PREVENTION OF FIRE, EXPLOSIONS OR
SERIOUS INJURY
• Read the safety instructions on the battery.
• Examine the battery, charger, and all connections for any
excessive wear or damage before each use. Do not use it if
damaged or wear is found. Replace immediately.
• Always secure the battery using the provided battery bracket.
• Never modify the electrical system.
8VHRQO\WKHVXSSOLHG.RRO.DU]EDWWHU\DQGFKDUJHUVSHFL¿FDOO\
designed for this product.
• Do not use Kool Karz components in other battery-operated
vehicles/products.
• Do not touch the motor after prolonged periods of use.
Motor housing may be hot. Handle with caution.
POUR ÉVITER LES INCENDIES, LES
EXPLOSIONS OU LES BLESSURES GRAVES
• Lisez les instructions de sécurité sur la pile.
H[DPLQH]ODSLOHOHFKDUJHXUHWWRXVOHVFkEOHVSRXUYpUL¿HUTX¶LO
n’y a pas de signes d’usure ou de dommage excessif avant chaque
utilisation. N’utilisez pas la pile si des signes d’usure ou de
dommage sont constatés. Remplacer immédiatement.
• Fixez toujours la pile à l’aide du support de pile fourni.
1HPRGL¿H]MDPDLVOHV\VWqPHpOHFWULTXH
• Utilisez uniquement la pile et le chargeur Kool Karz fournis;
ceux-ci sont spécialement conçus pour ce produit.
• N’utilisez pas de composants Kool Karz dans d’autres
appareils/produits à pile.
• Ne touchez pas le moteur après une période d’utilisation
prolongée. Le boîtier du moteur peut être chaud. Manipulez-le avec
précaution.
• The battery contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. Always wash your hands after
handling them.
• The battery contains corrosive acid that can cause blindness or
burns. Contact a physician immediately if exposed.
• Keep out of reach of children.
• Do not open the battery.
•la pile contient des produits chimiques reconnus dans l’État de
Californie comme causant des cancers et des troubles de la
reproduction. Lavez-vous toujours les mains après avoir
manipulé la pile.
• La pile contient un acide corrosif qui peut provoquer la cécité ou
des brûlures. Contactez immédiatement un médecin en cas d’expo-
sition.
• Tenez hors de portée des enfants.
• N’ouvrez pas la pile.
To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with
a damp cloth.
Pour prévenir une décharge électrique, ne pas immerger dans l’eau;
nettoyer avec un chiffon humide.
BATTERY WARNINGS:
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA PILE :
DANGER:
DANGER :
WARNING:
AVERTISSEMENT :
DANGER/POISON:
DANGER/POISON :
CAUTION:
AVERTISSEMENT :
Use the charger in dry locations only.
Utilisez le chargeur dans des endroits secs uniquement.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
• ON
•
• OFF
•
« ON »
« OFF »
• ON / OFF Switch
• Interrupteur
d’alimentation
(« ON/OFF »)
TO CONSERVE BATTERY LIFE:
Power
OFF
vehicle after each use.
POUR PRÉSERVER L’AUTONOMIE DE LA PILE :
Placez l’interrupteur d’alimentation du véhicule à « OFF » après
chaque utilisation.