To Adjust Shoulder Strap Height -
Para ajustar la altura de las cintas de los hombros
- Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules
24
3
To avoid startling your child, adjust volume on your
personal sound system to its lowest level. Turn on
your personal sound system and slowly increase
volume to a comfortable listening level for you and
your child.
ES:
Para evitar asustar al niño, ajuste el volumen de su
sistema personal de sonido a su nivel más bajo.
Conecte su sistema personal de sonido y aumente
lentamente el volumen a un nivel de escucha cómodo
para usted y su niño.
FR:
Pour éviter de surprendre votre enfant, ajustez le
volume de votre chaîne audio personnelle à son plus
bas volume. Allumez votre chaîne audio personnelle et
augmentez le volume doucementpour obtenir une
écoute acceptable tant pour l'enfant que pour vous.
NOTE:
If sound cuts out or becomes distorted, check
your personal sound system battery level. If battery
level is okay and sound is still distorted, replace
iBaby’s
™
batteries.
DO NOT
leave
iBaby
™
in a hot car or
outside in the rain. For use with iPhone
™
a seperate
jack adapter can be purchased at Apple Retailers.
ES: NOTA:
Si el sonido se corta o suena distorsionado,
compruebe el nivel de las baterías de su sistema de
sonido personal. Si los niveles de las baterías son
normales pero el sonido continúa distorsionado,
cambie las baterías de i
Baby
™
.
NO
deje i
Baby
™
en un
automovil caliente o fuera en la lluvia. Para uso con
iPhone
™
un adaptador separado se puede comprar con
un minorista de Apple.
FR: REMARQUE:
Si le son est coupé ou devient
déformé, examinez le niveau de fonctionnement des
piles de votre chaîne audio personnelle. Si le niveau de
fonctionnement des piles est correct et que le son
demeure coupé, remplacez les piles du système
iBaby
™
.
Pour utiliser ce système avec le iPhone
™
, vous pouvez
vous procurer une prise chez tout détaillant Apple.
NOTE:
For a secure fit, straps should be at or below
the child's shoulder. Adjust straps to higher position
as your child grows.
ES: NOTA:
Para que estén ajustadas de forma
adecuada, las sujeciones deben estar en, o por
debajo, del hombro del niño. Ajuste las sujeciones a
una posición más alta a medida que su hijo crece.
FR: REMARQUE
: Pour un ajustement sécuritaire, les
sangles doivent être placées au niveau des épaules de
l'enfant ou en dessous. Ajuster les sangles vers le
haut au fur et à mesure que l’enfant grandit.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante