background image

25

24

1. Valmistaja, Krinner GmbH, Passauer Straße 55, D-94342 

Straßkirchen, takaa joulukuusenjalan Krinner Premium L, XL, 

XXL käyttökelpoisuuden takuuehtojen mukaisesti. Takuuaika on 

10 vuotta ja se alkaa ostopäivästä.

2. Kun ostaja haluaa esittää Krinner GmbH:lle valmistajan ta-

kuuseen perustuvan vaatimuksen, ostajan on toimitettava puut-

teen havaittuaan joulukuusenjalka sekä selvitys ostopäivästä 

(kuitti) ja vian kuvaus Krinner GmbH:lle.

3. Krinner GmbH korjaa takuuaikana ilmenevät käyttökelpoi-

suuden puutteet takuuaikana kustannuksitta. Mikäli todetun 

puutteen korjaaminen on mahdotonta tai kohtuuttoman vai-

keaa, ostaja saa korvaavan tuotteen. Krinner GmbH mak-saa 

tuotteen lähettämisen takaisin asiakkaalle. Jos todetaan, että 

ostajan väittämää vikaa ei ole tai takuu ei kohdan 4 mukaises-

ti koske sitä, ostaja vastaa takaisin lähettämisen kustannuksis-

ta.

4. Takuu kumoutuu, jos asiakas käsittelee joulukuusenjalkaa 

asiattomasti tai vahingoittaa sitä toimillaan.

5. Krinner GmbH:n myöntämä valmistajan takuu täydentää 

kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kuluttajan on esitettävä vaa-

timuksensa joulukuusenjalan myyjälle tai myyjäyritykselle. Os-

taja voi vaatia erityisesti kuluttajansuojalakiin perustu-vaa kau-

pan purkua tai hinnanalennusta vain myyjältä.

6. Takuuoikeutta ei voida siirtää kolmannelle osapuolelle. Kor-

jaaminen tai korvaavan tuotteen toimittaminen ei pidennä ta-

kuuaikaa. Takuuaika on 10 vuotta kohdan 1 mukaisesti. Tämä 

takuu koskee vain kohdassa mainittuja valmistajan alkuperäi-

siä joulukuusenjalkoja.

VALMISTAJAN TAKUU

VALMISTELUT

1. Käytä joulukuusenjalkaa ohjeiden mukaisesti ja kiinnitä sii-

hen vain luonnossa kasvaneita puita. Määräysten vastai-nen 

käyttö, erityisesti pyykinkuivaustelineiden, lipputankojen tai 

opastuskilpien kiinnittäminen jalkaan, on ehdottomas-ti kiellet-

ty. Määräysten vastaisesta tai asiattomasta käytöstä seuraavis-

ta vahingoista ei vastata.

2. Käytä joulukuusenjalkaa vain sisätiloissa/asunnossa. Tar-

kasta kuusta pystytettäessä, että jalka ja puu seisovat tukevasti 

suorassa. Runko on katkaistava suoraan, jotta se seisoisi tuke-

vasti. Jos katkaisupinta on vino, se on korjattava, koska muuten 

jalka ja puu voivat kaatua. Yksipuolisesti kasvaneiden ja kook-

kaiden puiden paino on arvioitava huolellisesti. Varmista lo-

puksi, että puu pysyy varmasti pystyssä.

3. Älä anna lasten käyttää joulukuusenjalkaa. Pystytä joulukuu-

si ilman koristeita ja kynttilöitä. Kun pystytät puuta, paina jalan 

poljinta vain yhdellä jalalla (sopivat jalkineet!). Varmista puuta 

kiinni puristettaessa, että kukaan ei työnnä käsiään lähelle piti-

miä (puristumisen ja ruhjoutumisen vaara!). Kiinnitä huomiota 

erityisesti lapsiin.

5. Älä muuta joulukuusenjalkaa tai sen rakennetta. Tarkasta 

ennen joulukuusenjalan käyttämistä, onko siinä vaurioita, esi-

merkiksi halkeamia. Tarkasta myös pitimien ja vesimittarin moit-

teeton toiminta! Vaurioituneita joulukuusenjalkoja ei saa käyt-

tää!

6. Käytä vesisäiliön täyttämiseen sekä joulukuusen jalan puh-

distamiseen ja hoitamiseen vain lisäaineetonta vettä. 

 

Täytä vesi ohjeiden mukaisesti vasta, kun olet asettanut kuusen 

paikalleen, koska muuten jalasta voi vuotaa vettä, joka vahin-

goittaa alla olevaa lattiaa.

7. Älä jätä kynttilöitä palamaan ilman silmälläpitoa. Kun kuusi 

on kuiva, suosittelemme, että sytytä kynttilöitä.

KÄYTTÖTARKOITUS JA TURVALLISUUSOHJEET

4.

 Jos puu ei ole vielä suorassa, tartu runkoon olkapäiden korkeudelta ja siirrä vaakasuorassa haluttuun suuntaan. Säätöleuat 

mahdollistavat säätämisen.

5.

 Paina poljinta, kunnes soittoääni kuuluu. Joulukuusenjalka on nyt varmistettu.

3. 

Aseta joulukuusi keskelle Krinner-joulukuusenjalkaa; paina runkoa voimakkaasti tuurnaa vasten. Paina poljinta (B) useita kertoja 

alaspäin, kunnes tunnet selvän vastuksen (käytä tukevia jalkineita). Puuta on kiristettävä vain sen verran, että se seisoo tukematta, 

mutta sen asentoa voidaan korjata. Astu muutama askel taaksepäin ja tarkasta, on puu suorassa.

1.

 Krinner-joulukuusenjalka on kiinni, kun se toimitetaan. Vivun varmistus (A) on lukittu. Vapauta vivun varmistus (A) työntämällä. 

 

2.

 Paina poljinta (B) ylöspäin, jolloin pitimet avautuvat.

6.

 Täytä vesi vasta, kun puu on kiinnitetty paikalleen. Täytä vettä hitaasti, mahdollisimman lähelle runkoa ja pidinten väliin. Vesimit-

tari nousee, kun vesi virtaa säiliöön. Tarkasta mittarin moitteeton toiminta!

7.

 Lopeta täyttäminen heti, kun mittarin (C) punainen uimuri nousee. Vesisäiliö on silloin täynnä!

(

*

Tilavuus pienenee, kun kuusi asetetaan jalkaan!)

Tekniset tiedot

 

Suositeltava kuusen korkeus-
Rungon fl 
Paino 
Jalan fl 
Vesisäiliö

*

KRINNER Premium L

enint. 270 cm
enint. 12,0 cm
n. 5,2 kg
n. 37,0 cm
3,7 litraa

KRINNER Premium XL

enint. 300 cm
enint. 12,0 cm
n. 6,0 kg
n. 39,0 cm
4,5 litraa

KRINNER Premium XXL

enint. 400 cm
enint. 17,0 cm
n. 8,0 kg
n. 52,0 cm
11,0 litraa

KUUSEN PYSTYTTÄMINEN

PUUN SÄÄTÄMINEN

JOULUKUUSENJALAN VARMISTAMINEN

SÄILIÖN TÄYTTÄMINEN

8.

 Avaa varmistin (A) puun irrottamista varten. Tartu puuhun hartioiden korkeudelta ja paina poljinta jalalla ylöspäin. Pitimet avau-

tuvat. Nosta puu pystysuoraan pois jalasta.

9.

 Tyhjennä loppu vesi jalasta käytön jälkeen, puhdista perusteellisesti vedellä ja pehmeällä rievulla ja huuhtele. (D) Anna kuivua 

lämpimässä tilassa.

PUUN IRROTTAMINEN

Huomio: Jos vettä täytetään liikaa, sitä vuotaa polkimen ympäriltä. Vesi voi vahingoittaa erityisesti 

joulukuusenjalan alla olevaa lattiaa. Tarkista joulukuusenjalka aina ennen käyttöä vaurioiden varalta, erityisesti 

sen vesitiiviys, jotta mahdollisilta vahingoilta vältytään.

Huomio, ota huomioon joulukuusta ostettaessa: 

- runko on katkaisu suoraan (muuten kaatumisvaara!) 

- sahaa rungosta pois noin 2 cm paksu kiekko (puu ei voi imeä vettä sulkeutuneista huokosista) 

- älä leikkaa päätä teräväksi (kaarna kuljettaa vettä) 

- poista kaikki oksat säätöleukojen alueelta (katkaisukohdasta noin 13 cm)

FI

TAKUU JA TURVALLISUUSOHJEET

JOHDATUS

1

A

6

2

B

3

4

B

9

7

C

D

8

A

Содержание PREMIUM L

Страница 1: ...ner Istruzioni per lùso Krinner julgransfot Bruksanvisning Krinner stojan na vánoční stromek Návod k použití Stojan na vianočný strom značky Krinner Návod na použitie Krinner juletræsholder Brugsanvisning Krinner juletrefot Bruksanvisning Krinner joulukuusenjalka Käyttöohjeet Stalak za božićno drvce Krinner Upute za uporabu 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Pr...

Страница 2: ...ned EU Directive The authorised representative for the compilation of the tech nical documents is Mr Günther Thurner Passauer Str 55 D 94342 Straßkirchen GB DE Fabricant Krinner GmbH Passauer Straße 55 94342 Straßkirchen Allemagne Appareil pied de sapin serrage à mono câble Type KRINNER PREMIUM L XL XXL www krinner com Directive CE pertinente directive machine 2006 42 EG Nous confirmons par la pré...

Страница 3: ...etätigt werden Es ist darauf zu achten dass während des Aufspannvor gangs keine Personen in den Arbeitsbereich der Halteklemmen greifen Klemm und Quetschgefahr Achten Sie besonders auf Kinder 5 Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet werden Christbaumständer darf baulich nicht verändert werden 6 Zur Befüllung des Wasserbehälters sowie zur Reinigung bzw Pflege des Christbaumstän...

Страница 4: ...itself without any danger of tilting while permitting fine adjustment to be made in the position of the tree held by the clamping fixture Step back and check if your tree is standing straight 6 Fill in water only after the tree is fixed Fill in water slowly as close as possible to the trunk and between the clamps 7 Stop filling water into the tank when you see the red water indicator C raising The...

Страница 5: ...amp d action des griffes lors de l opération de serrage risque de coincement et d écrasement Surveillez particulièrement les enfants 6 N apportez aucune modification au niveau de la construc tion du pied de sapin L utilisation d un pied de sapin défec tueux est interdite 7 Pour remplir le vase d eau et pour nettoyer ou entretenir le support utiliser seulement de l eau claire sans aucun additif Ne ...

Страница 6: ...ens het op spannen geen personen in de arbeidszone van de houderklem men grijpen klem en beknellingsgevaar Let met name op kinderen 6 Kerstboomstandaards niet veranderen of bouwkundig manipu leren Beschadigde kerstboomstandaards mogen niet langer wor den gebruikt 7 Voor het vullen van het reservoir en voor de reiniging en het onderhoud van de standaard mag uitsluitend water zonder eniger lei toevo...

Страница 7: ...albero con decorazioni o candele prima di averlo montato 4 Durante il montaggio dell albero azionare la leva del piede d appoggio solo con i piedi ed indossando le calzature adatte Fare in modo che nessuno si avvicini ai morsetti di fissaggio duran te il procedimento di bloccaggio pericolo di schiacciamenti Fare particolare attenzione ai bambini 5 Non modificare o alterare la struttura dei piedi d...

Страница 8: ... närheten 4 Julgransfoten får inte ändras eller manipuleras Använd inte julgransfoten om den har gått sönder 5 Använd endast vatten helt utan tillsatser när Ni fyller på vattenbehållaren samt för rengöring och vård av julgransfoten Fyll på vatten först efter att ha satt ner granen i julgransfoten och fyll endast på vatten enligt den nedan beskrivna instruktio nen eftersom det i annat fall kan rinn...

Страница 9: ...ovní ho prostoru upínajících svorek nebezpečí přiskřipnutí a umačkání Dávejte pozor hlavně na děti 5 Stojan nijak neměňte ani ním stavebně nemanipulujte Poško zené stojany nesmí být nadále používány K naplnění vodní nádržky jakož i k čištění stojanu používejte vodu bez jakýchko liv chemických přísad Vodu nalijte do nádobky až po osazení stromku a to výlučně dle následně popsaného návodu proto že j...

Страница 10: ...ú pridržiavacie zvierky nebezpečenstvo zovretia a stlačenia Dá vajte pozor predovšetkým na deti 4 Stojany na vianočný strom sa nesmú meniť alebo sa nesmie modifikovať ich výrobná štruktúra Poškodené vianočné strom y sa nesmú používať Na naplnenie vodnej nádrže ako aj na čistenie alebo opatrovanie stojana na vianočný strom používaj te iba vodu bez akýchkoľvek prímesí Vodu napĺňajte až potom ako pos...

Страница 11: ...Sørg altid for at holde børn under opsyn 4 Ændre ikke juletræsholderen og forrsøg ikke at manipulere dens konstruktion Kontrollér juletræsholderen for mulige trans portskader f eks revner En beskadiget juletræsholder må ikke anvendes 5 Anvend kun vand uden tilsætninger af nogen art til påfyld ning af vandbeholderen og rengøring pleje af juletræsholde ren Påfyld først vand når træet er sat i og påf...

Страница 12: ...oner griper inn i arbeidsområ det for holdeklemmene under oppsettingen fare for fastklem ming og kvestelse Pass særlig på barn 5 Juletrefoten må ikke forandres på eller manipuleres i kon struksjonen Kontroller før bruk at ikke juletrefoten har trans portskader f eks sprekker En skadet juletrefot må ikke bru kes 6 For fylling av vannbeholderen og for rengjøring hhv pleie av juletrefoten må det kun ...

Страница 13: ...ja vesimittarin moit teeton toiminta Vaurioituneita joulukuusenjalkoja ei saa käyt tää 6 Käytä vesisäiliön täyttämiseen sekä joulukuusen jalan puh distamiseen ja hoitamiseen vain lisäaineetonta vettä Täytä vesi ohjeiden mukaisesti vasta kun olet asettanut kuusen paikalleen koska muuten jalasta voi vuotaa vettä joka vahin goittaa alla olevaa lattiaa 7 Älä jätä kynttilöitä palamaan ilman silmälläpit...

Страница 14: ...alke za božićno drvce nemojte mijenjati ili manipulirati njihovom izvedbom Prije svake uporabe provjerite ima li stalak za božićno drvce možda oštećenja npr pukotine odnosno da li stezaljke te indikator razine vode funkcioniraju besprijekorno Oštećeni stalci za božićno drvce više se ne smiju koristiti 5 Za punjenje posude s vodom te za čišćenje odnosno odr žavanje stalka za božićno drvce koristite...

Страница 15: ...KRINNER GmbH Passauer Straße 55 D 94342 Straßkirchen Phone 49 0 9424 9401 0 Fax 49 0 9424 9401 90 office krinner com www krinner com ...

Отзывы: