background image

Utilisation de la machine 

19 04 272 - 01.01.2012 

 

 

Manuel d’Utilisation - Traduction 

Fra - 13 /20 

 

 

 

Important ! 

 

Garder l'ouverture du sachet propre 

 

Lisser le sachet sur la barre de soudure 

 
L'ouverture du sachet sale perturbe la bonne soudure du sachet.

 

 

Fermer le couvercle. 

 

 

Le processus de vide se déroule de manière automatique. 

 

 

Si nécessaire : interruption du procédé d'évacuation (Vacuum-Stop) en appuyant 

sur la touche VAC

 

 

Important ! 
 
Surveiller le développement de bulles pendant l‘évacuation: 
 

 

Appuyer de suite sur la touche VAC (fonction arrêt de vide). 

 

Régler ensuite la durée de vide pour le procédé d‘évacuation 

suivant de manière à ce que le point d‘ébullition ne soit pas atteint.

 

 

 

Le processus de soudure se déroule de manière automatique. 

 

 

Si nécessaire : interruption du procédé de soudure en appuyant sur la touche 

TEMP

 

 Les 

touches 

TEMP et VAC clignotent. Ceci signifie que les processus de vide et 

de soudure sont terminés. 

 

 

Le couvercle s‘ouvre de manière automatique, lorsque le procédé de mise sous 

vide est terminé. 

 

 

Sortir le produit emballé. 

 

  Vérifier la qualité de la soudure. 

 

 

Important ! 
 

Qualité de la soudure: 

 

claire: 

La durée de soudure sélectionnée est 
correcte. 

 

étroite et irrégulière: 

Augmenter la durée de soudure. 

 

trouble et formant des 
bulles: 

Diminuer la durée de soudure. 

 

 

 

La machine est de nouveau prête à l'emploi. 

 

 

 

Mettre la machine en arrêt à la fin du cycle, en appuyant sur l'interrupteur principal 

ON/OFF

 

 

Important ! 

 

Une fois par semaine, ou avant un arrêt de longue durée, activer le 

programme de service pour déshumidifier la pompe. 

 

 

Important ! 

 

Attendre environ 5 secondes après l'arrêt de la machine pour la 

redémarrer, pour que le pilotage puisse fonctionner correctement. 

 

Содержание TopVac

Страница 1: ... D 73207 Plochingen Tel 49 0 71 53 83 25 0 Fax 49 0 71 53 83 25 26 Internet www vakuumverpacken de www vacuumpackaging com e Mail komet vakuumverpacken de komet vacuumpackaging com Betriebsanleitung Operating Instructions Instrucciones de Operación Notice d Utilisation ...

Страница 2: ...Fil de soudure 5 Teflonband Teflon band Banda de teflón Bande téflon 6 Vakuummeter Vacuum gauge Vacuómetro Vacuumètre 7 Steuerung Control board Panel de control Pilotage électronique 8 Gasfeder Gaspressure spring Resorte neumático Vérin à gaz 9 Silikongummi Silicon rubber Goma de silicona Gomme silicone 10 Druckstück Pressure piece Pieza de presión Pièces de pression 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 3: ...illing screw Tornillo de aplicación de aceite Bouchon de remplissage 3 Ölablassschraube Oil drain screw Tornillo de vaciado de aceite Bouchon de vidange 4 Ölschauglass Oil level Nivel de aceite Voyant de niveau d huile Vakuum Pumpe Vacuum Pump Bomba de Vacío Pompe à vide 6 m3 h DVP LB 6 1 2 3 4 ...

Страница 4: ...hmen 5 3 8 Reinigen der Maschine und Entsorgung 5 3 9 Lärmpegel 5 3 10 Gefahren durch Gasfeder am Kammerdeckel 5 4 Transport und Lagerung 6 5 Technische Daten 7 5 1 Konformitätserklärung 7 5 2 Beschreibung TopVac 7 5 3 Tabelle Technische Daten 8 6 Aufstellung und Inbetriebnahme 9 6 1 Allgemeine Angaben 9 6 2 Bedienungs und Anzeigeelemente 9 7 Bedienen der Maschine 11 8 Instandhaltung und Störungsb...

Страница 5: ...eise in anderen Kapiteln sind durch entsprechende Zeichen auffällig gekennzeichnet Die Betriebsanleitung ist sorgfältig aufzubewahren 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Vakuum Verpackungsmaschinen TopVac dienen ausschließlich zum Verpacken von Lebensmitteln und technischen Artikeln unter Vakuum Die Maschine ist ein technisches Arbeitsmittel und ist ausschließlich zur Verwendung bei der Arbeit be...

Страница 6: ...eschlossen wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind Nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Maschine Unsachgemäßes Montieren Inbetriebnehmen Bedienen Warten und Reparieren der Maschine Betreiben der Maschine bei defekten nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits und Schutzvorrichtungen Nichtbeachten der Hinweise in der Betriebsanleitun...

Страница 7: ...ionen 3 1 Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Maschinen sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können von ihnen Gefahren ausgehen insbesondere bei Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften Beseitigen Sie umgehend Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können 3 2 Bedienpersonal Nur geschulte und eingewiesene Personen über 14 Jahre...

Страница 8: ...en Sie Maschinenteile die nicht einwandfrei sind sofort aus Verwenden Sie nur Original Ersatz und Verschleißteile 3 7 Brandschutz Maßnahmen Halten Sie die Lüftungsschlitze frei Stellen Sie die Maschine nicht in die Nähe von brennbaren Gegenständen 3 8 Reinigen der Maschine und Entsorgung Handhaben und entsorgen Sie verwendete Stoffe und Materialien sachgerecht 3 9 Lärmpegel Der von der Maschine au...

Страница 9: ...andhaltung und Störungsbeseitigung Transportieren Sie das mit Öl gefüllte Gerät nur waagerecht Sichern Sie die Schweißbacken und Einlegeplatten in der Vakuumkammer gegen Verrutschen Entfernen Sie die Transportsicherungen im Anschluss an den Transport wieder Netzkabel am Gehäuseausgang nicht knicken Lagerung Umgebungsbedingungen im Lagerraum wie für Betrieb der Maschine siehe Kapitel Technische Dat...

Страница 10: ...s CE Zeichen wurde angebracht Plochingen den 01 01 2012 Peter Fischer Geschäftsführer 5 2 Beschreibung TopVac Die Vakuum Verpackungsmaschine TopVac ist in der bewährten KOMET Qualität u a ausgerüstet mit einer elektronischen Steuerung Hochleistungs Vakuumpumpe und Vakuum Stopp Funktion TopVac sind Kammermaschinen mit denen vakuumierte luftdicht verschlossene Packungen hergestellt werden können Dur...

Страница 11: ...z 0 34 kW 100V 50 60 Hz 0 39 kW 115V 60 Hz 0 39 kW Kammergröße 268 mm x 350 mm x 90 mm 10 55 inch x 13 78 inch x 3 54 inch Schweißlänge 1 x 256 mm 10 08 inch Maximale Beutelgröße 250 mm x 350 mm 9 84 inch x 13 78 inch Betriebsstoffe Verdichteröle nach ISO DIN 51 506 Schmierölgruppe VC Viskositätsklasse nach ISO VG 10 C ISO DIN 51 506 VC VG32 HD 10 10 C Öl mit geringerer Viskosität Füllmengen 0 2 l...

Страница 12: ...e Maschine nie auf oder an eine Heizquelle Schädigung der Vakuumpumpe bei Betrieb mit Umgebungstemperaturen 10 C möglich Öl mit geringerer Viskosität einfüllen Der Einsatzort muss trocken und gut belüftet sein Entnehmen Sie bitte die zulässigen Werte für die Umgebungsbedingungen dem Kapitel Technische Daten Stellen Sie die Maschine waagrecht sicher und nicht kippend auf Entfernen Sie die Transport...

Страница 13: ...htet Deckel geschlossen Ziffer blinkt Anzeige des Endes des Schweißvorgangs TEMP Ziffer blinkt Auswahl der nächsthöheren Schweißstufe Drücken der Taste TEMP bei geöffnetem Deckel Abbrechen des Schweißvorgangs Drücken der Taste TEMP bei geschlossenem Deckel Vakuummeter Anzeige des Vakuumstandes in der Kammer Ölanzeige am Schauglas an der Pumpe Rückseite der Maschine Zur Überprüfung des Ölstandes un...

Страница 14: ...nen Sie die Einlegeplatten Legen Sie den gefüllten Vakuumbeutel in die Kammer Wählen Sie beim Verpacken von Flüssigkeiten bzw feuchten Produkten die Vakuum Einstellung nicht zu hoch da sonst Siedegefahr besteht Arbeiten Sie bei Flüssigkeiten z B Soßen und feuchten Produkten z B Frischfleisch marinierte Produkte mit einer Kerntemperatur von 0 2 C um ein möglichst hohes Vakuum zu erzielen Bemerken S...

Страница 15: ...die Einlegeplatten der Produktgröße an Bitte beachten Sie Oberkante Schweißbacken halbe Höhe des Produkts Arbeiten Sie ohne Einlegeplatten wenn Sie Flüssigkeiten oder z B marinierte Produkte verpacken Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter ON OFF ein Ziffern der Anzeigen VAC und TEMP leuchten Wählen Sie die gewünschte Schweißstufe und Vakuumstufe durch Drücken der Tasten TEMP oder VAC Ent...

Страница 16: ...äuft automatisch ab Falls gewünscht Abbrechen des Schweißvorgangs durch Drücken der Taste TEMP Vakuum und Schweißvorgang sind beendet Blinken der Anzeigen TEMP und VAC Der Deckel öffnet sich automatisch Entnehmen Sie die verpackte Ware Überprüfen Sie die Qualität der Schweißnaht Wichtig Qualität der Schweißnaht klar Eingestellte Schweißstufe ist richtig dünn und ausgefranst Erhöhen Sie die Schweiß...

Страница 17: ...ie Gasfeder Gasfedern haben einen sehr hohen Innendruck bis ca 300 bar Vor der Entsorgung muss die Gasfeder drucklos sein Bitte fordern Sie unsere Entsorgungsvorschriften an Die Gasfedern sind wartungsfrei Kolbenstange nicht fetten oder ölen Gefahr Tauschen Sie Plexiglas Deckel mit Rissen Haarrissen tiefen Kratzern oder sonstigen Beschädigungen sofort aus Verwenden Sie zur Reinigung des Deckels nu...

Страница 18: ... Deckeldichtung reinigen austauschen wenn beschädigt Schweißbacken und Zylinder Kolbenstange auf Gängigkeit prüfen bei Bedarf schmieren Schmiermittel Nähmaschinen Öl Häufigkeit Welche Stelle Was tun wöchentlich Unterseite der Schweißbacken Messing Kontaktflächen reinigen Kolbenstange der Schweißzylinder ganzes Gerät Gerät für 30 Minuten auf Betriebstemperatur bringen oder Service Programm aufrufen...

Страница 19: ...nigungs und Desinfektionsmitteln Hinweis Verwenden Sie falls erforderlich Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis z B Isopropylalkohol Reinigung des Plexiglasdeckels Wischen Sie den Deckel mit Trinkwasser oder plexiglasverträglichem Reinigungsmittel sauber Temperatur maximal 40 C Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel für den Deckel Spülen Sie mit Wasser in Trinkwasserqualität nach Trocknen Sie...

Страница 20: ...ll Schraube Lassen Sie durch die Öl Ablass Schraube auf der Geräte Unterseite das alte Öl in ein geeignetes Gefäß ab Schrauben Sie die Öl Ablass Schraube wieder fest zu Füllen Sie das neue Öl ein 6 m3 h Pumpe 0 2 l Verschließen Sie den Öl Einlass mit der Öl Einfüll Schraube Schließen Sie die Service Klappe wieder 8 4 Luftentöl Element auswechseln Gefahr Elektrischer Schlag möglich Ziehen Sie vor B...

Страница 21: ...e das andere Ende ein Spannen Sie den Schweißdraht mit einer Zange und schrauben Sie das Ende fest Ersetzen Sie das Teflonband Passen Sie den Schweißbacken wieder ins Gerät ein Gefahr Elektrischer Schlag möglich Trennen Sie das überstehende Ende so ab dass der Schweißdraht nicht länger als der Schweißbacken ist damit kein Kontakt zum Gehäuse oder der Vakuum Wanne entsteht Kurzschlussgefahr keine V...

Страница 22: ...ssing Kontaktflächen Tauschen Sie das Teflonband Tauschen Sie das Silikongummi Teflonband zerschlissen Tauschen Sie das Teflonband Silikongummi zerschlissen Tauschen Sie das Silikongummi Schweißzylinder schwergängig Schmieren Sie die Kolbenstange Keine Schweißnaht Schweißdraht gebrochen Tauschen Sie den Schweißdraht Schlechtes Vakuum im Beutel Beutel undicht Andere Beutel verwenden Scharfe Kanten ...

Страница 23: ...twaige Versandkosten tragen Sie Machen Sie von diesem Recht keinen Gebrauch haben Sie uns von allen Ansprüchen freizustellen die nach den Vorschriften des ElektroG von Dritten gegen uns gemacht werden Bei der Weitergabe der Maschine an Dritte sind Sie verpflichtet die Rechte und Pflichten der vorstehenden Regelung an den Übernehmer der Maschine weiterzugeben Vorsicht Gebrauchtes Öl und gebrauchte ...

Страница 24: ...ing of the Machine 5 3 9 Noise Level 5 3 10 Dangers resulting from the Pneumatic Spring on the Chamber Cover 5 4 Transport and Storage 6 5 Technical Data 7 5 1 Declaration of Conformity 7 5 2 Description TopVac 7 5 3 Technical Data Table 8 6 Installation and Set up of the Machine 9 6 1 General Information 9 6 2 Operational and Display Elements 9 7 Operation 11 8 Maintenance and Troubleshooting 14 ...

Страница 25: ... in the related chapters with special symbols This manual should be securely kept in the company were the machine is operated 2 1 Intended usage The TopVac vacuum packaging machines are intended to be used solely for the packaging of food and technical products under vacuum The machine is a technical working appliance and is designed exclusively for work All incorrect usage or usage outside these ...

Страница 26: ...The intended usage guidelines were not followed Improper machine assembling set up operation maintenance and repair Machine usage with defect if the safety and security devices are not correctly installed or with not functioning security or safety devices Not following the instructions containing in this manual regarding transport storage assembly installation set up operation maintenance and inst...

Страница 27: ...signed and manufactured according to the official applicable and accepted safety regulations Nevertheless danger can occur especially if the security instructions are not followed accordingly Eliminate immediately all defects and problems that can damage or infringe the safety conditions 3 2 Operators Only trained and designated employees more than 14 years old are allowed to operate the machine T...

Страница 28: ...t have faults or flaws should be immediately substituted Only use original KOMET components for changing spare parts and parts that wear down 3 7 Fire Prevention Advices Do not cover aeration holes Do not place the machine near inflammable or combustive elements 3 8 Cleaning of the Machine Use and put the devices and materials in the trash according to the regulations in your country 3 9 Noise Lev...

Страница 29: ...the machine with oil when transport Protect sealing bars and inserts against sliding in the chamber Be sure to remove the protection material from the chamber after having transported the machine Do not bend or crush the power supply cable outside of the casing Storage The same conditions applied to the machine operation facilities are to be used for the machine storage Water and steam should not ...

Страница 30: ...Janke The CE sign was applied Plochingen 01 01 2010 Peter Fischer Managing Director 5 2 Description TopVac The TopVac vacuum packaging machines are manufactured according to KOMET proved and tested high quality standards and are equipped with an electrical control board a high speed vacuum pump and a vacuum stop function TopVac are chamber machines with which vacuum sealed air tight packages can b...

Страница 31: ... Hz 0 39 kW 115V 60 Hz 0 39 kW Chamber size 268 mm x 350 mm x 90 mm 10 55 inch x 13 78 inch x 3 54 inch Sealing length 1 x 256 mm 10 08 inch Maximum bag dimensions 250 mm x 350 mm 9 84 inch x 13 78 inch Used materials oil type Condenser oil according to ISO DIN 51 506 lubricating oil group VC viscosity class according to ISO VG 10 C ISO DIN 51 506 VC VG32 HD 10 10 C oil with lower viscosity Oil qu...

Страница 32: ...e Vacuum pump can be damaged if machine is operated with a surrounding temperature 10 C Use oil with a lower viscosity The surrounding has to be dry and well ventilated Please use the standards for environment conditions cited in chapter 5 Technical Data The machine has to be placed in a horizontal safe and even balancing position Remove all safety materials used for transportation for example pro...

Страница 33: ...MP digits flash To increase sealing level press the TEMP key with the cover open To interrupt the sealing process press TEMP key with the cover closed Vacuum gauge Displays the vacuum status in the chamber Oil level display see the glass indicator at the pump To control the oil status and quality oil level has to be in between the max and min values Pneumatic spring for keeping the chamber cover o...

Страница 34: ... moist products Remove the insertion plates Place the filled vacuum bag in the chamber When packaging liquids or moist products do not select a vacuum setting which is too high as otherwise there is a danger of boiling For liquids e g sauces and moist products e g fresh meat work at a core temperature of 0 2 C to attain the highest possible vacuum If you note the formation of bubbles during evacua...

Страница 35: ...mperature Packaging process Adjust inserts according to product dimension Please note Top of sealing pad half the height of the product Work without insertion plates when packing liquids and moist products Turn on the machine using the main switch ON OFF The digits TEMP and VAC are illuminated Choose the desired sealing level and vacuum level using the TEMP and VAC keys Place the plastic bag with ...

Страница 36: ...ocess starts automatically If desired or required to interrupt the sealing process press the TEMP key When TEMP and VAC digits are blinking the vacuum and sealing processes are finished The cover opens automatically when the packaging procedure has completed Remove the packaged product Check the quality of the seal Important Quality of the seal clear Set sealing time is correct thin and lacerated ...

Страница 37: ...should you undo the pneumatic spring 0 Pneumatic springs have an extremely high internal pressure up to approx 300 bar Prior to disposal the pneumatic spring must not be under pressure Please request our disposal instructions The pneumatic springs are maintenance free Do not grease or oil the pump rod Danger Immediately replace Plexiglas cover with any cracks hairline cracks deep scratches or any ...

Страница 38: ...et To be cleaned Change if damaged Sealing bar and cylinder piston rod Check functioning of cylinders If necessary grease it Lubricant sewing machine oil When Where What to do Weekly Area under the sealing bar brass contact surface To be cleaned Sealing cylinder piston rod To be cleaned Complete machine Turn on the machine and keep it for 30 minutes at operating temperature or select service progr...

Страница 39: ...tal Clear from the company Hilco Observe the safety instructions on the cleaning agents and disinfectants Note If necessary use an alcohol based disinfectant e g isopropyl alcohol Cleaning the Plexiglas cover Wipe with clean water or a suitable cleaning agent for Plexiglas temperature a maximum of 40 C Do not use any other cleaning agent for the cover Re rinse with clean water Dry the cover proper...

Страница 40: ...id rear side with an Allen key Remove the oil filling screw 2 Let the oil drain through the oil drain screw 4 into an appropriate recipient Screw up again the oil drain screw Fill it up with new oil 6 m3 h pump 0 2l Close the oil inlet with the oil filling screw 2 Close the service lid again 8 4 Exhaust Filter Change Danger Electric shock possible Pull out the main power plug before starting work ...

Страница 41: ...read the other end in Using a pair of pliers stretch the sealing wire and screw the end tight Replace the Teflon strip Fit the sealing pad back into the device Danger Electric shock possible Separate the protruding end so that there is no contact with the housing of the vacuum tray danger of a short circuit there is no risk of injury 8 6 Replacing the Cover Seal and Silicone Rubber When replacing ...

Страница 42: ...le cause Solution remedy Poor sealing Sealing bar is dirty Clean the area under the sealing bar brass contact surface Change the Teflon band Change the silicon rubber Teflon band is worn out Change Teflon band Silicon rubber is worn out Change silicon rubber Sealing cylinders are hardly moving Grease piston rod No sealing Sealing wire is broken Replace sealing wire Insufficient vacuum in the bag B...

Страница 43: ...t dispatch will be at your charge If you do not make use of this right you have to indemnify us from any claims which might be brought forward against us by third parties according to the prescriptions of the ElektroG law for electrical and electronical devices If you forward the machine to a third party you are obliged to transfer the rights and obligations of the preceding regulation to the pers...

Страница 44: ... 3 9 Nivel de ruido 5 3 10 Peligro resultante del resorte neumático en la tapa de la cámara 5 4 Transporte y Almacenamiento 6 5 Datos Técnicos 7 5 1 Declaración de Conformidad 7 5 2 Descripción TopVac 7 5 3 Tabla de Datos Técnicos 8 6 Instalación y puesta en marcha de la máquina 9 6 1 Información general 9 6 2 Elementos de Operación y del display 9 7 Operación 11 8 Mantenimiento y solución de prob...

Страница 45: ...onados con símbolos especiales Este manual deberá ser guardado en la compañía donde la máquina es operada 2 1 Uso Correcto Las máquinas de envasar al vacío TopVac están diseñadas para ser usadas solamente en el envasado de alimentos y otros productos técnicos al vacío La máquina es una aplicación de trabajo técnico y está diseñada exclusivamente para el trabajo Todo uso incorrecto o uso fuera de e...

Страница 46: ...es causas han sido responsables por los daños No han sido seguidas las recomendaciones de uso Inapropiado ensamble de la máquina puesta en marcha operación maintenimiento o reparación Uso defectuoso de la máquina si los mecanismos de seguridad no están correctamente instalados o si dichos mecanismos no funcionan No se siguieron las instruciones contenidas en este manual con respecto a transporte a...

Страница 47: ...abricadas de acuerdo a aceptadas regulaciones oficiales de seguridad De todas formas puede existir peligro especialmente si no son seguidas las instrucciones de seguridad Elimiminar cuanto antes cualquier defecto o problema que pueda dañar las condiciones de seguridad 3 2 Usuarios Solamente los empleados más que 14 años entrenados y designados deberán operar la máquina Los usuarios de la máquina d...

Страница 48: ...defectuosas deberán ser sustituídas inmediatamente Use solo componentes originales KOMET para cambiar repuestos y partes que estén gastadas 3 7 Prevención de incendio No cubra los agujeros de ventilación No ubique la máquina cerca de elementos inflamables 3 8 Limpieza de la máquina Use y deposite los elementos y materiales en la basura de acuerdo con las regulaciones de su país 3 9 Nivel de ruido ...

Страница 49: ... y Servicio No incline la máquina si tiene aceite cuando la transporte Proteja las barras de sellado de movimientos dentro de la cámara No estruje o aplaste el cable de electricidad Almacenaje Las mismas condiciones que se aplican para el transporte de la máquina dentro de su propiedad deberán ser aplicadas para el almacenamiento No deberán entrar en contacto con la máquina ni el agua ni el vapor ...

Страница 50: ...áquina es marcada con el símbolo CE Plochingen 01 01 2012 Peter Fischer Director Ejecutivo 5 2 Descripción TopVac Las máquinas para envasar al vacío TopVac son producidas de acuerdo con los probados y testeados estándares de alta calidad de KOMET y están equipadas con un panel de control eléctrico una bomba de vacío de alta velocidad y una función de corte de vacío Los modelos TopVac son máquinas ...

Страница 51: ...0 Hz 0 39 kW 115V 60 Hz 0 39 kW Tamaño de la cámara 268 mm x 350 mm x 90 mm 10 55 inch x 13 78 inch x 3 54 inch Largo de soldadura 1 x 256 mm 10 08 inch Dimension máxima de bolsa 250 mm x 350 mm 9 84 inch x 13 78 inch Lubricantes Aceite de condensado de acuerdo a ISO DIN 51 506 grupo de lubricación VC clase de viscosidad de acuerdo a ISO VG 10 C ISO DIN 51 506 VC VG32 HD 10 10 C aceite con baja vi...

Страница 52: ...icie caliente La bomba de vacío se podrá dañar si la máquina es operada en un ambiente con una temperatura 10 C Use aceite con una vizcocidad menor El ambiente deberá ser seco y bién ventilado Use los estándares para las condiciones ambientales citados en el capítulo Datos Técnicos La máquina deberá ser ubicada en una posición plana segura y derecha Retire todos los materiales de seguridad usados ...

Страница 53: ...mitente Indicación del final del proceso de vaciado TEMP se enciende en forma intermitente Para aumentar el nivel de sellado presione la tecla TEMP con la tapa abierta Para interrumpir el proceso de sellado presione la tecla TEMP con la tapa cerrada Vacuómetro Muestra el nivel de presión en la cámara Display del nivel de aceite vea el indicador de vidrio en la bomba Para controlar el estado y cali...

Страница 54: ...vasando líquidos y productos húmedos Remueva las tablas de Teflon Ubique la bolsa de vacío en la cámara Cuando envase líquidos o productos húmedos no programe un nivel de vacío demasiado alto ya que de está forma existe el riesgo de hervor Para líquidos por Ej salsas y productos húmedos por Ej carne fresca trabaje a una temperatura de 0 2 C para obtener el máximo nivel de vacío posible Si nota que...

Страница 55: ... de envasado Ajuste las tablas de acuerdo a la dimensión del producto Tome en cuenta El tope de la barra de soldado medio de la altura del producto Trabaje sin las tablas de Teflón cuando empaque líquidos y productos húmedos Encienda la máquina usando el switch principal ON OFF Los valores de TEMP y VAC se iluminan Elija la temperatura de sellado y el nivel de vacío usando las teclas TEMP y VAC Ub...

Страница 56: ...mienza automaticamente Si se desea o requiere para interrumpir el proceso de sellado presione la tecla TEMP Cuando los valores de TEMP y VAC están destellando los procesos de vaciado y sellado han finalizado Abra la tapa Retire el producto envasado Revise la calidad de la soldadura Importante Calidad de la soldadura Clara El tiempo de sellado es correcto Fina y débil Aumentar el tiempo de sellado ...

Страница 57: ...aduras rasguños o algún otro daño Para limpiar la tapa solo use productos para Plexiglás Atención Peligro de quemadura La barra de sellado y la goma de silicona se calientan durante la operación de la máquina Use guantes de protección del calor cuando repare 8 1 Mantenimiento Realice los procedimientos de mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descriptas en la siguiente tabla Los daños deb...

Страница 58: ...es si encuentra fuerte suciedad o contaminación un consumo eléctrico mas alto aumento en la temperatura o disminución del efecto de corte 8 2 Limpieza de la máquina Peligro Alto voltaje Posibilidad de shock eléctrico Desenchufe la máquina antes de comenzar a trabajar No use limpiadores de alta presión ni rociadores de vapor para la limpieza Si retira la barra de soldado para limpiar proteja los ci...

Страница 59: ...a Remueva a mano los restos de productos por Ej restos de carne Si retira las barras de soldado proteja los cilindros de la humedad Limpie los mecanismos con productos de limpieza neutrales o agua caliente temperatura máxima 40 C Enjuague con un trapo húmedo y agua limpia Seque la cámara y las tablas de teflón luego de limpiar Desinfectando la máquina si es necesario Rocíe la máquina con un desinf...

Страница 60: ... parte posterior de la máquina Quite el tornillo de aplicación Deje salir el aceite a través del tornillo de vaciado dentro de un recipiente apropiado Cierre el tornillo de vaciado Llenelo con aceite nuevo Bomba de 4 m3 h 0 06 l Bomba de 6 m3 h 0 2 l Cierre el tornillo de aplicación Cierre la tapa de servicio 8 4 Cambio del filtro de aire Peligro Alto voltaje Posibilidad de shock eléctrico Desench...

Страница 61: ...ncia en uno de los lados Ubique el otro lado Usando una pinza estire la resistencia y atornille fuerte Reemplace la banda de Teflón Ubique nuevamente la barra de soldado sobre los cilindros Peligro Posible shock eléctrico Separe los sobrantes de resistencia de manera que No haya contacto con la cámara peligro de corto circuito No haya riesgo de lesiones 8 6 Reemplazo del burlete de la tapa y la go...

Страница 62: ...ado Cambie la banda de teflon Cambie la goma de silicona La banda de teflón esta quemada Cambie la banda de teflón La goma de silicona está quemanda Cambie la goma de silicona Los cilindros casi no se mueven Engrase el pistón No sella La resistencia está rota Cambiar la resistencia Vacío insuficiente en la bolsa La bolsa pierde Use otra bolsa El producto tiene puntas filosas que rompen la bolsa Us...

Страница 63: ...astos de envío eventuales corren a cargo de usted En el caso de que no haga uso de este derecho nosotros estamos libres de pretensiones que puedan surgir de un tercero contra nosotros según los reglamentos de ElektroG En el caso de entregar la máquina a un tercero está obligado a transmitir los derechos y deberes a la persona que toma posesión de la máquina Cuidado El aceite usado y los elementos ...

Страница 64: ...ine et recyclage 5 3 9 Niveau de bruit 5 3 10 Dangers dus aux vérins à gaz dans le couvercle 5 4 Transport et stockage 6 5 Données techniques 7 5 1 Déclaration de conformité 7 5 2 Description de la TopVac 7 5 3 Tableau de données techniques 8 6 Mise en place et mise en service 8 6 1 Données générales 8 6 2 Eléments d utilisation et d affichage 9 7 Utilisation de la machine 11 8 Entretien de la mac...

Страница 65: ...mentaires dans d autres chapitres se reconnaissent au pictogramme correspondant La notice d utilisation est à garder soigneusement 2 1 Utilisation conforme de la machine Les machines à emballer sous vide TopVac sont destinées exclusivement à l emballage sous vide de denrées alimentaires et d articles techniques Cette machine est un équipement technique et n est réservée qu au seul usage profession...

Страница 66: ... vente et de livraison font foi Les prises en charge de garantie et demandes de responsabilité sur des personnes et dommages sont exclues si elles sont la résultante des causes suivantes Utilisation non conforme de la machine Montage mise en service utilisation entretien et réparation non conformes de la machine Utilisation de la machine alors que les dispositifs de sécurité et de protections ne s...

Страница 67: ...tat de la technique et les consignes de sécurité reconnues Vous pouvez cependant créer des dangers vous même particulièrement en ne respectant pas les consignes de sécurité Remédier de suite aux défauts pouvant influer sur la sécurité 3 2 Personnel utilisant la machine L utilisation de la machine est réservée au personnel plus de 14 ans formé à l utilisation de la machine Ces personnes doivent con...

Страница 68: ...de suite les parties de la machine qui ne sont pas en très bon état N utilisez que des pièces d usure et de rechange d origine 3 7 Attention à l incendie Laissez les ouïes d aération libres Ne placez pas la machine à proximité de produits inflammables 3 8 Nettoyage de la machine et recyclage Manipulez et recyclez les produits et matériaux utilisés dans les règles de l art 3 9 Niveau de bruit Le ni...

Страница 69: ...filtre à air voir chapitre Entretien de la machine Ne transportez la machine pourvue l huile qu horizontalement Bloquez les barres de soudure et les cales dans la cloche à vide contre tous mouvements Ne pas plier le câble à la sortie de la carrosserie Stockage Conditions de stockage identiques aux conditions d utilisation de la machine voir chapitre Données techniques Eloignez l eau et la vapeur d...

Страница 70: ...Maschinenfabrik GmbH Harald Janke La machine est revêtue du sigle CE Plochingen le 01 10 2010 Peter Fischer fondé de pouvoir 5 2 Description de la TopVac Les machines à emballer sous vide TopVac sont équipées dans la qualité reconnue KOMET d un pilotage électronique d une pompe à vide de haut rendement et d une touche arrêt de vide TopVac sont des machines à cloche mobile grâce auxquelles peuvent ...

Страница 71: ...au et de nettoyeur à vapeur près du lieu d installation N utilisez que des fiches autorisées Vérifier si les données sur la plaque du constructeur de la machine correspondent avec les valeurs du raccordement électrique de l endroit où est posée la machine En cas de différence ne pas brancher la machine Ne laisser faire ce travail que par une personne qualifiée en électricité Attention La machine d...

Страница 72: ... chiffres à côté de VAC sont allumés Couvercle fermé les chiffres clignotent Affichage de la fin du processus de vide les chiffres à côté de VAC clignotent Choix d un vide plus poussé appuyer sur la touche VAC couvercle ouvert Interruption du cycle de vide stop VAC appuyer sur la touche VAC couvercle fermé Choix du programme de service pour déshumidifier la pompe à vide choix du pas de vide P En f...

Страница 73: ...it être entre min et max Le vérin à gaz maintient le couvercle ouvert Avec l aide du vérin à gaz le couvercle de la cuve s ouvre automatiquement après le cycle d emballage Danger Ne jamais ouvrir le vérin à gaz Les vérins à gaz ont une pression intérieure très élevée jusqu à env 300 bar Avant mise aux déchets le vérin à gaz doit être sans pression Demandez nous nos prescriptions dans ce sens Les v...

Страница 74: ...Poser le sachet rempli dans la cuve Sélectionner lors de l emballages de liquides respect produits humides un réglage du vide pas trop élevé pour éviter le danger d atteinte du point d ébullition Travailler avec des liquides ex sauces et produits humides ex viandes fraîches avec une température à cœur de 0 2 C pour obtenir le meilleur vide possible Surveiller le développement de bulles pendant l é...

Страница 75: ...lle du produit Veiller à ce que rebord supérieur de la barre de soudure moitié de la hauteur du produit Travailler sans les cales de la cloche en emballant des produits liquides ou marinés Mettre la machine en service en actionnant l interrupteur principal ON OFF Les chiffres de l affichage VAC et TEMP s allument Sélectionner les valeurs de vide et de température en actionnant les touches TEMP ou ...

Страница 76: ...nécessaire interruption du procédé de soudure en appuyant sur la touche TEMP Les touches TEMP et VAC clignotent Ceci signifie que les processus de vide et de soudure sont terminés Le couvercle s ouvre de manière automatique lorsque le procédé de mise sous vide est terminé Sortir le produit emballé Vérifier la qualité de la soudure Important Qualité de la soudure claire La durée de soudure sélectio...

Страница 77: ...ont une pression intérieure très élevée jusqu à env 300 bar Avant mise aux déchets le vérin à gaz doit être sans pression Demandez nous nos prescriptions dans ce sens Les vérins à gaz ne nécessitent pas d entretien Ne pas graisser ni huiler les tiges de piston Danger Remplacer de suite les couvercles plexiglas présentant des fissures craquelures rayures profondes et autres dégâts N utiliser pour l...

Страница 78: ...toyer Echanger si endommagé Barre de soudure et cylindre tige de piston Vérifier le bon coulissement Si nécessaire graisser graisse huile de machine à coudre Cadence Où Quoi Hebdomadaire ment Partie inférieure de la barre de soudure points de contact en laiton Nettoyer Tige du piston des cylindres de soudure Tout l appareil Mettre l appareil pendant 30 minutes à la température de service ou appele...

Страница 79: ...de Hilco Respecter les consignes de sécurité portées sur les produits de nettoyage et de désinfection Avis Utiliser si nécessaire des produits de désinfection sur une base alcoolique ex alcool isopropylique Nettoyage du couvercle plexiglas Nettoyer le couvercle avec de l eau potable ou un produit de nettoyage compatible avec le plexiglas température maximale 40 C N utiliser aucun autre produit de ...

Страница 80: ...de remplissage d huile Laisser sortir l huile dans un récipient approprié à l aide de la vis de vidange au dessous de la machine Resserrer la vis de vidange d huile Remettre la nouvelle huile pompe 6 m3 h 0 2 l Revérouiller le remplissage d huile avec le bouchon correspondant Refixer la trappe de service 8 4 Remplacement de la cartouche filtrante à air Dangers Décharge électrique possible Avant le...

Страница 81: ...uire l autre extrémité Tendre le fil de soudure avec une pince et revisser l extrémité Remplacer la bande téflon Repositionner la barre de soudure dans l appareil Dangers Décharge électrique possible Eloigner l extrémité dépassant de la barre de soudure de manière à ce que il n y ait pas de contact vers la carrosserie ou la cuve danger de court circuit il n y ait pas de risque de blessures 8 6 Cha...

Страница 82: ...ontact en laiton Echanger la bande téflon Echanger la gomme silicone Bande téflon usée Echanger la bande téflon Gomme silicone usée Echanger la gomme silicone Cylindres de vide ne coulissant plus Graisser les tiges de piston de cylindres Pas de soudure Fil de soudure brisé Echanger le fil de soudure Mauvais vide dans le sachet Sachet non étanche Utiliser d autres sachets Les angles du produit agre...

Страница 83: ...s de port sont à votre charge Si vous ne faites pas usage de ce droit vous devez nous libérer de toutes les obligations pouvant être faites contre nous suivant les obligations de la loi Electro G par des tierces personnes Lors de la transmission de la machine à une tierce personne vous êtes dans l obligation de transférer les droits et obligations du règlement précité au destinataire de la machine...

Страница 84: ...n Vérin à gaz 19 04 213 Gabelbolzen Fork bolt Pestillo de la horquilla Boulon à fourche Ǿ 12x29 19 02 287 Schaftschraube Headless screw Tornillo sin cabeza Vis sans tête M6x11 11 02 000 Ersatzteil Spare Part Repuesto Pièce de Rechange Bestellnummer Order Number Nro de Repuesto Numéro de Commander TopVac Deckel Cover Tapa Couvercle 19 04 205 Druckstück Pressure piece Pieza de presión Pièces de pres...

Страница 85: ...ealing wire Resistencia Fil de soudure 19 04 217 Ersatzteil Spare Part Repuesto Pièce de Rechange Bestellnummer Order Number Nro de Repuesto Numéro de Commander TopVac Schweißbacken Sealing bar Barra de sellado Barre de soudure 19 04 206 Gewindestift Hexagon socket set screw Tornillo Tige filetée M5x10 19 01 485 Schweißtrafo Sealing transformer Transformador de sellado Transformateur de soudure 23...

Страница 86: ...delle de joint 19 00 813 Vakuummeter Vacuum gauge Vacuómetro Vacuumètre 13 98 000 Ersatzteil Spare Part Repuesto Pièce de Rechange Bestellnummer Order Number Nro de Repuesto Numéro de Commander TopVac Schlauchschelle Hose clamp Abrazadera de manguera Cullier de serrage 17 78 000 Vakuumzylinder Vacuum cylinder Cilindro de vacío Cylindre de vide 19 04 158 Gewindeschutzstopfen Thread protection Prote...

Страница 87: ... 4 6 Ersatzteil Spare Part Repuesto Pièce de Rechange Bestellnummer Order Number Nro de Repuesto Numéro de Commander TopVac Rückschlagventil Unidirectional restrictor valve Válvula de retención Soupape de retenue 19 00 565 Öl Oil Aceite Huile 0 5 l 19 00 996 ...

Страница 88: ... soudure Transformador Vakuumpumpe Vacuum pump Pompe a vide Bomba de vacio Anpreßventil Pressure valve Clapet de pression Valvula de presion T 1 S 1 Y 1 Belüftungsventil Ventilation valve Clapet de ventilation Valvuta de ventilacion Gehäuse Case Chassis Chasis Bodenblech Base plate Platine de montage Placa metalica inferior Schweißtrafo Sealing transformer Transformateur de soudure Transformador d...

Страница 89: ...Anhang Appendix Apéndice Appendice 19 04 272 01 01 2012 A 6 6 ...

Отзывы: