- 17 -
POLSKI
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem,
zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy
instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych
KOnsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji
zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Ryc.1B),
iltrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A).
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
1.
Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego
i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w
pomieszczeniu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ
okap zużywa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie
ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa
(4x10
–5
bar). Należy więc zadbać o prawidłową wentylację w
pomieszczeniu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania
urządzenia. Przy odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy
przestrzegać norm obowiązujących w waszym kraju.
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
- skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się
wewnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
wykwaliikowanego elektryka.
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
producenta lub u jego obsługi technicznej.
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
wtyczkę z
bezpiecznikiem topikowym 3A
lub
dwupolowym
przewodem z bezpiecznikiem
topikowym 3A
.
2. Advarsel!
I noen situasjoner kan elektriske apparater utgjųre en
fare.
A) Ikke kontrollere filtrenes tilstand mens avtrekket er
i bruk
B) Ikke berųre lyspęrene eller de nęrliggende områdene
under eller rett etter lengre bruk av belysningsanlegget
C) Det er forbudt å steke mat med flammer under
avtrekket
D) Unngå åpen ild, siden den skader filtrene og kan
medfųre brann
E) Hold frityrsteking av mat konstant under kontroll, for
å unngå at oljen tar fyr
F) Trekk ut stųpselet fra stikkontakten fųr du foretar
vedlikeholdsarbeid
G) Apparatet er ikke ment til brukes av barn eller ikke
selvstendige personer uten overvåking
H) Overvåk barna for å vęre sikre på at de ikke leker med
ovnen
I) Når avtrekket benyttes samtidig med apparater som
brenner gass eller andre brennstoffer, må rommet vęre
passende utluftet
L) Hvis rengjųringsinngrepene ikke utfųres i samsvar med
anvisningene, er det fare for at det kan oppstå en brann.
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment ( WEEE). Upewniwsz y się, że niniejsz y
produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób,
użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi
konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia.
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji
towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się
go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji
odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat
traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny być
dokonane przez wyspecjalizowany personel.
• Podł czenie elektryczne
Apparatet er fremstilt i klasse II, ingen leder skal derfor kobles
til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på følgende måte:
BRUN =
L
strømførende
BLÅ =
N
nulleder
Hvis strømledningen er uten plugg, monteres en plugg av
forskriftsmessig type, som svarer til strømstyrken som er
oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må
ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig.
Ved direkte tilkobling til strømnettet, må det monteres
en lerpolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm
mellom apparatet og strømnettet. Bryteren skal være
tilpasset strømstyrken og i overensstemmelse med gjeldende
normer.
• Minimalna odległo mi dzy płaszczyzn no n naczy
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury
łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna
rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy
łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym
krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym
do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią
inną niż energia elektryczna. Przed przystąpieniem do
montażu, należy wyłączyć iltr (Ryc. 6) w celu łatwiejszego
manipulowania urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej
przygotować otwór odprowadzenia powietrza.
• Sugeruje si , aby u ywa przewodu o rednicy 150 do odpro
-
wadzania powietrza. Używanie przewężenia może zmniejszyć
osiągi produktu i zwiększyć hałas.
Montaż na ścianie
Wywiercić otwory
A
uwzględniając podane wielkości (Ryc.2).
Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie
za pomocą zawieszek. Następnie przymocować okap za
pomocą dwóch śrub
A
(Ryc.4). W zależności od montażu
użyć śrub i kołków odpowiednich dla danego rodzaju muru
(np. żelbeton, płyta kartonowo–gipsowa, itp.) W przypadku
Содержание KHC 6430 W
Страница 2: ......
Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...
Страница 4: ...4 Fig 6 Fig 8 Fig 7...
Страница 21: ...21 L 2002 96 WEEE II L N c 3 c 65 6 150 A 2 A 4 ON 90 OFF 100 3 A 3 2 C 4 C B 3 90 7 15...
Страница 33: ...33 150 A 2 2 A 4 i 90 OFF 100 3 A 3 2 C 4 B 3 90 7 15 2 8 B C i 5 i i A B OFF C D E...
Страница 40: ...40 II 3mm 65 cm 6 150 A 2 A 4 ON 90 OFF 100 3 A 3 2 C 4 B 3 90 7 15 2...
Страница 43: ...43...
Страница 44: ...44 AR...
Страница 45: ...45...
Страница 46: ...46...
Страница 47: ...47...
Страница 48: ...3LIK0700...