background image

15

14

1. Tillverkaren, firman Krinner GmbH, Passauer Straße 55, 

94342 Straßkirchen, ansvarar inom ramen av dessa garanti-

villkor för att Krinner Premium L, XL, XXL julgransfoten är använ-

darduglig. Garantitiden omfattar 10 år och börjar från och 

med datumet vid köptillfället.

2. Tillverkningsgarantin som firman Krinner GmbH beviljar kö-

paren, förutsätter att köparen av julgransfoten, efter det att ett 

fel har upptäckts, påvisar köpedatumet t ex genom att skicka 

in ett kassakvitto och en beskrivning av fastställda fel till firman 

Krinner GmbH.

3. Fel som uppstår under garantitiden kommer firman Krinner 

GmbH att ersätta utan kostnad. Såvitt en påbättring eller repe-

ration av fastställda fel inte kan genomföras eller är bevisligen 

ogenomförbar, erhåller köparen en ersättningsprodukt.Kostna-

derna som uppstår för kunden vid en returtransport övertar fir-

ma Krinner GmbH. Visar det sig vid kontroll att felet som kun-

den har påstått inte existerar eller enligt nedanstående punkt 4 

är utesluten, står kunden för kostnaderna av returtransporten.

4. Garantianspråket för kunden är uteslutet vid ej ändamålsen-

lig hantering eller avsiktlig skadegörelse.

5. Den beviljade tillverkningsgarantin från firman Krinner 

GmbH föreligger som komplettering till den lagstadgade ekla-

mationslagen, som anstår kunden entemot försäljaren av jul-

gransfoten å grundval av detta slutna öpekontrakt. Särskilt ett 

upphävande v köpekontraktet eller en minskning v priset kan 

köparen endast göra ällande gentemot försäljaren inom amen 

av den lagstadgade eklamationslagen.

6. Garantianspråket kan inte överlåtas på tredje person. För-

bättring i efterhand resp. reparation ller leverans av en ersätt-

ningsprodukt er ingen ny garantitid. Giltighetstiden å 10 år 

gäller enligt punkt 1.

7. Denna garanti gäller endast för den nder punkt 1 beskrivna 

original-ulgransfoten från tillverkaren.

TILLVERKNINGSGARANTI

FÖRBEREDELSER

1. Använd endast julgransfoten enligt medföljande använd-

ningsanvisningar och endast för att ställa upp julgranar som 

har vuxit på ett naturligt sätt. All slags ej ändamålsenlig an-

vändning, speciellt uppställning av tvättställningar, flaggstäng-

er eller hänvisningsskyltar osv. är uttryckligen förbjuden. Skad-

or till följd av ej ändamålsenlig eller ej fackmässig användning 

täcks inte av vår ansvarsskyldighet.

2. Julgransfoten får endast användas inomhus/i bostäder.När 

man ställer upp trädet skall man beakta att både julgransfoten 

och granen står rakt och stabilt. För att julgranen skall kunna 

stå säkert måste stammen uppvisa en rak snittyta. Om träd-

stammen har sågats av snett måste man göra ett nytt snitt, i 

annat fall finns det risk för att granen välter. När det gäller jul-

granar som har vuxit ensidigt eller som är överviktiga bör man 

se till att vikten är jämnt fördelad. Förvissa Er till slut om att jul-

grnen har en säker position.

3. Julgransfoten får inte användas av barn. Ställ alltid upp 

granen utan julgransdekoration och belysning. När granen 

ställs upp får spaken på julgransfoten endast manövreras med 

foten (bär lämpliga skor). Se till att ingen griper in i närheten 

av klämmorna när granen sätts fast (risk för klämskador!). Var 

särskilt uppmärksam på barn i närheten.

4. Julgransfoten får inte ändras eller manipuleras. Använd inte 

julgransfoten om den har gått sönder.

5.Använd endast vatten helt utan tillsatser när Ni fyller på 

vattenbehållaren samt för rengöring och vård av julgransfoten. 

Fyll på vatten först efter att ha satt ner granen i julgransfoten 

och fyll endast på vatten enligt den nedan beskrivna instruktio-

nen eftersom det i annat fall kan rinna ut vatten som i synnerhet 

under julgransfoten (position) kan förorsaka skador.

6. Lämna brinnande ljus aldrig utan uppsikt. Vi rekommende-

rar, att ljusen inte tänds igen, om granen har blivit torr.

ANVÄNDNINGSOMRÅDE OCH  

SÄKERHETSANVISNINGAR

4. 

Om trädet ännu inte står lodrätt skall Du fatta tag i granen i skulderhöjd och förflytta den horisontellt i önskad riktning. Denna 

efterjustering är möjlig genom de släta justeringsklorna. 

5. 

Trampa på fotpedalen, tills det ringer. Då är julgransfoten låst.

3.

 Placera julgranen ungefär i mitten av Krinner-julgransfot och tryck stammen kraftigt mot piggen. Tryck upprepade gånger ner 

fotpedal (B) tills Du märker ett tydligt motstånd (använd därvid endast grova skor). Julgranen skall endast spännas så fast (förspän-

ning) att den står rakt upp utan hjälp och utan att välta men att den fortfarande kan riktas i klämanordningen (riktningsposition).

Gå några steg bakåt och kontrollera på avstånd att julgranen står rakt upp.

1. 

Krinner julgransfoten säljs i hoppackat skick. Hävarmsspärren (A) är fixerad. Lossa hävarmsspärren (A) genom att skjuta. 

 

2.

 Tryck fotspaken (B) uppåt, klämanordningen öppnar sig.

6.

 Fyll inte på vatten förrän granen satts på plats. Vattnet ska fyllas på långsamt, så nära stammen som möjligt och mellan klämmorna. 

 

7.

 Stoppa vattenpåfyllningen omedelbart då den röda markören rör sig uppåt (C). Vattenbehållaren är då fylld.

(

*

Behållaren rymmer mindre vatten när man har satt ner stammen!)

Tekniska uppgifter 

Rekommenderad granhöjd 
Stamm- Ø
Vikt

Stativ- Ø
Vattenbehållare

*

KRINNER Premium L

upp till 270 cm
upp till  12,0 cm
ca. 5,2 kg
ca. 37,0 cm
3,7 liter

KRINNER Premium XL

upp till 300 cm
upp till 12,0 cm
ca. 6,0 kg
ca. 39,0 cm
4,5 liter

KRINNER Premium XXL

upp till 400 cm
upp till 17,0 cm
ca. 8,0 kg
approx 52,0 cm
11,0 liter

UPSTÄLLNING AV TRÄDET

RIKTA UPP TRÄDET

 SÄKRA  JULFRANSFOTEN

PAFYLLNING AV BEHALLAREN

8. 

Vid nedtagandet av granen ska hävningssäkringen (A) öppnas. Håll i den övre delen av granen och tryck upp hävningsspa-

ken (B) med foten. Klämanordningen öppnar sig då. Lyft upp julgranen lodrätt ur julgransfoten.

9.

 Töm ut det kvarvarande vattnet ur foten, rengör denna noga med vatten och en mjuk trasa samt spola av den. Låt den torka 

helt i luften i ett uppvärmt rum (D).

NEDMONTERING AV GRANEN

OBS! Om man fyller på för mycket vatten rinner detta ut under golvplattan och kan förorsaka skador, i synnerhet 

under julgransfoten. Kontrollera före varje användningstillfälle, om julgransfoten är skadad, i synnerhet, att den 

är vattentät för att förhindra läckage.

OBS! Beakta vid köp av julgran:
- stammen skall ha en rak snittyta (annars risk för att granen välter!)
- skall av en ca. 2 cm tjock skiva (i annat fall kan granen knappast ta upp något vatten eftersom porerna är tillslutna)
- spetsa inte till trädets stamm (barken transporterar vattnet)
- avlägsna alla grenar i stammen inom området för justeringsklorna (från snittkanten ca. 13 cm).

SE

TILLVERKNINGSGARANTI AND SÄKERHETSANVISNINGAR

MONTERINGSANVISNING

1

A

6

2

B

3

4

B

9

7

C

D

8

A

Содержание PREMIUM L

Страница 1: ...ner Istruzioni per lùso Krinner julgransfot Bruksanvisning Krinner stojan na vánoční stromek Návod k použití Stojan na vianočný strom značky Krinner Návod na použitie Krinner juletræsholder Brugsanvisning Krinner juletrefot Bruksanvisning Krinner joulukuusenjalka Käyttöohjeet Stalak za božićno drvce Krinner Upute za uporabu 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Pr...

Страница 2: ...ned EU Directive The authorised representative for the compilation of the tech nical documents is Mr Günther Thurner Passauer Str 55 D 94342 Straßkirchen GB DE Fabricant Krinner GmbH Passauer Straße 55 94342 Straßkirchen Allemagne Appareil pied de sapin serrage à mono câble Type KRINNER PREMIUM L XL XXL www krinner com Directive CE pertinente directive machine 2006 42 EG Nous confirmons par la pré...

Страница 3: ...etätigt werden Es ist darauf zu achten dass während des Aufspannvor gangs keine Personen in den Arbeitsbereich der Halteklemmen greifen Klemm und Quetschgefahr Achten Sie besonders auf Kinder 5 Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet werden Christbaumständer darf baulich nicht verändert werden 6 Zur Befüllung des Wasserbehälters sowie zur Reinigung bzw Pflege des Christbaumstän...

Страница 4: ...itself without any danger of tilting while permitting fine adjustment to be made in the position of the tree held by the clamping fixture Step back and check if your tree is standing straight 6 Fill in water only after the tree is fixed Fill in water slowly as close as possible to the trunk and between the clamps 7 Stop filling water into the tank when you see the red water indicator C raising The...

Страница 5: ...amp d action des griffes lors de l opération de serrage risque de coincement et d écrasement Surveillez particulièrement les enfants 6 N apportez aucune modification au niveau de la construc tion du pied de sapin L utilisation d un pied de sapin défec tueux est interdite 7 Pour remplir le vase d eau et pour nettoyer ou entretenir le support utiliser seulement de l eau claire sans aucun additif Ne ...

Страница 6: ...ens het op spannen geen personen in de arbeidszone van de houderklem men grijpen klem en beknellingsgevaar Let met name op kinderen 6 Kerstboomstandaards niet veranderen of bouwkundig manipu leren Beschadigde kerstboomstandaards mogen niet langer wor den gebruikt 7 Voor het vullen van het reservoir en voor de reiniging en het onderhoud van de standaard mag uitsluitend water zonder eniger lei toevo...

Страница 7: ...albero con decorazioni o candele prima di averlo montato 4 Durante il montaggio dell albero azionare la leva del piede d appoggio solo con i piedi ed indossando le calzature adatte Fare in modo che nessuno si avvicini ai morsetti di fissaggio duran te il procedimento di bloccaggio pericolo di schiacciamenti Fare particolare attenzione ai bambini 5 Non modificare o alterare la struttura dei piedi d...

Страница 8: ... närheten 4 Julgransfoten får inte ändras eller manipuleras Använd inte julgransfoten om den har gått sönder 5 Använd endast vatten helt utan tillsatser när Ni fyller på vattenbehållaren samt för rengöring och vård av julgransfoten Fyll på vatten först efter att ha satt ner granen i julgransfoten och fyll endast på vatten enligt den nedan beskrivna instruktio nen eftersom det i annat fall kan rinn...

Страница 9: ...ovní ho prostoru upínajících svorek nebezpečí přiskřipnutí a umačkání Dávejte pozor hlavně na děti 5 Stojan nijak neměňte ani ním stavebně nemanipulujte Poško zené stojany nesmí být nadále používány K naplnění vodní nádržky jakož i k čištění stojanu používejte vodu bez jakýchko liv chemických přísad Vodu nalijte do nádobky až po osazení stromku a to výlučně dle následně popsaného návodu proto že j...

Страница 10: ...ú pridržiavacie zvierky nebezpečenstvo zovretia a stlačenia Dá vajte pozor predovšetkým na deti 4 Stojany na vianočný strom sa nesmú meniť alebo sa nesmie modifikovať ich výrobná štruktúra Poškodené vianočné strom y sa nesmú používať Na naplnenie vodnej nádrže ako aj na čistenie alebo opatrovanie stojana na vianočný strom používaj te iba vodu bez akýchkoľvek prímesí Vodu napĺňajte až potom ako pos...

Страница 11: ...Sørg altid for at holde børn under opsyn 4 Ændre ikke juletræsholderen og forrsøg ikke at manipulere dens konstruktion Kontrollér juletræsholderen for mulige trans portskader f eks revner En beskadiget juletræsholder må ikke anvendes 5 Anvend kun vand uden tilsætninger af nogen art til påfyld ning af vandbeholderen og rengøring pleje af juletræsholde ren Påfyld først vand når træet er sat i og påf...

Страница 12: ...oner griper inn i arbeidsområ det for holdeklemmene under oppsettingen fare for fastklem ming og kvestelse Pass særlig på barn 5 Juletrefoten må ikke forandres på eller manipuleres i kon struksjonen Kontroller før bruk at ikke juletrefoten har trans portskader f eks sprekker En skadet juletrefot må ikke bru kes 6 For fylling av vannbeholderen og for rengjøring hhv pleie av juletrefoten må det kun ...

Страница 13: ...ja vesimittarin moit teeton toiminta Vaurioituneita joulukuusenjalkoja ei saa käyt tää 6 Käytä vesisäiliön täyttämiseen sekä joulukuusen jalan puh distamiseen ja hoitamiseen vain lisäaineetonta vettä Täytä vesi ohjeiden mukaisesti vasta kun olet asettanut kuusen paikalleen koska muuten jalasta voi vuotaa vettä joka vahin goittaa alla olevaa lattiaa 7 Älä jätä kynttilöitä palamaan ilman silmälläpit...

Страница 14: ...alke za božićno drvce nemojte mijenjati ili manipulirati njihovom izvedbom Prije svake uporabe provjerite ima li stalak za božićno drvce možda oštećenja npr pukotine odnosno da li stezaljke te indikator razine vode funkcioniraju besprijekorno Oštećeni stalci za božićno drvce više se ne smiju koristiti 5 Za punjenje posude s vodom te za čišćenje odnosno odr žavanje stalka za božićno drvce koristite...

Страница 15: ...KRINNER GmbH Passauer Straße 55 D 94342 Straßkirchen Phone 49 0 9424 9401 0 Fax 49 0 9424 9401 90 office krinner com www krinner com ...

Отзывы: