![Kyosho TR15 STADIUM FORCE Readyset Скачать руководство пользователя страница 16](http://html1.mh-extra.com/html/kyosho/tr15-stadium-force-readyset/tr15-stadium-force-readyset_maintenance-manual_2017623016.webp)
16
Supplied with the servo.
Beim Servo enthalten.
Livr avec le servo.
Incluido en el servo.
6mm
107
Tapered Washer
Konische Distanzscheibe
Rondelles bomb es
Arandela c—nica
106
1
107
Brake Lever
Bremshebel
Came de frein
Palanca freno
54
Silicone Tube (5mm)
Silikonschlauch (5mm)
Durite de silicone (5mm)
Tubo silicona (5mm)
106
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
F’jarse en el dibujo.
107
106
105
2
1
4
3
5
6
3x3mm
3x3mm
31
/ Radio / RC-Anlage
Radio / Equipo de Radio
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans lÕordre indiqu .
Realice el montaje en el orden indicado.
109
108
110
Confirm the setting before installation.
Erst montieren, wenn die Vergaseranlenkung
korrekt eingestellt ist.
Effectuer les r glages avant son installation.
Confirme la posici—n antes de instalar.
< >
< >
< >
< >
Neutral
Neutral
Neutre
Neutro
< >
< >
< >
< >
High
Vollgas
Plein gaz
M‡ximo gas
< >
< >
< >
< >
Brake
Bremse
Frein
Freno
approx. 0.3mm
ca. 0.3mm
environ 0.3mm
aprox. 0.3mm
approx. 0.3mm
ca. 0.3mm
environ 0.3mm
aprox. 0.3mm
GasgestŠnge / Tringlerie de gaz / Varillaje de gas
/ Throttle Linkages
32
2
3 x 3mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Prisionero 3x3mm
1
105
1
2mm
Stopper Stellring
Arretoir Prisionero
GestŠnge montieren, wie dargestellt. / Placer la pi ce comme indiqu sur l'illustration. /
Instale tal y como muestra el dibujo.
Place as illustration shown. /
105
105
105
Throttle Stop Screw
Vergaser-Anschlagschraube
Vis de ralenti
Tornillo de ralent’
Adjust the throttle stop screw thus.
Justierung wie in der Darstellung gezeigt.
Ajuster la vis d'arr t avec la commande de gaz.
Ajuste el tornillo de ralent’ de este modo.
Spring shrink.
Justieren Sie die Feder.
Ressort leg rement comprim .
El muelle se comprime.
Position where brake starts working.
Darstellung zeigt die GestŠngeposition,
ab der die Bremskraft eintritt.
Position de d but de fonctionnement du frein.
Posici—n donde comienza a frenar.
105
105
約
15û
テーパーワッシャー
ブレーキレバー
シリコンチューブ(
5mm
)
向きに注意。
サーボ付属
プロポ
注意して組立てる所。
番号の順に組立てる。
確認後、とりつける。
約
0.3mm
約
0.3mm
スロットルリンケージ
セットビス
ストッパー
< >
ニュートラル
< >
ハイ
< >
ブレーキ
図の動きになるように
の位置を調整する。
/
105
スロットルストップスクリュー
スロットルストップスクリューで調整する。
スプリングが縮む。
ブレーキが効きはじめる位置。