background image

SAFETY INSTRUCTIONS

SCOPE OF USE AND SAFETY INSTRUCTIONS

1.  Do not use the tree stand for any other purpose but to hold a naturally 

grown Christmas tree. KRINNER will not cover any damage done by 

misuse of this Christmas tree stand. 

2.  This Christmas tree stand is for indoor use only.
3.  Before putting up your Christmas tree, ensure that your tree stand has a 

secure base. A thick carpet is not a secure base! Only use the tree stand 

on a solid, level and even surface. Uneven or inclined surfaces cause 

reduced stability and enhance the risk of the tree to fall.

4.  The Christmas tree stand is not a toy! Do not allow children to operate 

or use it.

5.  A fresh and green Christmas tree not only looks better but also reduces 

the fire hazard. The trunk must have a fresh, clean, straight and even 

cut to absorb water (there is a danger of tilting otherwise!). The trunk 

may not be drilled in the middle, the bark must be intact as the tree 

absorbs the water in between the stem and the bark. Therefore always 

keep sufficient water in the tree stand. Only fill in tab water.

6.  Overfilling will result in water emerging under the base plate, which 

may result in damage, especially underneath the Christmas tree stand. 

To prevent floor damage due to possible leakage, please check the water 

tank for cracks and holes yearly before tree setup.

7.  While pushing down the foot lever with your foot, ensure that there are 

no hands or other body parts in between the clamps and the trunk as it 

can cause serious injuries by squeezing. Watch your children!

8.  Ensure that the tree is securely fastened, well balanced and positioned 

in the middle of the tree stand before applying decorations and lighting.

9.  This KRINNER Christmas tree stand is a safety product. Do not alter the 

construction of the KRINNER Christmas tree stand. Also do not use the 

KRINNER Christmas tree stand if it shows any damage.

10. Repair may strictly only be carried out by authorized personal.
11. If electric lighting is used, do not allow this electric lighting to burn 

unattended. Caution! Water is a conductor. Ensure that electric wires are 

in a safe distance to the water tank of the Christmas tree stand.

12. Never allow real candles to burn unattended. We recommend not using 

real candles once the tree has dried out.

13. Keep your tree away from fireplaces, heater vents and any open flame. 

GB

Subject to technical and design alterations.

SICHERHEITSHINWEISE

ANWENDUNGSBEREICH UND 
SICHERHEITSHINWEISE

1.  Christbaumständer nur gemäß nachfolgender Gebrauchsanweisung und 

ausschließlich zum Aufstellen von naturgewachsenen Baumstämmen 

verwenden. Jede bestimmungswidrige Verwendung, insbesondere das 

Aufstellen von Wäschespinnen, Fahnenmasten oder Hinweisschildern 

usw. ist ausdrücklich untersagt. Schäden infolge bestimmungswidriger 

oder unsachgemäßer Verwendung sind von der Haftung ausgenommen. 

2.  Dieser Christbaumständer ist nur für die Verwendung im Innenbereich 

geeignet.

3.  Bevor Sie den Christbaum aufstellen, sorgen Sie dafür, dass der Ständer 

auf einem stabilen und sicheren Untergrund steht. Ein dicker Teppich ist 

kein stabiler Untergrund! Verwenden Sie den Christbaumständer aus-

schließlich auf einem stabilen, waagerechten und ebenen Untergrund. 

Unebene oder schräge Flächen verringern die Stabilität und erhöhen das 

Risiko, dass der Baum umfällt.

4.  Der Christbaumständer ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht die 

Handhabung oder Nutzung des Christbaumständers.

5.  Ein frischer und grüner Christbaum sieht nicht nur schöner aus, er ver-

ringert auch die Brandgefahr. Der Stamm muss einen frischen, saube-

ren, geraden und ebenen Schnitt aufweisen, um Wasser aufnehmen zu 

können (ansonsten besteht außerdem Gefahr durch Umkippen!). Der 

Stamm darf nicht in der Mitte angebohrt sein. Eine intakte Rinde ist er-

forderlich, damit der Baum Wasser zwischen dem Stamm und der Rinde 

aufnehmen kann. Achten Sie deshalb darauf, dass immer ausreichend 

Wasser im Christbaumständer vorhanden ist. Zur Befüllung des Wasser-

behälters, sowie zur Reinigung bzw. Pflege des Christbaumständers nur 

Wasser ohne jegliche Zusätze verwenden.

6.  Wasser erst nach dem Einsetzen des Baumes einfüllen. Überfüllung führt 

zum Überlaufen des Wassers unter die Bodenplatte und kann insbesondere 

unter dem Christbaumständer Schäden verursachen. Um Bodenschäden 

durch eventuelle Undichtheit zu vermeiden, überprüfen Sie den Wasser-

behälter jedes Jahr vor dem Aufstellen des Baums auf Risse oder Löcher!

7.  Beim Aufstellen des Baumes darf der Fußhebel des Christbaumständers 

nur mit dem Fuß (geeignetes Schuhwerk!) betätigt werden. Es ist darauf 

zu achten, dass während des Aufspannvorgangs keine Personen in den 

Arbeitsbereich der Halteklemmen greifen (Klemm- und Quetschgefahr!). 

Achten Sie besonders auf Kinder.

8.  Achten Sie auf eine sichere Befestigung und einen festen sicheren Stand 

des Baums in der Mitte des Christbaumständers, bevor Sie Baumschmuck 

und Beleuchtung anbringen

9.  Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet werden. 

Christbaumständer darf baulich nicht verändert werden.

10. Reparaturen dürfen ausdrücklich nur von qualifiziertem Fachpersonal 

durchgeführt werden.

11. Wenn Sie elektrische Beleuchtung verwenden, lassen Sie diese niemals un-

beaufsichtigt brennen. Vorsicht! Wasser ist ein Leiter. Sorgen Sie für siche-

ren Abstand von Stromkabeln zum Wasserbehälter des Christbaumständers.

12. Achtung! Wachskerzen nicht unbeaufsichtigt brennen lassen! Wir  

empfehlen, bei trockenen Bäumen die Kerzen nicht mehr anzuzünden.

13. Stellen Sie Ihren Baum nicht in der Nähe von Kaminen, Heizlüftern 

und offenen Flammen auf. 

DE

Design und technische Änderungen vorbehalten.

!

!

4

Содержание 94215

Страница 1: ...nyiség amit a tartály képes befogadni RO Prin operaţia de introducere a tulpinii capacitatea de cuprindere a suportului este micşorată SI Z vstavljanjem drevesa se zmogljivost zmanjša HR Količina vode koju spremnik može sadržavati smanjit će se nakon postavljanja drvca 94225 94215 230 cm 250 cm 3 11 cm 3 12 cm 3 0 l 3 5 l 4 0 kg 5 0 kg 34 0 cm 36 0 cm DE ORIGINAL GEBRAUCHSANWEISUNG 02 04 GB TRANSL...

Страница 2: ...ar izbor Prije upora be pozorno pročitajte ove Upute za uporabu i obvezatno se pridržavajte sigurnosnih napomena Molimo da ih dobro sačuvate DE Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde vielen Dank dass Sie sich für einen hochwertigen KRINNER Christbaumständer entschieden haben Mit dem Kauf dieses Qualitäts produktes haben Sie eine gute Wahl getroffen Lesen Sie vor der Ver wendung diese Gebrauchsanw...

Страница 3: ...aten om beschadiging van de vloer te voorkomen PL Aby uniknąć uszkodzeń podłogi spowodo wanych ewentualnym wyciekiem przed wstawieniem choinki sprawdzić zbiornik na wodę pod kątem pęknięć i otworów CZ Aby nedošlo k poškození podlahy z důvodu možného úniku jednou ročně před postave ním stromku zkontrolujte nádržku na vodu zda neobsahuje trhliny a dírky SK Aby sa zabránilo poškodeniu podlahy z dô vo...

Страница 4: ...isschildern usw ist ausdrücklich untersagt Schäden infolge bestimmungswidriger oder unsachgemäßer Verwendung sind von der Haftung ausgenommen 2 Dieser Christbaumständer ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet 3 Bevor Sie den Christbaum aufstellen sorgen Sie dafür dass der Ständer auf einem stabilen und sicheren Untergrund steht Ein dicker Teppich ist kein stabiler Untergrund Verwenden ...

Страница 5: ... 13 Tenir le sapin éloigné des cheminées évents de radiateurs et toute autre flamme ouverte FR Sous réserves de modifications du design et de modifications d ordre technique INSTRUZIONI PER L USO CAMPO D APPLICAZIONE ED ISTRUZIONI PER L USO 1 Non utilizzare il supporto per albero di Natale per scopi diversi da quello previsto ossia per sostenere un albero di Natale vero KRINNER non concede alcuna ...

Страница 6: ...Vi rekommenderar att man avstår från att använda äkta stearinljus när julgranen har torkat 13 Julgranen måste hållas borta från öppna spisar värmefläktar och öppen eld SE Design och tekniska ändringar förbehålls SIKKERHEDSFORSKRIFTER ANVENDELSESOMRÅDE OG SIKKERHEDSFOR SKRIFTER 1 Brug ikke foden til andre formål end til at holde et juletræ som er vokset naturligt KRINNER dækker ikke skader på grund...

Страница 7: ...VEILEDNINGER BRUKSOMRÅDER OG SIKKERHETSVEILEDNINGER 1 Ikke bruk trefoten for noe annet formål enn å holde et naturlig dyrket juletre KRINNER dekker ikke skader grunnet misbruk av juletrefoten 2 Juletrefoten er kun for innendørs bruk 3 Før du setter opp juletreet må du sjekke at trefoten på et fast underlag Et tykt teppe er ikke et fast underlag Trefoten skal kun brukes på en solid plan og jevn ove...

Страница 8: ...ę możliwość wprowadzania zmian technicznych i wzornictwa VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TOEPASSINGSGEBIED EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Gebruik de kerstboomstandaard niet voor andere doeleinden dan voor de plaatsing van een natuurlijke kerstboom KRINNER aanvaardt geen enkele garantieaanspraak voor schade als gevolg van onjuist gebruik van de kerstboomstandaard 2 De kerstboomstandaard is uitsluitend bedoeld ...

Страница 9: ...e mimo krbov otvorov ohrievača a otvoreného ohňa Dizajn a technické zmeny vyhradené BEZPECNOSTNÍ POKYNY OBLAST POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Stojan na stromek nepoužívejte k jinému účelu než k podepření přírod ně vypěstovaného vánočního stromku KRINNER nehradí žádnou škodu způsobenou nesprávným použitím tohoto stojanu na vánoční stromek 2 Tento stojan na vánoční stromek je určen pouze k použití ...

Страница 10: ...rvorul de apă al stativului pentru pomul de Crăciun 12 Nu lăsați niciodată lumânările adevărate să ardă în mod nesuprave gheat Noi recomandăm să nu folosiți lumânări adevărate când pomul s a uscat 13 Țineți pomul la distanță de șeminee guri de încălzire și orice flacără deschisă Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLAT TERJEDELME ÉS BIZTONSÁGI UTA SÍTÁSOK 1 A...

Страница 11: ...ispuha grijača i bilo kojeg otvorenog pla mena HR Dizajnu i tehničke promjene VARNOSTNI NAPOTKI PODROČJE UPORABE IN VARNOSTNI NAPOTKI 1 Stojala za novoletno jelko ne uporabljajte za druge namene kot je drža nje naravno rastočega drevesca V primeru nepravilne uporabe podjetje KRINNER ne krije nikakršne škode 2 Stojalo za novoletno jelko je namenjeno uporabi samo v zaprtih pro storih 3 Preden postav...

Страница 12: ...chen Germany NL Hierbij wordt bevestigd dat de hierboven aangeduide machine aan de genoemde EG richtlijn voldoet Gemachtigde samensteller van de technisch documenten is de heer Günther Thurner Passauer Str 55 94342 Straßkirchen Germany IT Con la presente confermiamo che la macchina menzionata è conforme alle direttive CE indicate Delegato per la raccolta dei documenti tecnici è il sig Günther Thur...

Отзывы: