background image

 
 

Data ultimo aggiornamento:  19/03/2018

 

Pag. 15 di  24 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONTAGGIO UTENSILI / TOOLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES UTENSILES / 

MONTAGE WERGZEUGHALTER / MONTAJE UTENSILIOS 

  

PORTAUTENSILI:  

Il portautensili è costituito da un disco che trasferisce il moto a tutti i tipi di utensile che può montare la macchina.

 

N.B.   Per alzare la macchina si consiglia di regolare il manico nella posizione più alta.  Quando si abbassa la macchina si devono evitare bruschi colpi alla 
ruota anteriore per evitare che si rompa. 

AVVERTIMENTO:   

Prima di effettuare le operazioni di seguito descritte, staccare la presa di corrente dalla rete di distribuzione. 

MONTAGGIO E REGOLAZIONE:  

Posizionare l’

UTENSILE

  sul portautensile. Serrare con attenzione le viti. 

SMONTAGGIO UTENSILI:   

Ripetere le operazioni precedenti in ordine inverso.   In caso di difficoltà, aiutarsi con un martello di gomma. 

AVVERTIMENTO:   

In caso di usura irregolare o anomala dell’utensile utilizzato, smontarlo, ruorarlo di 180° e rimontarlo serrando le viti con attenzione. 

   

TOOL HOLDER: 

Tool holder (

porta utensili)

 is composed by 1 disc that are used to transfer the movement to all kinds of tools that the machine can support. 

N.B.   To lift the machine we recommend to set the handle in the highest position. Carefully lower the machine making sure it does not fall abruptly, this 
may damage the anterior wheels. 

WARNING:

   Unplug the machine from the power supply before doing any operation described below.

 

ASSEMBLY AND REGULATION:  

Put the tool 

sul

 tool holder (

DISCO PORTAUTENSILE

)

. Screw tight the screws with care. 

REMOVAL TOOLS:

 

Repeat the above steps in reverse order. 

 

In case of difficulty, using a rubber mallet.

 

WARNING:   

If abnormal or uneven wear of the tool used, remove it, turn 180 degrees and reassemble, tightening the screws carefully. 

  

PORTE OUTILS:  

Le porte-outils (

porta utensili)

 est constitué d’un disque qui transfère le mouvement à tous les types d’outils qui peuvent être montés sur la machine. 

N.B.  Pour hausser la machine nous conseillons de régler le manche dans la position plus haute. Quand on abbaisse la machine on doit éviter des coups 
brusques à la roue antérieure pour éviter qu’elle casse. 

AVERTISSEMENT:  

 avant d’effectuer les opérations décrites ci-dessous, vous devez débrancher la prise de courant du réseau électrique.

 

MONTAGE ET REGLAGE:  

Placer l’outil sur le porte-outils (

porta utensili)

. Serrer soigneusement les vis. 

DEMONTAGE DES OUTILS:  

Répéter le opérations précédentes dans l’ordre inverse.  En cas de difficultés, s’aider avec un marteau en plastique.

 

AVERTISSEMENT:  

En cas de une usure anormale ou inégale de l'outil utilisé, le démonter, le tourner de 180° et le remonter en le serrant les vis avec attention. 

   

WERGZEUGHALTER:  

Der Werkzeughalter besteht aus einer Scheibe, die die Bewegung überträgt alle Arten von Werkzeugen, die das Auto passt. 

WICHTIG:  Empfiehlt sich die Maschine aufzustehen von die Ummantelung in der höheren Lage zu regeln.  Wenn es sich senkt, die Maschine müssen sich 
brüske Schläge zu dem vorder Rad vermeiden, um zu vermeiden, dass es sich bricht. 

WARNUNG:  

Die beschreibt Operationen von der Folge durchführen die Steckdose von dem Vertriebsnetz abtrennen. 

MONTAGE UND REGULIERUNG:

  Legen Sie das Tool auf dem Werkzeughalter. Ziehen Sie die Schrauben sorgfältig. 

REMOVAL TOOLS:

 

Wiederholen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge. Im Falle von Schwierigkeiten, benutzen Sie einen Gummihammer. 

WARNUNG:  

Wenn anomales oder unebenes Tragen des benutzten Werkzeugs, es entfernen Sie, drehen Sie 180 Grade und Anziehen der Schrauben sorgfältig. 

   

PORTAUTENSILIOS: 

El portautensilio consiste en un disco que transfieren el movimiento a todo tipo de utensilio que se puede montar la máquina. 

N.B.   Para levantar la maquina se conseja de regular el mango en la posiciòn màs alta. Cuando se baja la maquina hai que evitar  brusco golpes a la rueda 
anterior. 

ADVERTENCIA

: Antes de efectuar las operaciones descritas a continuación, retire la toma de la red.

 

MONTAJE Y REGULACION:  

Coloque el utensilio en el portautensilio. Apriete los tornillos con cuidado. 

DESMONTAJE DE LOS UTENSILIO:

 Repita los pasos anteriores en orden inverso. En caso de dificultad, utilizando un mazo de goma. 

ADVERTENCIA

: En caso de desgaste irregular o anormal de la herramienta utilizada, desmontar, volver a montar ruorarlo 180° y apretar los tornillos con cuidado. 

 
 

Содержание ROTOKLIN 240

Страница 1: ...namento 19 03 2018 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRI RE DE LIRE ANLEITUNSBUCH...

Страница 2: ...Data ultimo aggiornamento 19 03 2018 Pag 2 di 24...

Страница 3: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Страница 4: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Страница 5: ...pas l int rieur de la machine ATTENTION En cas d urgence appuyez imm diatement sur le bouton d urgence AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des outils originaux ou sp cifiquement agr s par le constructe...

Страница 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 7: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Страница 8: ...provati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina stac...

Страница 9: ...se parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La m quina en cuesti n es...

Страница 10: ...e of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosit di fondo...

Страница 11: ...o a tre fili Il filo giallo o giallo verde quello di messa a terra La macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia massa a terra ATTENZIONE La presa di corrente deve avere...

Страница 12: ...elativos al uso sean respetados El trabajador tiene tambi n asegurarse de laqs condici nes de seguridad como a suficiente sistema eletrico b absensia de explosivos polvos inflamables o corrosivos ADVE...

Страница 13: ...rrupteur jamais en branchant ou en d branchant la machine Ne jamais tirer sur le fil lectrique pour d brancher la machine Ne jamais forcer sur le c ble lectrique pour l infiler dans la prise de couran...

Страница 14: ...ozzle of the lower part of the tank Connect the other end of the pipe to the hole in the base frame 4 OPERATION MONTAGE DU RESERVOIR Avant de brancher la machine la prise de courant mettre le r servoi...

Страница 15: ...e on doit viter des coups brusques la roue ant rieure pour viter qu elle casse AVERTISSEMENT avant d effectuer les op rations d crites ci dessous vous devez d brancher la prise de courant du r seau le...

Страница 16: ...LATA TIPO B 28 UNI 8840 1 16 ROSETTA DI SICUREZZA TIPO MB 25 DIN 5406 1 17 GHIERA 25 X 1 5 DIN 981 1 18 DADO M16 DIN 982 1 19 ROSETTA GROVER M6 UNI 1751 A 4 20 VITE TCEI M6X20 UNI5391 6 21 VITE TS M8X...

Страница 17: ...crizione Q t 1 CA51102 Cappa Aspirante RTK ECO New 1 2 CA49901 Settore di Cappa Aspirante RTK ECO 1 3 MAN126 Volantino M6 x 20 EWN 48 SST p M6 x20 C5 COD 224536 C5 2 KIT PORTAUTENSILE RTK ECO Cod PL01...

Страница 18: ...E CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER...

Страница 19: ...N006 VOLANTINO M15x20 1 5 TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 1 6 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO 1 7 SE00801 MOUSSE ADESIVA 1 8 SE00901 BUSTA PORTA KIT SERBATOIO 1 KIT RUBINETTO Cod SE0201 9 RCD012 RIDUTTORE...

Страница 20: ...1501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM00701 INTERFACCIA DI BLOCCAGGIO DIS M001 1 70 LCE002 SPIA LUMINOSA 220V 1 22 ORG001 O RING 63X3...

Страница 21: ...ONAMENTO 200X300 2 5 VITE TSEI M8X35 UNI 5933 4 6 MAN069 ANTIVIBRANTE M8 30X40 4 7 PGE005 BLOCCA CAVO GIREVOLE PG 16 1 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO REINFORCED MACHINE SUPPORT SET Cod CM160...

Страница 22: ...Data ultimo aggiornamento 19 03 2018 Pag 22 di 24...

Страница 23: ...nforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive...

Страница 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Отзывы: