background image

05

04

1. Der Hersteller, die Firma Krinner GmbH, Passauer Straße 55, 

94342 Straßkirchen, steht im Rahmen dieser Garantiebedin-

gungen für die Gebrauchstauglichkeit seines Christbaumständers 

Krinner Premium L, XL und XXL ein. Die Garantiezeit beträgt 10 

Jahre und beginnt ab dem Datum des Kaufs.

2. Die Ausübung der von der Firma Krinner GmbH gewährten 

Herstellergarantie durch den Käufer setzt voraus, dass der Käufer 

den Christbaumständer, nachdem ein Mangel der Gebrauchs-

tauglichkeit aufgetreten ist, mit Nachweis des Kaufdatums (Kassen-

beleg oder Quittung) und einer Beschreibung des festgestellten 

Mangels an die Firma Krinner GmbH übersendet.

3. Während der Garantiezeit auftretende Mängel der Gebrauchs-

tauglichkeit wird die Firma Krinner GmbH kostenlos beseitigen. 

Soweit eine Nachbesserung oder Reparatur des festgestellten 

Mangels unmöglich oder redlicherweise unzumutbar ist, erhält der 

Käufer ein Ersatzgerät. Die Kosten des Rücktransports zum Kunden 

übernimmt die Firma Krinner GmbH. Zeigt sich bei Überprüfung 

des vom Käufer behaupteten Mangels, dass dieser nicht vorhan-

den oder der Garantieanspruch gemäß nachstehender Ziff. 4 

ausgeschlossen ist, trägt der Käufer die Kosten des Rücktransports. 

4. Der Garantieanspruch des Käufers ist bei unsachgemäßer Be-

nutzung oder vorsätzlicher Beschädigung des Christbaumständers 

ausgeschlossen. Der Garantieanspruch kann nicht übertragen 

werden.

5. Die Herstellergarantie besteht zusätzlich zu und neben den 

gesetzlichen Mängelgewährleistungsrechten, die dem Käufer ggf. 

gegenüber dem Verkäufer der Christbaumständer auf der Grund-

lage des mit diesem abgeschlossenen Kaufvertrages zustehen. 

Kaufrechtliche Mängelgewährleistungs 

rechte werden nur ge- 

genüber dem Verkäufer bzw. dem Verkaufsunternehmen des 

 

 

Christbaumständers geltend gemacht. Auch eine Rückgängig-  

machung des Kaufvertrags oder eine Minderung des Kaufpreises 

kann der Käufer im Rahmen der gesetzlichen Mängelgewähr- 

leist ungsrechte nur gegenüber dem Verkäufer geltend machen.

6. Nachbesserung, Reparatur oder Lieferung eines Ersatzproduk- 

tes setzt keine neue Garantiezeit in Lauf. Es gilt die einmalige  

Garantiedauer gemäß Ziffer 1. Diese Garantie gilt ausschließlich 

für unter Ziffer 1 bezeichneten Original-Christbaumständer des 

Herstellers.

HERSTELLERGARANTIE

VORBEREITUNG

1. Christbaumständer nur gemäß nachfolgender Gebrauchsan-

weisung und ausschließlich zum Aufstellen von naturgewach-

senen Baumstämmen verwenden. Jede bestimmungswidrige Ver-

wendung, insbesondere das Aufstellen von Wäschespinnen, 

Fahnenmasten oder Hinweisschildern usw. ist ausdrücklich unter-

sagt. Schäden infolge bestimmungswidriger oder unsachgemä-

ßer Verwendung sind von der Haftung ausgenommen.

2. Beim Aufstellen, Ausrichten und Abbau des Baumes ist zu be-

achten, dass sowohl der Christbaumständer als auch der Baum 

einen geraden und festen Stand haben. Für einen sicheren Stand 

muss der Stamm eine gerade Anschnittfläche aufweisen. Bei 

schräg abgeschnittenen Baumstämmen ist ein Nachschneiden 

erforderlich, ansonsten Kippgefahr. Bei einseitig oder überge-

wichtig gewachsenen Bäumen sollte auf eine ausgewogene 

Gewichtsverteilung geachtet werden. Überzeugen Sie sich ab-

schließend vom sicheren Stand des Baumes.

3. Christbaumständer nicht von Kindern benutzen lassen. Christ-

baum zunächst immer ohne Schmuck und Kerzen aufstellen. 

Christbaumständer nur im Innenbereich/Wohnbereich verwen-

den.

4. Beim Aufstellen des Baumes darf der Fußhebel des Christ-

baumständers nur mit dem Fuß (geeignetes Schuhwerk!) betätigt 

werden. Es ist darauf zu achten, dass während des Aufspannvor-

gangs keine Personen in den Arbeitsbereich der Halteklemmen 

greifen (Klemm- und Quetschgefahr!). Achten Sie besonders auf 

Kinder.

5. Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet 

werden. Christbaumständer darf baulich nicht verändert werden.

6. Zur Befüllung des Wasserbehälters, sowie zur Reinigung 

bzw. Pflege des Christbaumständers nur Wasser ohne 

jegliche Zusätze verwenden. 

7. Wasser erst nach dem Einsetzen des Baumes und ausschließ-

lich gemäß nachfolgend beschriebener Anleitung einfüllen, da 

sonst Wasser austreten kann und insbesondere unter dem Christ-

baumständer (Standplatz) Schäden verursacht.

8. Kerzen keinesfalls unbeaufsichtigt brennen lassen. Wir empfeh-

len, bei trockenen Bäumen die Kerzen nicht mehr anzuzünden.

ANWENDUNGSBEREICH UND SICHERHEITSHINWEISE

4.

 Steht Ihr Baum noch nicht gerade, greifen Sie den Stamm in Schulterhöhe und bewegen Sie ihn horizontal in die gewünschte 

Richtung. Dieses Nachjustieren wird durch die abgeflachten Justier-Klauen ermöglicht. 

5.

 Treten Sie das Fußpedal bis ein Klingelton ertönt. Der Christbaumständer ist nun gesichert. 

3.

 Den Christbaum ca. mittig in den KRINNER-Christbaumständer stellen, dabei den Stamm kräftig auf den Dorn drücken. Das 

Fußpedal (B) mehrmals nach unten treten, bis Sie einen deutlichen Widerstand spüren (für diese Tätigkeit nur festes Schuhwerk tragen). 

Der Baum muss nur so fest gespannt sein, dass er ohne Hilfe und ohne zu kippen stehen bleibt, sich jedoch noch in der Klemmvor-

richtung ausrichten lässt (Ausrichtstellung). Treten Sie einige Schritte zurück und prüfen Sie, ob Ihr Baum gerade steht.

1.

 Sie erhalten den Krinner-Christbaumständer in geschlossenem Zustand. Die fixierte Hebelsicherung (A) durch Verschieben lösen.

 

2.

 Fußpedal (B) nach oben drücken, die Klemmvorrichtung öffnet sich.

DE

GARANTIE UND SICHERHEITSHINWEISE

AUFBAUANLEITUNG

(

*

Durch Einsetzen des Stammes verringert sich das Fassungsvermögen!)

Technische Angaben

Empfohlene Baumhöhe
Stamm-Ø
Gewicht
Ständer-Ø
Wasserbehälter

*

KRINNER Premium L

bis ca. 270 cm
bis ca. 12,0 cm
5,2 kg
37,0 cm
3,7 L

KRINNER Premium XL

bis ca. 300 cm
bis ca. 12,0 cm
6,0 kg
39,0 cm
4,5 L

KRINNER Premium XXL

bis ca. 400 cm
bis ca. 17,0 cm
8,0 kg
52,0 cm
11,0 L

AUFSTELLEN DES BAUMES

AUSRICHTEN DES BAUMES

SICHERN DES CHRISTBAUMSTÄNDERS

6.

 Wasser erst einfüllen, nachdem der Baum fixiert ist. Wasser langsam, möglichst nahe am Stamm und zwischen den Halte-

klemmen einfüllen. Mit zunehmender Einfüllmenge hebt sich die Wasserstandsanzeige.

7.

 Stoppen Sie den Füllvorgang, sobald sich der rote Schwimmer der Wasserstandsanzeige anhebt (C) Der Wasserbehälter ist voll.

BEFÜLLEN DES BEHÄLTERS

8.

 Für den Abbau des Baumes die Hebelsicherung (A) öffnen. Stehend den Baum im oberen Bereich festhalten und den Fußhebel mit 

dem Fuß nach oben drücken. Die Klemmvorrichtung öffnet sich. Den Baum senkrecht nach oben aus dem Christbaumständer heben.

9.

 Das Restwasser im Christbaumständer nach Gebrauch ausleeren (D), gründlich säubern und ausspülen. Gut trocknen lassen.

ABBAU DES BAUMES

Achtung: Bei Überfüllung tritt Wasser im Bereich des Fußpedales aus und kann insbesondere unter dem 

Christbaumständer (Standplatz) irreparable Schäden verursachen! Testen Sie den Ständer vor jedem Gebrauch auf 

Schäden, insbesondere Wasserdichtigkeit, um mögliche Schäden zu vermeiden.

Bitte beim Kauf Ihres Baumes beachten:

- Gerade Anschnittfläche des Stammes (ansonsten Kippgefahr!)

- Den Baum nicht anspitzen (die Rinde transportiert Wasser)

- Eine ca. 2cm dicke Scheibe abschneiden (Baum kann sonst kaum Wasser aufnehmen)

- Im Klauenbereich sämtliche Äste entfernen (ab Schnittkante ca. 16 cm beim Premium L/XL,18 cm beim Premium XXL)

1

A

6

2

B

3

4

B

9

7

C

D

8

A

Содержание PREMIUM L

Страница 1: ...ner Istruzioni per lùso Krinner julgransfot Bruksanvisning Krinner stojan na vánoční stromek Návod k použití Stojan na vianočný strom značky Krinner Návod na použitie Krinner juletræsholder Brugsanvisning Krinner juletrefot Bruksanvisning Krinner joulukuusenjalka Käyttöohjeet Stalak za božićno drvce Krinner Upute za uporabu 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Pr...

Страница 2: ...ned EU Directive The authorised representative for the compilation of the tech nical documents is Mr Günther Thurner Passauer Str 55 D 94342 Straßkirchen GB DE Fabricant Krinner GmbH Passauer Straße 55 94342 Straßkirchen Allemagne Appareil pied de sapin serrage à mono câble Type KRINNER PREMIUM L XL XXL www krinner com Directive CE pertinente directive machine 2006 42 EG Nous confirmons par la pré...

Страница 3: ...etätigt werden Es ist darauf zu achten dass während des Aufspannvor gangs keine Personen in den Arbeitsbereich der Halteklemmen greifen Klemm und Quetschgefahr Achten Sie besonders auf Kinder 5 Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet werden Christbaumständer darf baulich nicht verändert werden 6 Zur Befüllung des Wasserbehälters sowie zur Reinigung bzw Pflege des Christbaumstän...

Страница 4: ...itself without any danger of tilting while permitting fine adjustment to be made in the position of the tree held by the clamping fixture Step back and check if your tree is standing straight 6 Fill in water only after the tree is fixed Fill in water slowly as close as possible to the trunk and between the clamps 7 Stop filling water into the tank when you see the red water indicator C raising The...

Страница 5: ...amp d action des griffes lors de l opération de serrage risque de coincement et d écrasement Surveillez particulièrement les enfants 6 N apportez aucune modification au niveau de la construc tion du pied de sapin L utilisation d un pied de sapin défec tueux est interdite 7 Pour remplir le vase d eau et pour nettoyer ou entretenir le support utiliser seulement de l eau claire sans aucun additif Ne ...

Страница 6: ...ens het op spannen geen personen in de arbeidszone van de houderklem men grijpen klem en beknellingsgevaar Let met name op kinderen 6 Kerstboomstandaards niet veranderen of bouwkundig manipu leren Beschadigde kerstboomstandaards mogen niet langer wor den gebruikt 7 Voor het vullen van het reservoir en voor de reiniging en het onderhoud van de standaard mag uitsluitend water zonder eniger lei toevo...

Страница 7: ...albero con decorazioni o candele prima di averlo montato 4 Durante il montaggio dell albero azionare la leva del piede d appoggio solo con i piedi ed indossando le calzature adatte Fare in modo che nessuno si avvicini ai morsetti di fissaggio duran te il procedimento di bloccaggio pericolo di schiacciamenti Fare particolare attenzione ai bambini 5 Non modificare o alterare la struttura dei piedi d...

Страница 8: ... närheten 4 Julgransfoten får inte ändras eller manipuleras Använd inte julgransfoten om den har gått sönder 5 Använd endast vatten helt utan tillsatser när Ni fyller på vattenbehållaren samt för rengöring och vård av julgransfoten Fyll på vatten först efter att ha satt ner granen i julgransfoten och fyll endast på vatten enligt den nedan beskrivna instruktio nen eftersom det i annat fall kan rinn...

Страница 9: ...ovní ho prostoru upínajících svorek nebezpečí přiskřipnutí a umačkání Dávejte pozor hlavně na děti 5 Stojan nijak neměňte ani ním stavebně nemanipulujte Poško zené stojany nesmí být nadále používány K naplnění vodní nádržky jakož i k čištění stojanu používejte vodu bez jakýchko liv chemických přísad Vodu nalijte do nádobky až po osazení stromku a to výlučně dle následně popsaného návodu proto že j...

Страница 10: ...ú pridržiavacie zvierky nebezpečenstvo zovretia a stlačenia Dá vajte pozor predovšetkým na deti 4 Stojany na vianočný strom sa nesmú meniť alebo sa nesmie modifikovať ich výrobná štruktúra Poškodené vianočné strom y sa nesmú používať Na naplnenie vodnej nádrže ako aj na čistenie alebo opatrovanie stojana na vianočný strom používaj te iba vodu bez akýchkoľvek prímesí Vodu napĺňajte až potom ako pos...

Страница 11: ...Sørg altid for at holde børn under opsyn 4 Ændre ikke juletræsholderen og forrsøg ikke at manipulere dens konstruktion Kontrollér juletræsholderen for mulige trans portskader f eks revner En beskadiget juletræsholder må ikke anvendes 5 Anvend kun vand uden tilsætninger af nogen art til påfyld ning af vandbeholderen og rengøring pleje af juletræsholde ren Påfyld først vand når træet er sat i og påf...

Страница 12: ...oner griper inn i arbeidsområ det for holdeklemmene under oppsettingen fare for fastklem ming og kvestelse Pass særlig på barn 5 Juletrefoten må ikke forandres på eller manipuleres i kon struksjonen Kontroller før bruk at ikke juletrefoten har trans portskader f eks sprekker En skadet juletrefot må ikke bru kes 6 For fylling av vannbeholderen og for rengjøring hhv pleie av juletrefoten må det kun ...

Страница 13: ...ja vesimittarin moit teeton toiminta Vaurioituneita joulukuusenjalkoja ei saa käyt tää 6 Käytä vesisäiliön täyttämiseen sekä joulukuusen jalan puh distamiseen ja hoitamiseen vain lisäaineetonta vettä Täytä vesi ohjeiden mukaisesti vasta kun olet asettanut kuusen paikalleen koska muuten jalasta voi vuotaa vettä joka vahin goittaa alla olevaa lattiaa 7 Älä jätä kynttilöitä palamaan ilman silmälläpit...

Страница 14: ...alke za božićno drvce nemojte mijenjati ili manipulirati njihovom izvedbom Prije svake uporabe provjerite ima li stalak za božićno drvce možda oštećenja npr pukotine odnosno da li stezaljke te indikator razine vode funkcioniraju besprijekorno Oštećeni stalci za božićno drvce više se ne smiju koristiti 5 Za punjenje posude s vodom te za čišćenje odnosno odr žavanje stalka za božićno drvce koristite...

Страница 15: ...KRINNER GmbH Passauer Straße 55 D 94342 Straßkirchen Phone 49 0 9424 9401 0 Fax 49 0 9424 9401 90 office krinner com www krinner com ...

Отзывы: