background image

To Recline Seat - 

Para reclinar el asiento - Pour incliner le siege

To Secure Infant Car Seat - 

Para asegurar el asiento infantil 

- Fixation du siège auto bébé

To recline seat back, loosen belt.

ES: 

Para reclinar el asiento, suelte el cinturón.

FR: 

Pour incliner le siège, désserrer la ceinture.

To raise seat back, tighten belt.

ES: 

Para subir el asiento, apriete el cinturón.

FR: 

Pour le remonter, serrer la ceinture.

1

2

22

1

4

2

3

4

2

3

3

WARNING  

To avoid finger entrapment or
pinching, do not adjust the
seat back while child is in the
stroller. To avoid head entrap-
ment, always fasten the
canopy to the seat back when
using the stroller in the
reclined position.

ADVERTENCIA

Para evitar heridas en los dedos,
no ajuste el respaldo del asiento
con el niño adentro. Para evitar
lastimar la cabeza de su niño,
cuando use la carriola en posi-
ción reclinada, siempre manten-
ga el toldo abrochado al respal-
do del asiento.

MISE EN GARDE

Pour éviter que l’enfant ne se
coince les doigts, ne pas incliner
le siège lorsque l’enfant est dans
la poussette. Pour eviter que
l’enfant ne se coince la tete,
toujours attacher la capote au dos
du siège lorsque la poussette est
utilisée en position inclinée.

Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.

ES: 

Asegure los dos frenos de pie para evitar que la 

carriola ruede.

FR: 

Verrouillez les deux freins à pied pour éviter que le

transporteur se mette en marche.

To fasten car seat restraint belts - open up loop of the

restraint belt. Adjust belt until the buckles almost touch.

ES: 

Para abrochar los cinturones del asiento de auto,

abrá el lazo del cinturón de ajuste. Ajuste el cinturón

hasta que las hebillas casi se toquen. 

FR: 

Pour fixer les ceintures de maintien du siège auto,

ouvrez la loupe de la ceinture de maintien. Ajustez la

ceinture jusqu'à ce que les boucles viennent presque à

se toucher.

Pull end tab of restraint belt to set. Push buckles

together to secure.

ES: 

Estire de la lengueta del final de ajuste en el cinturón

para ajutarla. Estire de las hebillas para asegurar. 

FR: 

Tirez sur le tirant à l'extrémité de la ceinture de

maintien pour la tenir en place. Poussez les boucles

l'une dans l'autre pour les fixer solidement.

To unsnap Restraint Belt - press tabs.

ES: 

Para desabrochar la hebilla del cinturón del

asiento, presione las lengüetas.

FR: 

Pour défaire la courroie de maintien, appuyez sur les

tirants.

Содержание Jeep Liberty

Страница 1: ... R5 9 10 UTILITY TRANSPORT COVERAGE Jeep Liberty3 Wheel Stroller Instruction Sheet Instrucciones para carriola de 3 ruedas Jeep Liberty Feuillet d Instructions pour Poussette à Trois Roues pour Jeep Liberty ...

Страница 2: ...er with children who weigh less than 40 lbs 18 1 kg or are less than 40 1 meter tall and who s head rests below the top of the seat back Use by larger children may damage the stroller or cause a hazardous unstable condition to exist Use this stroller in the reclined position until child can sit up unassisted Always set the wheel brakes when stroller is not moving especially on an incline This prev...

Страница 3: ...on the stroller make sure it is Facing the person pushing the stroller Tightly secure to the stroller with the car seat restraint straps If at any time your Infant Car Seat does not secure properly to the stroller or if you have questions about assembly or use of the stroller Do Not use this product Call Kolcraft at 1 800 453 7673 Only transport infants that are within the size and weight limitati...

Страница 4: ...ola es sólo para niños que pesen menos de 18 1 kg 40 libras y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados Use esta carriola en la posicion reclinable hast que el niño pueda sentarse sin ayuda Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento...

Страница 5: ...ridad Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola asegure que Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de seguridad Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos NO USE ESTE PRODUCTO Llame a Kolc...

Страница 6: ...lisez cette poussette qu avec des enfants pesant moins de 18 1 kg 40 livres ou mesurant moins de 40 pouces 1 mètre et dont la tête repose sous la fin du dossier de siège L utilisation par des enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer dedangereux risques de déséquilibre N utiliser cette poussette que quand l enfant sait rester assis sans qu on l aide ou ne l utiliser qu en po...

Страница 7: ... toujours être attaché avec les bretelles de sûreté du siège d auto Pour s assurer que le siège auto nourrissons est bien en place s assurer qu il Fait face à la personne poussant la poussette Bien fixé à la poussette avec les ceintures de sécurité Si à quelque moment que ce soit votre siège auto nourrisson n est pas bien attaché à la poussette ou si vous avez des questions sur le montage ou l uti...

Страница 8: ... Toys Select Models Juguetes no electrónicos modelos selectos Jouets non électroniques modèles sélectionnés Washers 6 Arandelas 6 Rondelles 6 Front Wheel EVA Select Models Ruedas delantera EVA modelos selectos Roues avant EVA modèles sélectionnés iBaby Parent Tray Select Models iBaby Charola para adultos modelos selectos iBaby Plateau de l adulte modèles sélectionnés Tool Needed Phillips Screwdriv...

Страница 9: ... le schéma indiqué de façon à ce que les leviers du mécanisme de freinage soient tournés en direction de la poignée de la poussette 2 1 2 To Open Stroller Para abrir la carriola Pour déplier la poussette Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment ES Remueva cualquier inserción de cartón o plástico puesto para proteger el producto durante el envío FR En...

Страница 10: ...sérer les deux mécanismes de freinage dans les tiges arrière en même temps jusqu à l enclenchement des boutons à ressort REMARQUE Assurez vous que les boutons à ressort passent à travers le cadre ATTENTION Si les boutons à ressort NE PASSENT pas à travers le trou les pièces de la roue avant risquent de se désamorcer à l usage Slide a rear wheel onto the axle then slide a washer onto the axle ES De...

Страница 11: ... could fall off during use ES Alinée y presione el ensamblaje de la rueda frontal sobre el marco Puede que tenga que presionar ligeramente los botones con muelles mientras está ensamblando los tubos NOTA Asegúrese de que los botones con muelle salen a través del marco Si el botón accionado por resorte queda fuera de lugar con las pinzas coloque nuevamente el botón en el orificio 2 2 11 6 7 Continu...

Страница 12: ... la roue avant risquent de se désamorcer à l usage Secure Front Wheel Tube to the front frame tubes using screws The screws should be aligned into the 2 holes located on the underside of plastic side housing Secure with a Phillips screwdriver on both sides ES Asegure el ensamblaje de la rueda frontal a los tubos del marco frontal usando tornilloes de 1 Los tornillos deben estar alineados en los 2 ...

Страница 13: ...aped washer is aligned with the hole on the front fork as shown Tighten nut with wrench Repeat for other side ES Asegúrese de que la lengüeta ubicada sobre la aran dela en forma de lágrima esté alineada con el orificio de la horquilla frontal como se muestra Ajuste la tuerca con la llave Repita el mismo procedimiento con el otro lado FR Assurez vous que le tirant sur la rondelle en forme de larme ...

Страница 14: ...ateau Align posts on tray with receptacles on plastic side housings ES Alinee los pasadores de la bandeja con recipientes sobre la carcaza lateral plástica FR Alignez les montants du plateau aux socles des logements latéraux en plastique Push until each side clicks in place ES Empuje hasta que quede bien ajustado y firme FR Poussez jusqu à ce que l encliquetage se fasse de chaque côté To release p...

Страница 15: ...ourner le bouton en position I pour faire jouer de la musique Pour eteindre faire passer le bouton en position O CAUTION Do not mix old and new batteries Do not mix alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Remove battery ies before storing this product for a prolonged period of time ES PRECAUCIÓN No mezclar pilas nuevas y viejas No mezclar pilas alkalinas estándar carbon zinc o...

Страница 16: ...il rear tabs release ES Para quitar los juguetes de la bandeja presione en las lengüetas frontales para liberarlas y tire hacia arriba de los juguetes FR Pour enlever les jouets du plateau appuyer sur les languettes avant pour relâcher les languettes et tirer sur les jouets 2 2 3 4 4 Requires 4 AAA Batteries Not Included ES Requiere 4 Pilas AAA No Incluídas FR Exige des piles 4 AAA Non Comprises U...

Страница 17: ...36 kg in this tray to avoid tipping DO NOT place hot liq uids in this tray Hot liquids can burn your child ADVERTENCIA NO ponga más de 1 36 kg 3 libras de peso en esta charola para evitar volcaduras NO coloque liquidos calientes en esta charola Los líquidos calientes pueden quemar a su niño MISE EN GARDE NE PAS y placer plus de 1 36 kg soit 3 livres pour eviter qu il ne se renverse NE JAMAIS poser...

Страница 18: ...n de 5 puntos Si remueve los ajustes de los hombros el niño no estará adecuadamente sujeto MISE EN GARDE Pour eviter que l enfant ne se blesse grievement en tombant ou en glissant toujours utiliser la ceinture N utilisez pas ce produit sans le Harnais Complet de main tien cinq points Le fait de retirer les courroies d épaules ne servira pas à maintenir suffisamment l enfant TO LOCK BRAKE Push both...

Страница 19: ...güetas FR Pour libérer les boucles de la ceinture de sécurité appuyer sur les attaches For proper fit adjust shoulder straps and waist band as shown ES Para un ajuste apropiado ajuste las cintas de los hombros y el cinturón como se muestra en el dibujo FR Pour un bon réglage ajuster les sangles passant aux épaules et la ceinture selon le schéma si contre Restraint belts for the Infant Car Seat are...

Страница 20: ... de la carriola Asegure que el asiento de auto esté descansando contra la charola y que se encuentre nivelado La cabeza de su niño debe estar un poco más alta que las rodillas No permita que el asiento del bebé para automóviles quede encima de la bandeja NOTA puede que su asiento infantil para auto tenga un indicador de nivel No es necesario utilizarlo con esta carriola y el indicador puede estar ...

Страница 21: ...Serrer la ceinture au maximum pour attacher le siège auto voir la section POUR SÉCURISER LE SIÈGE AUTO NOURRISSON Fermer la boucle To ensure your Infant Car Seat is secure pull up on shell of car seat by child s feet Infant Car Seat should not move more than 1 4 of an inch If it becomes loose repeat Step 3 DO NOT use this product with your Infant Car Seat if it moves more than 1 4 Serious injury o...

Страница 22: ...la tete toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette est utilisée en position inclinée Lock both foot brakes to keep stroller from rolling ES Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede FR Verrouillez les deux freins à pied pour éviter que le transporteur se mette en marche To fasten car seat restraint belts open up loop of the restraint belt Adjust belt unt...

Страница 23: ...da girar FR REMARQUE Sur surface inégale verrouiller la roue pour la garder droite Sur des surfaces plates déverrouiller pour libérer la roue pivotante 2 To Operate iBaby select models Para hacer funcionar el iBaby modelos selectos Fonctionnement du système de son iBaby modèles sélectionnés 1 Connect the iBaby plug to the headphone jack of your personal sound system iPod or MP3 player ES Conecte e...

Страница 24: ...le Retailers ES NOTA Si el sonido se corta o suena distorsionado compruebe el nivel de las baterías de su sistema de sonido personal Si los niveles de las baterías son normales pero el sonido continúa distorsionado cambie las baterías de iBaby NO deje iBaby en un automovil caliente o fuera en la lluvia Para uso con iPhone un adaptador separado se puede comprar con un minorista de Apple FR REMARQUE...

Страница 25: ...actuelle On the back of the seat locate the slot for higher position and push buckle through slot as shown Repeat for second side ES En la parte posterior de la silla localice la ranura para lograr una posición más elevada y empuje la hebilla a través de la ranura como se muestra Repita el mismo procedimiento con el segundo lado FR Repérez la fente de réglage en position élevée située à l arrière ...

Страница 26: ...le bouton rouge et vers la gauche pour déverrouiller la position de la poussette ensuite B serrer le grand levier rouge monté sur la poignée pour plier la poussette NOTE If 1 Hand fold feature does not operate properly pull up latches on frame to fold ES NOTA Si el mecanismo para plegar con una sola mano no funciona adecuadamente alce los pestillos en el marco para plegarla FR REMARQUE Si le mécan...

Страница 27: ...h a damp cloth and wipe dry Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting When storing stroller never stack other items on top of it this may damage the stroller Periodically check for worn parts loose screws torn materials or stitching Replace any damaged parts immediately iPod is a registered trademark of Apple Computer ...

Страница 28: ...E YEAR from the date of purchase Kolcraft will repair or replace at its option the defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact the Consumer Service Department at Kolcraft REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON SUMER KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH ...

Страница 29: ... la fecha de compra Kolcraft reparará o reemplazará a su opción el producto defectuoso Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON SUMIDOR KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE PO...

Страница 30: ...de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement envoyez le en port payé et suffisamment assuré Pour davantage de renseignements visitez le site www kolcraft com SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT Consultez le site www recall gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l enfant ou les jouets ont été rappelés GARANTIE LIMITÉE FICHE DE RENSEIGNEMENTS PE...

Страница 31: ...iferentes de como se muestran abajo 10 00 Front Wheel Air Filled Rueda delantera aire llenó Roue avant l air a rempli 13 00 Rear Wheel Air Filled Rueda trasera aire llenó Roue arrière l air a rempli 10 00 Non Electronic Toys Juguetes no electrónicos Jouets non électroniques 12 00 Footrest Reposapiés Repose pied 13 00 Front Tray Charola delantera Plateau avant Free Gratis Libre Washers Cotter Pins ...

Страница 32: ... ordre de Kolcraft Enterprises Inc Charge to credit card Cobrar a la tarjeta de crédito Débiter cette carte de crédit Visa Mastercard Account Cuenta No N compte 3 Digit Security Code 3 numeros de código de dígito de seguridad Code de sécurité à 3 chiffres Expiration Date Fecha de vencimiento Date d expiration Signature Firma Ship to Enviar a Destinataire Name Nombre Nom Address Dirección Adresse C...

Отзывы: