background image

KRINNER 

COMFORT

 

GRIP

 S /

COMFORT

 

GRIP

 M

NL   Geachte  klant,

   Het verheugt ons zeer dat u deze ronde kerstboomstander van hoge kwa-

liteit hebt gekozen. Met de aankoop van dit kwaliteitsproduct hebt u een 

goede keus gedaan. Leest U voor gebruik de gebruiksaanwijzingen goed 

door en let goed op de veiligheidsinstructies! A.u.b. zorgvuldig bewaren. 

PL   Szanowny  Kliencie!

   Dziękujemy bardzo za zakup wysokiej jakości stojaka choinkowego 

KRINNER. Zakup ten był dobrym wyborem. Przed pierwszym użyciem 

produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Należy 

przestrzegać obowiązujących zasad bezpieczeństwa. Przechowywać w 

bezpiecznym miejscu.

CZ  Vážená zákazníku,

    dekujeme, že jste se rozhodli pro vysocehodnotný stojan na vánocní 

stromky KRINNER. Koupí tohoto kvalitativního výrobku jste učinili dobrou 

volbu. Před použitím si důkladně pročtěte návod k použití a dbejte na 

dodržení bezpečnostních pokynů! Uschovejte si pečlivě tento návod.

SK  Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

   vďaka za to, že ste sa rozhodli pre vysokokvalitný stojan na vianočný 

strom od firmy KRINNER. Kúpou tohto kvalitného výrobku ste urobili dobrú 

voľbu. Prečítajte si pozorne návod na použitie a bezpodmienečne dodržia-

vajte bezpečnostné pokyny! Tento návod na použitie starostlivo uschovajte.

HU  Tisztelt Vásárlónk,

   köszönjük, hogy a minőségi KRINNER-karácsonyfatartó mellett döntött! 

Ennek a minőségi árunak a megvásárlásával jól választott. A használat 

előtt olvassa el alaposan ezt a használati útmutatót és feltétlenül köves-

se a biztonsági javaslatokat! Kérjük, az útmutatót gondosan őrizze meg.

RO  Stimate client,

   Vă mulţumim că aţi ales un stativ pentru pomul de Crăciun KRINNER de 

înaltă calitate. Cu achiziţionarea acestui produs de înaltă calitate puteţi fi 

sigur că aţi făcut o alegere bună. Înainte de a utiliza acest stativ pentru 

pomul de Crăciun, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi respectaţi 

cu stricteţe instrucţiunile de siguranţă! Vă rugăm să depozitaţi stativul cu 

atenţie.

SI  Spoštovani kupec,

   zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup stojala za božično dre-

vesce KRINNER. Z nakupom tega kakovostnega izdelka ste sprejeli pravo 

odločitev. Pred uporabo stojala temeljito preberite to navodilo za uporabo 

in obvezno upoštevajte varnostne napotke! Navodilo varno shranite.

HR  Poštovani kupče,

 

 Čestitamo! Čestitamo Vam što ste se odlučili za kvalitetni stalak za božić-

no drvce KRINNER i zahvaljujemo Vam na Vašem povjerenju! Kupnjom 

ovog visoko kvalitetnog proizvoda napravili ste dobar izbor. Prije upora-

be pozorno pročitajte ove Upute za uporabu i obvezatno se pridržavajte 

sigurnosnih napomena! Molimo da ih dobro sačuvate.

DE  Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

   

vielen Dank, dass Sie sich für einen hochwertigen KRINNER 

 Christbaumständer entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitäts-

produktes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der Ver-

wendung diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und befolgen Sie 

unbedingt die Sicherheitshinweise! Bitte sorgfältig aufbewahren.  

GB  Dear customers,

   thank you for choosing a high-quality KRINNER Christmas Tree Stand. 

With the purchase of this quality product you can be sure you have made 

a good choice. Before using this tree stand, please read the Instructions 

for Use thoroughly and strictly follow the Safety Instructions at all times! 

Please store the unit carefully.

FR  Chère cliente, cher client,

   merci d‘avoir opté pour un pied de sapin KRINNER, de qualité supéri-

eure. Avec l‘achat de ce produit de qualité, vous avez fait un bon choix. 

Lisez attentivement cette notice avant son utilisation et respectez impéra-

tivement les consignes de sécurité. À conserver précieusement s.v.p.

IT  Gentilissimi clienti, 

   grazie per aver scelto un porta-albero di natale KRINNER. Con l‘acquisto 

di questo prodotto di qualità avete fatto veramente un‘ottima scelta. Vi 

invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso prima di 

utilizzare tale piede d’appoggio e ad attenervi alle indicazioni di sicurezza! 

Vi preghiamo di conservarlo con cura.

DK   Kære  kunde,

   tak fordi du har valgt at købe en førsteklasses juletræsholder fra KRIN-

NER. Med købet af dette kvalitetsprodukt har du truffet et godt valg. Læs 

nærværende brugsanvisning nøje igennem og følg ubetinget sikkerheds-

forskrifterne, før juletræsholderen tages i brug! Opbevar den et sikkert 

sted.

SE  Till kunden!

 

 Tack så mycket för att du valt att köpa en julgransfot från KRINNER. Med 

denna kvalitetsprodukt har du gjort ett val du kan vara nöjd med. Läs 

igenom bruksanvisningen noggrant före användningen och följ tvunget 

säkerhetsanvisningarna! Var rädd om den och förvara den väl.

NO   Kjære  kunde.

   Hjertelig tillykke med kjøpet. Vi gleder oss over at du har valgt en 

KRINNER-juletrefot av høy kvalitet. Med dette kvalitetsproduktet har du 

gjort et godt valg. Før bruk bør du lese nøye igjennom bruksanvisningen 

og følge de råd og veiledninger som finner der. Ta også hensyn til 

sikkerhetsveiledningene! Vennligst ta godt vare på disse.

FI   Arvoisa  asiakas,

   Onnea! Kiitämme luottamuksestasi laadukkaaseen KRINNER joulukuu-

senjalkaan. Olet valinnut laatutuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen 

käyttöä ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita! Säilytä huolellisesti.

2

Содержание 94215

Страница 1: ...nyiség amit a tartály képes befogadni RO Prin operaţia de introducere a tulpinii capacitatea de cuprindere a suportului este micşorată SI Z vstavljanjem drevesa se zmogljivost zmanjša HR Količina vode koju spremnik može sadržavati smanjit će se nakon postavljanja drvca 94225 94215 230 cm 250 cm 3 11 cm 3 12 cm 3 0 l 3 5 l 4 0 kg 5 0 kg 34 0 cm 36 0 cm DE ORIGINAL GEBRAUCHSANWEISUNG 02 04 GB TRANSL...

Страница 2: ...ar izbor Prije upora be pozorno pročitajte ove Upute za uporabu i obvezatno se pridržavajte sigurnosnih napomena Molimo da ih dobro sačuvate DE Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde vielen Dank dass Sie sich für einen hochwertigen KRINNER Christbaumständer entschieden haben Mit dem Kauf dieses Qualitäts produktes haben Sie eine gute Wahl getroffen Lesen Sie vor der Ver wendung diese Gebrauchsanw...

Страница 3: ...aten om beschadiging van de vloer te voorkomen PL Aby uniknąć uszkodzeń podłogi spowodo wanych ewentualnym wyciekiem przed wstawieniem choinki sprawdzić zbiornik na wodę pod kątem pęknięć i otworów CZ Aby nedošlo k poškození podlahy z důvodu možného úniku jednou ročně před postave ním stromku zkontrolujte nádržku na vodu zda neobsahuje trhliny a dírky SK Aby sa zabránilo poškodeniu podlahy z dô vo...

Страница 4: ...isschildern usw ist ausdrücklich untersagt Schäden infolge bestimmungswidriger oder unsachgemäßer Verwendung sind von der Haftung ausgenommen 2 Dieser Christbaumständer ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet 3 Bevor Sie den Christbaum aufstellen sorgen Sie dafür dass der Ständer auf einem stabilen und sicheren Untergrund steht Ein dicker Teppich ist kein stabiler Untergrund Verwenden ...

Страница 5: ... 13 Tenir le sapin éloigné des cheminées évents de radiateurs et toute autre flamme ouverte FR Sous réserves de modifications du design et de modifications d ordre technique INSTRUZIONI PER L USO CAMPO D APPLICAZIONE ED ISTRUZIONI PER L USO 1 Non utilizzare il supporto per albero di Natale per scopi diversi da quello previsto ossia per sostenere un albero di Natale vero KRINNER non concede alcuna ...

Страница 6: ...Vi rekommenderar att man avstår från att använda äkta stearinljus när julgranen har torkat 13 Julgranen måste hållas borta från öppna spisar värmefläktar och öppen eld SE Design och tekniska ändringar förbehålls SIKKERHEDSFORSKRIFTER ANVENDELSESOMRÅDE OG SIKKERHEDSFOR SKRIFTER 1 Brug ikke foden til andre formål end til at holde et juletræ som er vokset naturligt KRINNER dækker ikke skader på grund...

Страница 7: ...VEILEDNINGER BRUKSOMRÅDER OG SIKKERHETSVEILEDNINGER 1 Ikke bruk trefoten for noe annet formål enn å holde et naturlig dyrket juletre KRINNER dekker ikke skader grunnet misbruk av juletrefoten 2 Juletrefoten er kun for innendørs bruk 3 Før du setter opp juletreet må du sjekke at trefoten på et fast underlag Et tykt teppe er ikke et fast underlag Trefoten skal kun brukes på en solid plan og jevn ove...

Страница 8: ...ę możliwość wprowadzania zmian technicznych i wzornictwa VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TOEPASSINGSGEBIED EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Gebruik de kerstboomstandaard niet voor andere doeleinden dan voor de plaatsing van een natuurlijke kerstboom KRINNER aanvaardt geen enkele garantieaanspraak voor schade als gevolg van onjuist gebruik van de kerstboomstandaard 2 De kerstboomstandaard is uitsluitend bedoeld ...

Страница 9: ...e mimo krbov otvorov ohrievača a otvoreného ohňa Dizajn a technické zmeny vyhradené BEZPECNOSTNÍ POKYNY OBLAST POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Stojan na stromek nepoužívejte k jinému účelu než k podepření přírod ně vypěstovaného vánočního stromku KRINNER nehradí žádnou škodu způsobenou nesprávným použitím tohoto stojanu na vánoční stromek 2 Tento stojan na vánoční stromek je určen pouze k použití ...

Страница 10: ...rvorul de apă al stativului pentru pomul de Crăciun 12 Nu lăsați niciodată lumânările adevărate să ardă în mod nesuprave gheat Noi recomandăm să nu folosiți lumânări adevărate când pomul s a uscat 13 Țineți pomul la distanță de șeminee guri de încălzire și orice flacără deschisă Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLAT TERJEDELME ÉS BIZTONSÁGI UTA SÍTÁSOK 1 A...

Страница 11: ...ispuha grijača i bilo kojeg otvorenog pla mena HR Dizajnu i tehničke promjene VARNOSTNI NAPOTKI PODROČJE UPORABE IN VARNOSTNI NAPOTKI 1 Stojala za novoletno jelko ne uporabljajte za druge namene kot je drža nje naravno rastočega drevesca V primeru nepravilne uporabe podjetje KRINNER ne krije nikakršne škode 2 Stojalo za novoletno jelko je namenjeno uporabi samo v zaprtih pro storih 3 Preden postav...

Страница 12: ...chen Germany NL Hierbij wordt bevestigd dat de hierboven aangeduide machine aan de genoemde EG richtlijn voldoet Gemachtigde samensteller van de technisch documenten is de heer Günther Thurner Passauer Str 55 94342 Straßkirchen Germany IT Con la presente confermiamo che la macchina menzionata è conforme alle direttive CE indicate Delegato per la raccolta dei documenti tecnici è il sig Günther Thur...

Отзывы: