background image

13

12

1. Il produttore, la ditta Krinner GmbH, Passauer Straße 55, 

94342 Straßkirchen, garantisce la possibilità di utilizzo del piede 

d’appoggio Krinner Premium L, XL, XXL nei limiti delle condizioni di 

garanzia. Il periodo di garanzia è di 10 anni con decorrenza 

dalla data di acquisto del piede d’appoggio.

2. L’esplicazione dei diritti di garanzia assicurati dalla Krinner 

GmbH presuppone che l’acquirente invii il piede d’appoggio, 

una volta individuato il difetto d’utilizzo, alla stessa ditta Krinner 

GmbH con allegati lo scontrino/la ricevuta con la data d’acquisto 

e una descrizione del guasto.

3. La ditta Krinner GmbH provvederá a rimuovere gratuitamente i 

difetti di funzionamento che dovessero comparire nel periodo co-

perto da garanzia. Qualora non fosse possibile riparare il piede 

d’appoggio o se tale riparazione fosse onestamente inaccettabi-

le, l’apparecchio sarà sostituito. I costi per ritrasportare il piede 

d’appoggio dal cliente sono a carico della ditta Krinner GmbH. 

Se, durante il controllo dei guasti indicati dal cliente, si dovesse 

verificare che questi non esistono o che non si è in presenza del 

diritto di garanzia in conformità con quanto indicato al seguente 

paragrafo 4, i costi per il ritrasporto dell’apparecchio presso il 

cliente sono a carico dello stesso. Il diritto di garanzia da parte 

dell’acquirente viene meno nel momento in cui il piede d’appog-

gio viene utilizzato impropriamente o se viene intenzionalmente 

danneggiato.

4. La garanzia del produttore offerta dalla ditta Krinner GmbH 

viene applicata in concomitanza e in aggiunta ai diritti di garan-

zia per i vizi di cosa che possono essere reclamati dall’acquirente 

nei confronti del venditore sulla base di quanto contenuto nel con-

tratto d’acquisto. I diritti di garanzia per vizi di cosa possono esse-

re reclamati solo nei confronti del venditore o della ditta produttri-

ce. In modo particolare, una possibile rescissione dal contratto 

d’acquistoo o una riduzione del prezzo può essere rivendicata da 

parte dell’acquirente solo entro i limiti dei diritti legali di garanzia 

per vizi di cosa e solo nei confronti del venditore.

5. Il diritto di garanzia non può essere rivendicato presso terzi. La 

riparazione o la fornitura di un apparecchio sostitutivo non preve-

dono l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Rimane valido il 

periodo di garanzia di 10 anni come indicato al paragrafo 1. La 

presente garanzia vale solo per il piede d’appoggio per alberi di 

Natale originale indicato al paragrafo 1 e di produzione Krinner.

GARANZIA DEL PRODUTTORE

PREPAZIONE

1. Utilizzare i piedi d’appoggio per alberi di Natale attenendosi 

assolutamente alle seguenti istruzioni per l’uso ed esclusivamente 

con tronchi di alberi cresciuti naturalmente. Ne è vietato l’utilizzo 

non conforme alle indicazioni e, in modo particolare, per il mon-

taggio di fili per bucato, aste di bandiere o cartelli indicatori. I 

danni causati da un utilizzo improprio o dalla non osservanza 

delle presenti istruzioni non sono coperti da garanzia. Utilizzare i 

piedi d’appoggio solo in locali chiusi o in one giorno.

2. Durante il montaggio dell’albero va osservato sia il posto per il 

piede d’appoggio sia per l’albero che deve essere assolutamente 

piano e stabile. Per una posizione sicura il taglio del tronco deve 

essere rettilineo. Qualora il tronco dovesse essere tagliato in modo 

obliquo, provvedere ad un’ulteriore rettifica. Si corre altrimenti il 

pericolo che l’albero si ribalti. Negli alberi con la crescita unilate-

rale o troppo pesante, assicurarsi che il peso sia ben bilanciato. 

Verificare quindi che l’albero sia sorretto correttamente.

3. Non permettere ai bambini di giocare con il piede d’appog-

gio. Non adornare l’albero con decorazioni o candele, prima di 

averlo montato.

4. Durante il montaggio dell’albero, azionare la leva del piede 

d’appoggio solo con i piedi ed indossando le calzature adatte. 

Fare in modo che nessuno si avvicini ai morsetti di fissaggio duran-

te il procedimento di bloccaggio (pericolo di schiacciamenti!). 

Fare particolare attenzione ai bambini.

5. Non modificare o alterare la struttura dei piedi d’appoggio.

Non utilizzare i piedi d’appoggio danneggiati.

6. Per riempire il serbatoio d’acqua o per la pulizia del piede 

d’appoggio usare l’acqua priva d’ogni additivo. Riempire il serba-

toio con acqua solo dopo aver montato l’albero attenendosi alle 

istruzioni qui sotto riportate, altrimenti l’acqua può fuoriuscire pro-

vocando danno sul pavimento sotto il piede d’appoggio. 

7. Non lasciare mai le candele accesse se non ci si trova nelle 

vicinanze dell’albero.

CAMPO D‘APPLICAZIONE ED ISTRUZIONI PER L‘USO

4.

 Qualora il vostro albero non dovesse essere diritto, afferrare il tronco all’altezza di spalle e muoverlo orizzontalmente nella 

direzione desiderata. Tale rettifica viene permessa dai morsetti spianati di serraggio. 

5.

 Abbassare il pedale fino a che non si sente un suono. Il supporto per albero di Natale è fissato.

3.

 Inserire l’albero al centro del piede d’appoggio Krinner premendo il tronco nello spinotto. Premere più volte il pedale (B) fino a 

quando si sente bene la resistenza (indossare soltanto calzature resistenti). L’albero deve essere fissato soltanto in modo da stare in 

piedi (fissaggio preliminare), ma permettendo il dispositivo di serraggio ancora un’ulteriore rettifica della posizione (fissaggio definitivo).

Allontanarsi infine un poco dall’albero affine di verificare la sua posizione corretta.

1.

 Il piede d’appoggio per alberi di Natale Krinner viene fornito in confezione chiusa. Sbloccare la leva (A) spostandola verso. 

 

2.

 Spingere il pedale (B) con verso l’alto in modo da sbloccare il dispositivo di bloccaggio.

6. 

Riempire il serbatoio con aqua solo dopo che è stato fissato l’albero. Versare l‘acqua lentamente, possibilmente vicino al tronco e 

fra i dispositivi di fissaggio.

7. 

Riempi il contenitore di acqua sino a far comparire il segno rosso (C) sull‘indicatore di livello. Il contenitore e’ora completamente pieno.

(

*

Inserendo il tronco si riduce la capacità del contenitore!)

Dati tecnici 

Altezza albero consigliata
Diametro tronco

Peso
Diametro base
Serbatoio d’acqua

*

KRINNER Premium L

fino 270 cm
fino 12,0 cm
ca. 5,2 kg
ca. 37,0 cm
3,7 litri

KRINNER Premium XL

fino 300 cm
fino 12,0 cm
ca. 6,0 kg
ca. 39,0 cm
4,5 litri

KRINNER Premium XXL

fino 400 cm
fino 17,0 cm
ca. 8,0 kg
ca. 52,0 cm
11,0 litri

MONTAGGIO DELL´ALBERO

CENTRATURA DELL´ALBERO

DISPOSITIVO DI SICUREZZA DEL PIEDE D´APPOGIO

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

8. 

Per smontare l’albero sbloccare la leva di sicurezza (A). Afferrare l’albero dalla sua cima e spingere con il pedale (B) verso 

l’alto. In questo modo si aprirà il dispositivo di bloccaggio. Tirare l’albero in alto dalla base.

9.

 Svuotare l’acqua residua (D), pulire accuratamente con uno straccio, sciacquare e fare asciugare bene in una stanza riscaldata.

SMONTAGGIO DELL´ALBERO

Attenzione: al serbatoio troppo pieno l’acqua può fuoriuscire sotto la base e provocare i danni sul pavimento 

sotto il piede d’appoggio. Prima dell’utilizzo, verificare che il supporto non sia danneggiato e in particolare 

controllare che sia impermeabile, per evitare possibili danni.

All’acquisto del vostro albero preghiamo di osservare quanto segue:
- la superficie rettilinea del tronco (altrimenti vi è il pericolo di ribaltamento!)
- tagliare un pezzo di 2 cm ca. (l’albero con i pori chiusi altrimenti non può assorbire l’acqua)
- non tagliare a punta il tronco (la corteccia trasporta l’acqua)
- eliminare tutti i rami del tronco nelle vicinanze del dispositivo di serraggio (fino a 13 cm ca. dal taglio).

IT

GARANZIA ED ISTRUZIONI PER L´USO

INSTRUZIONI PER L´USO

1

A

6

2

B

3

4

B

9

7

C

D

8

A

Содержание PREMIUM L

Страница 1: ...ner Istruzioni per lùso Krinner julgransfot Bruksanvisning Krinner stojan na vánoční stromek Návod k použití Stojan na vianočný strom značky Krinner Návod na použitie Krinner juletræsholder Brugsanvisning Krinner juletrefot Bruksanvisning Krinner joulukuusenjalka Käyttöohjeet Stalak za božićno drvce Krinner Upute za uporabu 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Pr...

Страница 2: ...ned EU Directive The authorised representative for the compilation of the tech nical documents is Mr Günther Thurner Passauer Str 55 D 94342 Straßkirchen GB DE Fabricant Krinner GmbH Passauer Straße 55 94342 Straßkirchen Allemagne Appareil pied de sapin serrage à mono câble Type KRINNER PREMIUM L XL XXL www krinner com Directive CE pertinente directive machine 2006 42 EG Nous confirmons par la pré...

Страница 3: ...etätigt werden Es ist darauf zu achten dass während des Aufspannvor gangs keine Personen in den Arbeitsbereich der Halteklemmen greifen Klemm und Quetschgefahr Achten Sie besonders auf Kinder 5 Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet werden Christbaumständer darf baulich nicht verändert werden 6 Zur Befüllung des Wasserbehälters sowie zur Reinigung bzw Pflege des Christbaumstän...

Страница 4: ...itself without any danger of tilting while permitting fine adjustment to be made in the position of the tree held by the clamping fixture Step back and check if your tree is standing straight 6 Fill in water only after the tree is fixed Fill in water slowly as close as possible to the trunk and between the clamps 7 Stop filling water into the tank when you see the red water indicator C raising The...

Страница 5: ...amp d action des griffes lors de l opération de serrage risque de coincement et d écrasement Surveillez particulièrement les enfants 6 N apportez aucune modification au niveau de la construc tion du pied de sapin L utilisation d un pied de sapin défec tueux est interdite 7 Pour remplir le vase d eau et pour nettoyer ou entretenir le support utiliser seulement de l eau claire sans aucun additif Ne ...

Страница 6: ...ens het op spannen geen personen in de arbeidszone van de houderklem men grijpen klem en beknellingsgevaar Let met name op kinderen 6 Kerstboomstandaards niet veranderen of bouwkundig manipu leren Beschadigde kerstboomstandaards mogen niet langer wor den gebruikt 7 Voor het vullen van het reservoir en voor de reiniging en het onderhoud van de standaard mag uitsluitend water zonder eniger lei toevo...

Страница 7: ...albero con decorazioni o candele prima di averlo montato 4 Durante il montaggio dell albero azionare la leva del piede d appoggio solo con i piedi ed indossando le calzature adatte Fare in modo che nessuno si avvicini ai morsetti di fissaggio duran te il procedimento di bloccaggio pericolo di schiacciamenti Fare particolare attenzione ai bambini 5 Non modificare o alterare la struttura dei piedi d...

Страница 8: ... närheten 4 Julgransfoten får inte ändras eller manipuleras Använd inte julgransfoten om den har gått sönder 5 Använd endast vatten helt utan tillsatser när Ni fyller på vattenbehållaren samt för rengöring och vård av julgransfoten Fyll på vatten först efter att ha satt ner granen i julgransfoten och fyll endast på vatten enligt den nedan beskrivna instruktio nen eftersom det i annat fall kan rinn...

Страница 9: ...ovní ho prostoru upínajících svorek nebezpečí přiskřipnutí a umačkání Dávejte pozor hlavně na děti 5 Stojan nijak neměňte ani ním stavebně nemanipulujte Poško zené stojany nesmí být nadále používány K naplnění vodní nádržky jakož i k čištění stojanu používejte vodu bez jakýchko liv chemických přísad Vodu nalijte do nádobky až po osazení stromku a to výlučně dle následně popsaného návodu proto že j...

Страница 10: ...ú pridržiavacie zvierky nebezpečenstvo zovretia a stlačenia Dá vajte pozor predovšetkým na deti 4 Stojany na vianočný strom sa nesmú meniť alebo sa nesmie modifikovať ich výrobná štruktúra Poškodené vianočné strom y sa nesmú používať Na naplnenie vodnej nádrže ako aj na čistenie alebo opatrovanie stojana na vianočný strom používaj te iba vodu bez akýchkoľvek prímesí Vodu napĺňajte až potom ako pos...

Страница 11: ...Sørg altid for at holde børn under opsyn 4 Ændre ikke juletræsholderen og forrsøg ikke at manipulere dens konstruktion Kontrollér juletræsholderen for mulige trans portskader f eks revner En beskadiget juletræsholder må ikke anvendes 5 Anvend kun vand uden tilsætninger af nogen art til påfyld ning af vandbeholderen og rengøring pleje af juletræsholde ren Påfyld først vand når træet er sat i og påf...

Страница 12: ...oner griper inn i arbeidsområ det for holdeklemmene under oppsettingen fare for fastklem ming og kvestelse Pass særlig på barn 5 Juletrefoten må ikke forandres på eller manipuleres i kon struksjonen Kontroller før bruk at ikke juletrefoten har trans portskader f eks sprekker En skadet juletrefot må ikke bru kes 6 For fylling av vannbeholderen og for rengjøring hhv pleie av juletrefoten må det kun ...

Страница 13: ...ja vesimittarin moit teeton toiminta Vaurioituneita joulukuusenjalkoja ei saa käyt tää 6 Käytä vesisäiliön täyttämiseen sekä joulukuusen jalan puh distamiseen ja hoitamiseen vain lisäaineetonta vettä Täytä vesi ohjeiden mukaisesti vasta kun olet asettanut kuusen paikalleen koska muuten jalasta voi vuotaa vettä joka vahin goittaa alla olevaa lattiaa 7 Älä jätä kynttilöitä palamaan ilman silmälläpit...

Страница 14: ...alke za božićno drvce nemojte mijenjati ili manipulirati njihovom izvedbom Prije svake uporabe provjerite ima li stalak za božićno drvce možda oštećenja npr pukotine odnosno da li stezaljke te indikator razine vode funkcioniraju besprijekorno Oštećeni stalci za božićno drvce više se ne smiju koristiti 5 Za punjenje posude s vodom te za čišćenje odnosno odr žavanje stalka za božićno drvce koristite...

Страница 15: ...KRINNER GmbH Passauer Straße 55 D 94342 Straßkirchen Phone 49 0 9424 9401 0 Fax 49 0 9424 9401 90 office krinner com www krinner com ...

Отзывы: