background image

PRODUKTBESCHREIBUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG

PFLEGE

TROUBLESHOOTING

1. Ein-/Ausschalttaste  

2. Motoreinheit 

3. Behälter

4. Klinge 

• Setzen Sie die Klinge auf den Motorschaft ein. 

• Fügen Sie Fleisch (geschnitten in kleinen Stücken mit einer maximalen Dicke von 10 mm und ohne Knochen oder   

  Muskeln) oder Gemüse (geschnitten in kleinen Würfeln mit einer Dicke von 20-30mm) in den Behälter des Zerkleinerst 

  ein (das Gesamtvolumen muss 2/3 des Fassungsvermögens entsprechen) und setzen Sie den Deckel ein,  

• Setzen Sie die Motoreinheit fest auf den Deckel und die Klinge ein. 

• Verbinden Sie das Stromkabel mit der Stromversorgung und drücken Sie mehrmals auf die Ein-/Ausschalttaste. 

• Wenn die Nahrungsmittel die gewünschte Konsistenz erreicht haben, entfernen Sie die Händen vom Gerät und warten 

  Sie ab, dass die Klinge den Vorgang abgeschlossen hat, dann entfernen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 

  Entfernen Sie die Motoreinheit, entfernen Sie mit Aufmerksamkeit die Klinge und nehmen Sie die Nahrungsmittel heraus.  

 

Sicherheitssystem: Der Motor verfügt über ein Sicherheitssystem, das das Gerät im Falle von Überhitzung automatisch abschaltet und 

erst es wieder einschaltet, wenn das Gerät wieder kühl wird. 

* Vermeiden Sie Stößen am Gerät; Dieses könnte sich dadurch umformen und nicht mehr betriebsfähig sein. 

* Nach dem Betrieb reinigen Sie immer das Gerät und trocken Sie die einzelnen Teile mit einem trockenen Tuch ab. 

  Bewahren Sie den Zerkleiner in einem trockenen und durchlüfteten Raum auf.  

* Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör. Verwenden Sie niemals das Gerät für in 

  dieser Anleitung nicht vorgesehene Zwecke. Das Gerät und das Zubehör dürfen nur für in dieser Anleitung 

  vorgesehene Zwecke verwendet werden.

* Seien Sie beim Ausleeren und bei der Reinigung des Geräts im Umgang mit scharfen Klingen besonders vorsichtig. 

  Verwenden Sie niemals das Gerät oder die Klingen für in dieser Anleitung nicht vorgesehene Zwecke, um Gefahren 

  zu vermeiden. Die unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie die inkorrekte Verwendung der Klingen oder des 

  Zubehörs stellt ein Risiko dar. 

Problem 
Der  Motor  schaltet  sich 
nicht ein.

Der  Motor  überhitzt  sich 
und gibt einen schlechten 
Geruch von sich aus.
Das  Fleisch  wird  nicht 
korrekt gehackt. 

Mögliche Ursache 
Die  Motoreinheit,  der  Deckel 
und  die  Klinge  sind  nicht 
richtig aufeinander eingesetzt.
Zu große Menge von Nahrun-
gsmitteln  oder  zu  langem 
kontinuierlichem Betrieb.
Zu  viel  Muskel  oder  zu  viel 
Fleisch.

Lösung 
Setzen  sie  die  Motoreinheit,  den 
Deckel  und  die  Klinge  erneut              
zusammen.
Reduzieren  Sie  die  Nahrungsmittel-
menge und betreiben Sie das Gerät 
erst nach seiner Abkühlung wieder. 
Entfernen  Sie  den  Muskel  oder          
reduzieren Sie die Fleischmenge.

1

2

3

4

Содержание 2412017

Страница 1: ...O E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL INSTALLAZIONE NELL USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA STRADA GALLI N 27 00019 VILLA ADRIANA RM MADE IN EXTRA UE MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL APPARECCHIO IT ...

Страница 2: ...rrente aventi portata minima 10 Ampere Non tirate il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per togliere la spina dalla presa di corrente Svolgere completamente il cavo di alimentazione elet trica prima di mettere in funzione l apparecchio Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato Non lascia re mai scorrere il cavo di alimentazione su spigoli taglienti evitare di schiacciar...

Страница 3: ...n quanto potrebbe deformarsi o rompersi Dopo l utilizzo lavare l apparecchio ed asciugare le parti con un panno asciutto Conservare il tritatutto in un luogo asciutto e areato Utilizzare questo apparecchio esclusivamente con gli accessori forniti Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito Non utilizzare l apparecchio e gli accessori per scop...

Страница 4: ...ets with a mini mum electric current of 10 Ampere Do not pull the power cord or the appliance itself in order to unplug it from the outlet Unwind completely the power cord before switching on the appliance Use an extension cord only if it is in perfect conditions Do not let the cord hang over sharp edges Do not squa sh it Do not let the appliance exposed to the weather rain freezing sun etc Never ...

Страница 5: ... Avoid any bumping of the appliance otherwise it will be deformed or broken After usage please clean the appliance and wipe the parts with a dry cloth and store it in a dry and ventilated place Only use this appliance and the provided accessories Use the appliance for its intended purposes only Do not use the appliance and the accessories for other purpose than described in this user instruction m...

Страница 6: ...a tomas con una corriente eléctrica mínima de 10 amperios No estire del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente Desenrolle el cable de alimentación completamente an tes de encender el aparato Use un cable alargador solo si está en perfectas condi ciones No deje que el cable cuelgue sobre bordes afilados No aplaste el cable No exponga el aparato a elementos naturales como...

Страница 7: ...poner en marcha una vez se ha enfriado Evite cualquier golpe al aparato para que no se rompa ni se deforme Después de usar el aparato límpielo seque las piezas con un paño seco y almacénelo en un lugar seco y bien ventilado Utilice exclusivamente los accesorios proporcionados con el producto Use este producto y sus accesorios exclusivamente con el fin para el que fueron diseñados descritos en este ...

Страница 8: ...LEMENT à des prises avec un courant minimum de 10 Ampères Ne tirez pas sur le cordon d alimentation ou sur le dispo sitif pour débrancher le produit de la prise Déroulez entièrement le câble de raccordement lorsque vous utilisez l appareil Utilisez une rallonge électrique seulement si elle est dans un état d utilisation optimale Ne laissez pas le cordon d alimentation dépasser des bords coupants e...

Страница 9: ...r l appareil à de forts coups parce qu il pourrait se déformer ou être endommagé Après l utilisation lavez l appareil et séchez le avec un chiffon sec Rangez le mini hachoir dans un endroit sec et ventilé Utilisez cet appareil seulement avec les accessoires fournis Cet appareil devra être destiné seulement à l usage pour lequel il a été expressément conçu N utilisez pas l appareil et les accessoire...

Страница 10: ...romversorgung zu trennen Wickeln Sie das Netzkabel komplett aus bevor Sie das Gerät in Betrieb setzten Verwenden Sie nur unversehrte Verlängerungskabel Führen Sie niemals das Netzkabel auf scharfen Kanten und vermeiden Sie auf das Kabel zu treten Setzen Sie niemals das Gerät Witterungseinflüssen Re gen Frost Sonne aus In folgenden Fällen setzen Sie niemals das Gerät in Be trieb o mit nassen oder fe...

Страница 11: ...n und nicht mehr betriebsfähig sein Nach dem Betrieb reinigen Sie immer das Gerät und trocken Sie die einzelnen Teile mit einem trockenen Tuch ab Bewahren Sie den Zerkleiner in einem trockenen und durchlüfteten Raum auf Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör Verwenden Sie niemals das Gerät für in dieser Anleitung nicht vorgesehene Zwecke Das Gerät und das Zubehör dür...

Страница 12: ...vos eléctricos y electrónicos no se pueden considerar desechos domésticos Entonces el producto a fin de vida útil no puede tratarse como deshecho urbano El consumidor tendrá que devolver el aparato a centros de colección diferenciada locales o devolverlo al vendedor en ocasión de la compra de un aparato de tipo equivalente La colección diferenciada y los sucesivos procedimientos de tratamiento rec...

Отзывы: