut av den beskyttende plastposen Trekk ut voksen eller barnebagen fra den sammenpakkede formen slik at den blir klar til bruk 2 Kontroller enheten for v re sikker p at den er komp...

Страница 19: ...ukstemperatur 18 C til 50 C Oppbevaringstemperatur 40 C til 60 C Ut ndingsmotstand 1 8 cmH2O ved 50 LPM Inn ndingsmotstand 1 5 cmH2O ved 50 LPM D dsone i pasientventil 6 8 ml Materialliste Avhending F...

Страница 20: ...ra ut andningsballongen f r vuxen eller barn fr n f rvaringsl ge till anv ndningsl ge 2 Kontrollera enheten f r att s kerst lla att systemet r fullst ndigt 3 FUNKTIONSTEST F RE ANV NDNING Tryck p vent...

Страница 21: ...r nsningar f r driftstemperatur 18 C till 50 C Begr nsningar f r f rvaringstemperatur 40 till 60 C Utandningsmotst nd 1 8 cmH2O vid 50 LPM Inandningsmotst nd 1 5 cmH2O vid 50 LPM Patientventil d dutry...

Страница 22: ...ballagen The BAG til voksne og b rn kan v re klappet sammen og skal f res tilbage til deres fuldt udvidede form ved at tr kke den forreste og bageste del udad f r brug 2 Unders g enheden for at sikre...

Страница 23: ...kationer Temperaturgr nser anvendelse 18 C til 50 C Temperaturgr nser opbevaring 40 C til 60 C Expiratory Resistance 1 8 cm H2O 50 LPM Ind ndingsmodstand 1 5 cm H2O 50 LPM Dead space for patientventil...

Страница 24: ...tta st u 2 Sko i t ki til a vera viss um a a s lagi 3 PR FUN SEM FARA FRAM UR ENT KI ER NOTA r stu ndunarbelgnum 8 saman me annarri hendinni og slepptu s an t ensla belgsins aftur orsakar n gilega s r...

Страница 25: ...umhverfishitastigs vi geymslu 40 C til 60 C M tsta a vi t ndun 1 8 cmH2O 50 LPM M tsta a vi inn ndun 1 5 cmH2O 50 LPM n tt r mm l PatientValve Dead Space 6 8 ml Innihaldsefnal sing F rgun Fargi samr...

Страница 26: ...palje polyeteenisuojapussista Avaa aikuisen tai lapsen elvytyspalje pakatusta kokoonpanosta k ytt kuntoon 2 Tarkista ett j rjestelm ss on kaikki osat 3 TOIMINNANTARKASTUS ENNEN K YTT Paina ventilaatio...

Страница 27: ...tt inen 1 Testattu ISO 10651 4 2002 ja ASTM F920 93 tuotestandardien mukaisesti Symbolit ELVYTYSPALJEMALLI AIKUINEN YLI 20 KG LAPSI 10 20KG VAUVA 2 5 12kg SUURIN NOPEUS 85 hengityst minuutissa 144 hen...

Страница 28: ...nie www laerdal com w zak adce Og lno wiatowa Gwarancja Spos b u ycia 1 Wyjmij resuscytator z opakowania Roz resuscytator dla doros ych lub dla dzieci tak aby by gotowy do pracy 2 Sprawd czy urz dzeni...

Страница 29: ...ana temperatura otoczenia podczas przechowywania 40 C do 60 C Op r wydechu 1 8 cmH2O przy 50 l min Op r wdechu 1 5 cmH2O przy 50 l min Przestrze martwa zastawki pacjenta 6 8 ml Lista materia w Post po...

Страница 30: ...ochrann ho plastov ho obalu Rozt hn te jej ze slo en ho do provozn ho stavu 2 Zkontrolujte jednotku a ujist te se e syst m je kompletn 3 TEST FUNK NOSTI P ED POU IT M Stla te vak pro ventilaci 8 jedn...

Страница 31: ...n skladovac teploty prost ed 40 C a 60 C Exspira n odpor 1 8 cm H2O p i 50 l min Inspira n odpor 1 5 cm H2O p i 50 l min Mrtv prostor pacientsk ho ventilu 6 8 ml Seznam materi l Likvidace Likvidujte v...

Страница 32: ...or z vonkaj ieho ochrann ho plastov ho obalu Resuscit tor pre dospel ch alebo deti roztiahnite zo zlo enej do prev dzkovej polohy 2 Kontrolou resuscit tora sa uistite e je syst m kompletn 3 TEST FUNK...

Страница 33: ...T 5 12kg MAXIM LNA R CHLOS 85 BPM 144 BPM 180 BPM PRIV DZAN DYCHOV OBJEM JEDNORU N RESUSCIT CIA 830 ml 330ml 180 ml VENTIL UVO NENIA TLAKU Nie je s as ou Nomin lne 35 5 cm H2O Nomin lne 35 5 cm H2O KO...

Страница 34: ...ogojih www laerdal com Uporaba 1 Odstranite dihalni balon iz za itne vre ke Zlo eni dihalni balon za odrasle ali otroke raz irite in ga pripravite za uporabo 2 Preverite balon in se prepri ajte ali je...

Страница 35: ...za shranjevanje 40 C do 60 C Upornost pri izdihu 1 8 cm H2O pri 50 l min Uornost pri vdihu 1 5 cm H2O pri 50 l min Mrtvi prostor ventila za vdihavanje 6 8 ml Seznam materialov Odlaganje Odlagajte v s...

Страница 36: ...BAG BAG 3 a b c BAG 2 35 5cmH2O 8 a b c 30 LPM PEEP BAG BAG BAG www laerdal com 1 2 3 8 6 7 8 4 o 2 35 5 cmH2O 5 4 6 7 6 7 3 8 3 15 mm 9 9 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 3...

Страница 37: ...PVC SI PVC PC O2 O2 PVC 20 10 20 2 5 12 85 BPM 144 BPM 180 BPM 830 ml 330ml 180 ml 35 5 cm H2O 35 5 cm H2O LPM BPM ml O2 W O2 W O 3 5 10 12 12 12 500 500 500 90 98 99 34 47 66 10 20 250 100 70 4 30 4...

Страница 38: ...BAG BAG 3 a b c BAG 2 35 5 cmH2O 8 a b c 30 LPM PEEP BAG BAG BAG www laerdal com 1 2 3 8 6 7 8 4 35 5 cmH2O 5 4 6 7 6 7 3 8 3 15 mm I D 9 9 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side...

Страница 39: ...3 12 500 90 34 5 12 500 98 47 10 12 500 99 66 10 20 250 100 70 4 30 40 100 85 1650 ml 2900 ml 500 ml 2900 ml 230 ml 810 ml 18 C 50 C 40 C 60 C 1 8 cmH2O 50 1 5 cmH2O 50 6 8 ml 1 ISO 10651 4 2002 ASTM...

Страница 40: ...b c 30LPM PEEP The BAG The BAG The BAG Laerdal www laerdal com Global Warranty 1 2 3 8 6 7 8 4 2 35 5 cmH2O 5 4 6 7 6 7 3 8 3 15mm I D 9 9 Korean translation_PG qxp Layout 1 16 08 07 13 45 Side 2 The...

Страница 41: ...g 5 12kg 85 BPM 144 BPM 180 BPM 1 830 ml 330ml 180 ml 35 5 cm H2O 35 5 cm H2O LPM BPM 1 ml 3 5 10 12 12 12 500 500 500 90 98 99 34 47 66 10 20 250 100 70 4 30 40 100 85 bag 1650ml 2900 ml 500 ml 2900...

Страница 42: ...42 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 42...

Страница 43: ...J a p a n e s e 43 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 43...

Страница 44: ...The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 44...

Отзывы: