laerdal 84501 Скачать руководство пользователя страница 12

12

Indicaciones de uso

El resucitadorThe BAG es un resucitador manual autoinflable diseñado para pacientes que requieren asistencia

ventilatoria total o intermitente.El resucitadorThe BAG provee ventilación con presión positiva y además permite

la respiración espontánea,ya sea por medio de una vía respiratoria artificial o una mascarilla de oxígeno (3) (a),(b)

o (c).

Precauciones y advertencias

• Los resucitadores sólo deben ser utilizados por personas que hayan recibido la capacitación específica

para utilizarlos.

• Si utiliza oxígeno suplementario, no permita fumar ni utilice la unidad cerca de equipos que produzcan

chispas o llamas, o contengan aceite u otros productos químicos inflamables.

• The BAG no debe ser utilizado en atmósferas tóxicas ni de riesgo.

• Las unidades para lactantes y niños están equipadas con un dispositivo limitador de presión (2) que se

abre a una presión de aproximadamente 35±5 cmH2O. Sin embargo, una respiración manual abrupta,de

gran volumen puede provocar que la unidad exceda este nivel. La válvula de alivio de presión puede

anularse presionando el émbolo momentáneamente con una leve presión del dedo o fijarse en posición

utilizando la función de bloqueo que consiste en presionar y girar.

• El resucitador sólo debe utilizarse con un paciente por vez. No reutilizar. No esterilizar.

• Utilice el tamaño de resucitador adecuado (8) (a), (b) o (c). El tamaño inadecuado puede hacer que el

suministro de la presión de aire al paciente sea excesiva o inapropiada. Consulte la tabla de

Funcionamiento y especificaciones de los diferentes tamaños.

• Al utilizar oxígeno suplementario se debe controlar el flujo desde la fuente. El suministro de oxígeno

suplementario por encima de los 30 LPM (litros por minuto) puede ocasionar una presión espiratoria

final positiva involuntaria (PEFP).

• La utilización de productos y dispositivos de suministro de oxígeno de terceros (por ej., filtros y válvulas

de demanda) con el resucitador desechable The BAG puede afectar el funcionamiento del producto.

Consulte con el fabricante del dispositivo de terceros para verificar la compatibilidad de éste con The

BAG y obtenga información sobre los posibles cambios en el funcionamiento.

Limitación de la garantía

El resucitador desechable The BAG sólo posee garantía por defectos de mano de obra y materiales.

Consulte la Garantía total para obtener más información sobre las cláusulas y condiciones adicionales

(www.laerdal.com).

Funcionamiento práctico

1. Retire el resucitador de la bolsa externa de polietileno que lo protege. Extienda el resucitador para

adultos o niños, que se encuentra plegado, para colocarlo en la posición de funcionamiento.

2. Inspeccione la unidad para asegurarse de que el sistema esté completo.

3.

PRUEBA PREVIA DE FUNCIONAMIENTO:

• Oprima la bolsa de ventilación (8) con una mano y luego suelte la compresión sobre ella. Si la bolsa se

expande rápidamente significa que la entrada de aire es eficiente.

• Bloquee la parte de conexión de la máscara y la válvula del paciente e intente comprimir la bolsa. Si la bolsa

no se comprime con una presión razonable, la válvula está evitando adecuadamente el retorno de aire.

• Coloque una bolsa de depósito, (6) ó (7), o un pulmón de prueba (si hubiese disponible) sobre la válvula del

paciente. Comprima la bolsa varias veces. Esto debería llenar el depósito o el pulmón de prueba y confirmar

que la válvula del paciente puede dirigir el aire eficientemente hacia el paciente.

• Comprima la bolsa de depósito llena. El aire debe descargarse en la atmósfera, lo que se verifica por la

elevación de la membrana de disco en la base del conector de la máscara, y no debe retornar a la bolsa de

ventilación (8).

4.

REGULADOR DEL ALIVIO DE PRESIÓN:

Los resucitadores para lactantes y niños poseen una

válvula del paciente con un dispositivo limitador de presión especial (2) instalado en el alojamiento superior

de la válvula. Si la inspiración encuentra una resistencia pulmonar de aproximadamente 35±5 cmH2O,el

dispositivo se abre, lo que reduce el riesgo de distensión estomacal o barotrauma del oído. Se puede

escuchar un sonido sibilante cuando el dispositivo se abre. Si se requiere una mayor presión de ventilación, el

dispositivo limitador de presión puede anularse presionando el dedo sobre el émbolo o desactivarse

presionando y girando el émbolo.

5. Si se requieren concentraciones de oxígeno superiores, conecte un tubo de oxígeno (4) a la bolsa y una

fuente de oxígeno regulable y conecte una bolsa de depósito de oxígeno (6) ó (7) a la bolsa.

6. Ajuste el flujo de oxígeno para asegurarse de que la bolsa de depósito de oxígeno permanezca total o

parcialmente inflada durante el uso.

7. Cuando utilice una mascarilla (3) conectada al resucitador, asegúrese de que selle de manera segura y el

cierre esté tenso.

8. Cuando utilice un tubo endotraqueal o un tubo de traqueotomía, retire la mascarilla (3) y conecte la unidad

de resucitación directamente al tubo. El codo de la mascarilla provee un puerto de 15 mm de diámetro

interno para este propósito.

9. CORREA DE MANO:Tome la bolsa con una mano.Ajuste la correa de mano (9) aflojando la vuelta de

correa del gancho y luego tire de la correa para ajustarla a su mano. Finalmente, sujete nuevamente la vuelta

de correa en el gancho.

The BAG II rev C 01:The BAG II rev C  30.11.2007  09:29  Side 12

Содержание 84501

Страница 1: ...35 57 E mail Laerdal norway laerdal no www laerdal com The BAG Laerdal the Laerdal Logo and helping save lives are all trademarks of Laerdal Medical 2007 Laerdal Medical AS All rights reserved Rev C...

Страница 2: ...ortugu s Italiano Norsk Svenska Dansk slenska Suomi Polski ek Slovensky Slovenski Greek Chinese Mandarin simplified Japanese Korean 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 2 The BAG I...

Страница 3: ...9 9 9 Figure 1 The BAG configurations and parts 3 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 3...

Страница 4: ...r from the outer protective poly bag Expand the Adult or Child resuscitator from collapsed configuration to its operating position 2 Inspect the unit to be sure the system is complete 3 PRE OPERATIVE...

Страница 5: ...terials List Disposal Dispose of according to local protocols Distributed in USA by LAERDAL MEDICAL CORPORATION 167 Myers Corners Road P O Box 1840 Wappingers Falls NewYork 12590 8840 Tel 800 431 1055...

Страница 6: ...erpackung Ziehen Sie den zusammengefalteten Erwachsenen oder Kinder Beatmungsbeutel auseinander um ihn einsatzbereit zu machen 2 Pr fen Sie den Beutel um sicherzustellen dass das System komplett ist 3...

Страница 7: ...k rper aus den Atemwegen des Patienten 3 Dr cken Sie die Maske fest auf das Gesicht des Patienten Wenn der Patient intubiert ist schlie en Sie das Verbindungsst ck des Patientenventils direkt an den E...

Страница 8: ...D plier le r animateur adulte ou enfant en position de fonctionnement 2 V rifier que le syst me est complet 3 TEST DE FONCTIONNEMENT PR OP RATOIRE Comprimer le ballon de ventilation 8 d une main puis...

Страница 9: ...ire 1 5 cmH2O 50 LPM Espace mort de la valve patient 6 8 ml Liste des mat riaux Mise au rebut Mettre au rebut selon les protocoles locaux Distribu aux USA par LAERDAL MEDICAL CORPORATION 167 Myers Cor...

Страница 10: ...n zodat deze uitzet tot de gebruiksstand 2 Controleer of het systeem compleet is 3 FUNCTIETESTVOOR GEBRUIK Druk de beademingsballon 8 met n hand samen en laat hem vervolgens weer los Indien de beademi...

Страница 11: ...restaties en specificaties1 Technische specificaties Minimale maximale omgevingstemperatuur tijdens bedrijf 18 tot 50 C Minimale maximale omgevingstemperatuur tijdens opslag 40 tot 60 C Uitademweersta...

Страница 12: ...el resucitador para adultos o ni os que se encuentra plegado para colocarlo en la posici n de funcionamiento 2 Inspeccione la unidad para asegurarse de que el sistema est completo 3 PRUEBA PREVIA DE F...

Страница 13: ...e temperatura ambiental para el funcionamiento 18 C a 50 C L mites de temperatura ambiental para el almacenamiento 40 C a 60 C Resistencia espiratoria 1 8 cmH2O 50 LPM Resistencia inspiratoria 1 5 cmH...

Страница 14: ...ote o em polietileno Infle colocando o modelo para Adultos ou Crian as da posi o de desativa o para a posi o de opera o 2 Inspecione a unidade certificando se que o sistema est completo 3 TESTE FUNCIO...

Страница 15: ...namento 18 C a 50 C Limites de Temperatura Ambiente de Armazenamento 40 C a 60 C Resist ncia Expirat ria 1 8 cmH2O 50 LPM Resist ncia Inspirat ria 1 5 cmH2O 50 LPM Espa o Morto daV lvula do Paciente 6...

Страница 16: ...il respiratore pediatrico o neonatale che si trova in configurazione compressa e portarlo alla sua posizione di funzionamento 2 Controllare il sistema per verificare che sia completo 3 CONTROLLO FUNZ...

Страница 17: ...i di temperatura per l ambiente di funzionamento Temperatura compresa tra 18 C e 50 C Limiti di temperatura per l ambiente di magazzino Temperatura compresa tra 40 C e 60 C Resistenza all espirazione...

Страница 18: ...Ta ventilasjonsbagen ut av den beskyttende plastposen Trekk ut voksen eller barnebagen fra den sammenpakkede formen slik at den blir klar til bruk 2 Kontroller enheten for v re sikker p at den er komp...

Страница 19: ...ukstemperatur 18 C til 50 C Oppbevaringstemperatur 40 C til 60 C Ut ndingsmotstand 1 8 cmH2O ved 50 LPM Inn ndingsmotstand 1 5 cmH2O ved 50 LPM D dsone i pasientventil 6 8 ml Materialliste Avhending F...

Страница 20: ...ra ut andningsballongen f r vuxen eller barn fr n f rvaringsl ge till anv ndningsl ge 2 Kontrollera enheten f r att s kerst lla att systemet r fullst ndigt 3 FUNKTIONSTEST F RE ANV NDNING Tryck p vent...

Страница 21: ...r nsningar f r driftstemperatur 18 C till 50 C Begr nsningar f r f rvaringstemperatur 40 till 60 C Utandningsmotst nd 1 8 cmH2O vid 50 LPM Inandningsmotst nd 1 5 cmH2O vid 50 LPM Patientventil d dutry...

Страница 22: ...ballagen The BAG til voksne og b rn kan v re klappet sammen og skal f res tilbage til deres fuldt udvidede form ved at tr kke den forreste og bageste del udad f r brug 2 Unders g enheden for at sikre...

Страница 23: ...kationer Temperaturgr nser anvendelse 18 C til 50 C Temperaturgr nser opbevaring 40 C til 60 C Expiratory Resistance 1 8 cm H2O 50 LPM Ind ndingsmodstand 1 5 cm H2O 50 LPM Dead space for patientventil...

Страница 24: ...tta st u 2 Sko i t ki til a vera viss um a a s lagi 3 PR FUN SEM FARA FRAM UR ENT KI ER NOTA r stu ndunarbelgnum 8 saman me annarri hendinni og slepptu s an t ensla belgsins aftur orsakar n gilega s r...

Страница 25: ...umhverfishitastigs vi geymslu 40 C til 60 C M tsta a vi t ndun 1 8 cmH2O 50 LPM M tsta a vi inn ndun 1 5 cmH2O 50 LPM n tt r mm l PatientValve Dead Space 6 8 ml Innihaldsefnal sing F rgun Fargi samr...

Страница 26: ...palje polyeteenisuojapussista Avaa aikuisen tai lapsen elvytyspalje pakatusta kokoonpanosta k ytt kuntoon 2 Tarkista ett j rjestelm ss on kaikki osat 3 TOIMINNANTARKASTUS ENNEN K YTT Paina ventilaatio...

Страница 27: ...tt inen 1 Testattu ISO 10651 4 2002 ja ASTM F920 93 tuotestandardien mukaisesti Symbolit ELVYTYSPALJEMALLI AIKUINEN YLI 20 KG LAPSI 10 20KG VAUVA 2 5 12kg SUURIN NOPEUS 85 hengityst minuutissa 144 hen...

Страница 28: ...nie www laerdal com w zak adce Og lno wiatowa Gwarancja Spos b u ycia 1 Wyjmij resuscytator z opakowania Roz resuscytator dla doros ych lub dla dzieci tak aby by gotowy do pracy 2 Sprawd czy urz dzeni...

Страница 29: ...ana temperatura otoczenia podczas przechowywania 40 C do 60 C Op r wydechu 1 8 cmH2O przy 50 l min Op r wdechu 1 5 cmH2O przy 50 l min Przestrze martwa zastawki pacjenta 6 8 ml Lista materia w Post po...

Страница 30: ...ochrann ho plastov ho obalu Rozt hn te jej ze slo en ho do provozn ho stavu 2 Zkontrolujte jednotku a ujist te se e syst m je kompletn 3 TEST FUNK NOSTI P ED POU IT M Stla te vak pro ventilaci 8 jedn...

Страница 31: ...n skladovac teploty prost ed 40 C a 60 C Exspira n odpor 1 8 cm H2O p i 50 l min Inspira n odpor 1 5 cm H2O p i 50 l min Mrtv prostor pacientsk ho ventilu 6 8 ml Seznam materi l Likvidace Likvidujte v...

Страница 32: ...or z vonkaj ieho ochrann ho plastov ho obalu Resuscit tor pre dospel ch alebo deti roztiahnite zo zlo enej do prev dzkovej polohy 2 Kontrolou resuscit tora sa uistite e je syst m kompletn 3 TEST FUNK...

Страница 33: ...T 5 12kg MAXIM LNA R CHLOS 85 BPM 144 BPM 180 BPM PRIV DZAN DYCHOV OBJEM JEDNORU N RESUSCIT CIA 830 ml 330ml 180 ml VENTIL UVO NENIA TLAKU Nie je s as ou Nomin lne 35 5 cm H2O Nomin lne 35 5 cm H2O KO...

Страница 34: ...ogojih www laerdal com Uporaba 1 Odstranite dihalni balon iz za itne vre ke Zlo eni dihalni balon za odrasle ali otroke raz irite in ga pripravite za uporabo 2 Preverite balon in se prepri ajte ali je...

Страница 35: ...za shranjevanje 40 C do 60 C Upornost pri izdihu 1 8 cm H2O pri 50 l min Uornost pri vdihu 1 5 cm H2O pri 50 l min Mrtvi prostor ventila za vdihavanje 6 8 ml Seznam materialov Odlaganje Odlagajte v s...

Страница 36: ...BAG BAG 3 a b c BAG 2 35 5cmH2O 8 a b c 30 LPM PEEP BAG BAG BAG www laerdal com 1 2 3 8 6 7 8 4 o 2 35 5 cmH2O 5 4 6 7 6 7 3 8 3 15 mm 9 9 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 3...

Страница 37: ...PVC SI PVC PC O2 O2 PVC 20 10 20 2 5 12 85 BPM 144 BPM 180 BPM 830 ml 330ml 180 ml 35 5 cm H2O 35 5 cm H2O LPM BPM ml O2 W O2 W O 3 5 10 12 12 12 500 500 500 90 98 99 34 47 66 10 20 250 100 70 4 30 4...

Страница 38: ...BAG BAG 3 a b c BAG 2 35 5 cmH2O 8 a b c 30 LPM PEEP BAG BAG BAG www laerdal com 1 2 3 8 6 7 8 4 35 5 cmH2O 5 4 6 7 6 7 3 8 3 15 mm I D 9 9 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side...

Страница 39: ...3 12 500 90 34 5 12 500 98 47 10 12 500 99 66 10 20 250 100 70 4 30 40 100 85 1650 ml 2900 ml 500 ml 2900 ml 230 ml 810 ml 18 C 50 C 40 C 60 C 1 8 cmH2O 50 1 5 cmH2O 50 6 8 ml 1 ISO 10651 4 2002 ASTM...

Страница 40: ...b c 30LPM PEEP The BAG The BAG The BAG Laerdal www laerdal com Global Warranty 1 2 3 8 6 7 8 4 2 35 5 cmH2O 5 4 6 7 6 7 3 8 3 15mm I D 9 9 Korean translation_PG qxp Layout 1 16 08 07 13 45 Side 2 The...

Страница 41: ...g 5 12kg 85 BPM 144 BPM 180 BPM 1 830 ml 330ml 180 ml 35 5 cm H2O 35 5 cm H2O LPM BPM 1 ml 3 5 10 12 12 12 500 500 500 90 98 99 34 47 66 10 20 250 100 70 4 30 40 100 85 bag 1650ml 2900 ml 500 ml 2900...

Страница 42: ...42 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 42...

Страница 43: ...J a p a n e s e 43 The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 43...

Страница 44: ...The BAG II rev C 01 The BAG II rev C 30 11 2007 09 29 Side 44...

Отзывы: