background image

Содержание 385.15008100

Страница 1: ...INE Owner s Manual MAQUlNA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 15008100 O O 744 800 120 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com ...

Страница 2: ...his sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate w...

Страница 3: ...inar reparar o realizar ajuste mecanico o electrico 4 Nunca opere la m_quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m_quina de coser y el pedal de control libre de acumulaci6n de pelusa potvo y residues de tela 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m_quina 6 No la utilice en exteriores 7 No opere donde se utilizan aerosoles o s...

Страница 4: ...le est tombee a I eau Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une verification une reparation un reglage etectrique ou mecanique 4 N utitisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstruees Maintenez les cures d aeration libres de toute accumulation de charpie de poussiere et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dens les ouvertu...

Страница 5: ...ODAS LAS PARTESY AJUSTES MECANICOS Durante 90 dias desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio mec_nico necesario para la apropiada operaci6n de la m_quina de coser excepto para mantenim ento normal El servicio de garantia se puede obtener enviando la m_quina de coser al centro departamento de Servicios Sears mas cercano en los Estados ...

Страница 6: ...to de puntadas Integradas Ojales Dimensiones de la m_quina Peso Especificacibn M_s de 730 r p m 4 mm M_xima 5 mm M_xima 27 8 Funci6n de ojal incorporado de 1 paso 390 mm 15 4 de ancho x 155 mm 6 1 de profundidad x 290 mm 11 4 de altura 6 2kg 13 5 Ibs S Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture point...

Страница 7: ...nsion 26 Tension is too tight 26 Tension is too loose 26 Adjust bobbin tension 26 Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch 28 Correct tension 28 Tension is too tight 28 Tension is too loose 28 Stitch Selector 30 Stitch Length Control 30 Reverse Stitch Control 30 Use the Seam Guides 32 Turn a Square Corner 32 Topstitching 34 Zipper Sewing 34 36 Fabric preparation 34 To sew 36 To Drop or R...

Страница 8: ...a recta 27 29 Tensi6n correcta 27 Puntada recta 33 Para empezar a coser 33 Para terminar la coser 33 Uso de las guias de costura 33 C6mo coser una esquina cuadrada 33 Costura a la vista 35 Costura de cremalleras 6 cierres 35 37 Preparaci6n de la tela 35 Para coser 37 C6mo bajar subir los dientes del transporte 39 Zurcido 39 SECCION IV PUNTADAS DE ZIG ZAG Puntada de zig zag 41 Puntada en sat6n 41 M...

Страница 9: ...int droit 27 29 Tension correcte 27 Si la tension est trop 6levee 27 Si la tension est trop faible 27 Regiage de ia tension du fil de raiguille pour le point zig zag 29 Tension correcte 29 Si la tension est trop 6levee 29 Si la tension est trop faible 29 S61ecteur de point 31 Reglage de la Iongueur du point 31 Bouton de marche arriere 31 SurpiqQre 35 La couture des fermetures _ glissiere 35 37 Pre...

Страница 10: ... pattern setting display Stitch length control Stitch length setting display _ Bobbin winder spindle Spool pins _ Bobbin winding tension disc _ Upper needle thread guide Thread take up lever Thread tension dial Face cover Thread cutter Needle threader _ Needle plate _ Extension table Accessory box Carrying handle _ Handwheel _ Power switch Machine socket Nomenclature plate Free arm Buttonhole leve...

Страница 11: ..._ Estuche de accesorios Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura Asa de transporte Volante _ Interrupter de corriente Enchufe de la m_quina Placa de identificaci6n Brazo libre Palanca de ojales Palanca de elevaci6n del prensatelas Tornillo del soporte de prensatelas Prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja Pedal de control Identification des pi_ces _1_S61ecteur de point _ Bouton de marche ...

Страница 12: ...0262101 743815000 214872011 940200000 941620000 941850000 940250000 743813006 200117100 620404006 Shuttle hook Bobbin case 10 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PURPLE 5 x No 18 needle GREEN Needle clamp with screw Sliding buttonhole foot Straight stitch foot Zigzag foot Satin sti...

Страница 13: ...e limpieza Destomnillador grande Destomnillador pequeSo Aceite Enhebrador de aguja Prensatelas para dobladillo 2 ram Prensatelas de doble arraste Prensatelas para alforzas Prensatelas para fruncidos Prensatelas para atar Prensatelas para ultraglide Prensatelas del corden Prensatelas para bordado Prensatelas de terminado Estos articulos no se proveen con la m_quina pero pueden ser ordenados con las...

Страница 14: ...wing area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheel or needle Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To...

Страница 15: ... costura El pedalde control sirve para regular la velocidadde la costura La velocidadse regula pulsandoel pedalde controlconla planta del pie a mbs presi6n m_s velocidad PARTIE II PREPAREZ VOUS A COUDRE Branchez la machine _ rise 61ectrique Interrupteur de courant Prise de courant Prise de la machine Fiche de raccord 61ectrique Ampoule d 6clairage Avant de brancher le cordon d alimentation assurez...

Страница 16: ...sser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Simply use the built in thread cutter S S S Accessory Box Open the cover of the accessory box toward y...

Страница 17: ...al para que le resulte m_s f_cil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas Relive pied presseur _0Relive pied presseur _ Position relev6e normale _ Position relev6e maximum Le releve pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 0 6 cm 1 4 plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider _ p...

Страница 18: ...clamp _ with the flat side to the rear When inserting the needle into the needle clamp _ push it up as far as it goes Tighten the needle clamp screw _0firmly by turning it clockwise To see if the needle is good place the flat side of the needle onto something fiat e g needle plate or glass The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damag...

Страница 19: ...gujas dobladas o con la punta en mal estado Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n seda Changer I aiguille _0 Vis du pince I aiguille Pince I aiguille I_teignez la machine Faites monter I aiguille e plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire eta0 abaissez le pied presseur Desserrez la vis du pince aiguille...

Страница 20: ... Overcasting stitch page 46 Blind hem stitch page 48 Lace work page 48 Multiple zigzag stitch page 50 Decorative stitch page 52 Straight stitch foot Use this foot exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 32 Topstitching page 34 the S S Sliding buttonhole foot Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accu...

Страница 21: ...obladillo invisible p_gina 49 Dentelle page 49 Trabajo con lazos p_gina 49 Point zig zag multiple page 51 Puntada de m_ltiple zig zag p_gina 51 Points decoratifs page 53 Puntadas decorativas p_gina 53 Prensatelas para puntada recta Utilice este prensatelas exclusivamente para puntada recta con la posicien de la aguja al centro Para Puntada recta p_gina 33 Costura a la vista p_gina 35 Pied b point ...

Страница 22: ...en caused by damaged needles Always purchase good quality thread It should be strong smooth and consistent in its thickness WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Ball Point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange 11 75 Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue 11 75 Gingham Challis Percale Wool Cr...

Страница 23: ...ncia para comprobar que no est6n embotadas o despuntadas Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci6n de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO T PO DE TEL TIPO DE AGUJA TAMA_IO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Malla Organdf Universal 9 65 Tul Punta de b...

Страница 24: ...tricots les soles fines et les 6toffes semblables _ la sole sont d6finitifs et sont souvent provoqu6s par des aiguilles abfm6es Achetez toujours du fil de bonne qualit II dolt 6tre solide lisse et d 6paisseur r6guli6re Diam_tre Poids Tissu Type d aiguille d aiguille Mousseline Cr_pe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Universelle 9 65 Tr_s 16ger Pointe _ bout rond 9 65 Batiste z6phyr linon pure ...

Страница 25: ... blank page p_gina blanca page blanche 17 ...

Страница 26: ...uttle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _ from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight out of the shuttle S i i Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheel This wilt stop the needle from moving while you wind the bobbin Draw thread from the spool Guide the thread around the thread guide Thread through the hole in the bobbin fr...

Страница 27: ...canillas para abrir Deje recto hacia afuera el portacanillas de la lanzadera Retirez le porte canette _ de la navette en tirant le Ioquet de la canette vers vous Sortez le porte canette en le tirant tout droit de la navette Embobinado de la canilla Libere el embrague jalando el volante y asi evitar que la aguja se mueva mientras devane la bobina Bobinage d une canette de fil Tourneg le volant vers...

Страница 28: ...atically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread Push the handwheet to the left to engage the clutch The machine does not function until the clutch is engaged NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable depending on required amount of thread on bobbin i e 1 2 full or full Use a screwdriver and loosen the screw one turn...

Страница 29: ...a position d origine en poussant raxe vers la gauche et coupez le fiL Empuje el volante a la izquierda para la engranar el embrague La m_quina no coser_ hasta que el embrague est6 engranado con la m_quina Pousser le volant vers rint6rieur La machine ne fonctionnera pas tant que rembrayage n est pas engag6 NOTA El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a la cantidad de hilo que requiere ...

Страница 30: ... through the slot of the case S Continue to draw the thread under the tension spring _ and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread _ Tension spring S Holding the latch open position the bobbin case into the shuttle and then release the latch S _The case should lock into the place when the latch is released 22 ...

Страница 31: ...e canette Contin6e tirando del hilo debajo del resorte tensor y a trav6s de la abertura Deje sobresalir aproximadamente 10 cm 4 de hilo _ Resorte tensor Tirez le fil sous le ressort de tension et faites le passer par le trou Tirez environ 10 cm 4 de fiL _ Ressort de tension Con el ret6n abierto meta el portacanillas en la lanzadera y libere el ret6n Ouvrez le Ioquet pour engager le porte canette _...

Страница 32: ...heck spring holder Firmly draw the thread up from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader Drawing up bobbin thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheet counterclockwise toward you...

Страница 33: ...e la aguja Tenez le fil de I aiguille et passez le sous le guide ill En retenant le fil pres de la bobine tirez le vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif _ ressort Tirez fermement le fil vers le haut puis de la droite vers la gauche dans I oeillet du levier releveur de fil Par la gauche glissez le fil derriere le guide situ6 sur la barre d aiguille Enfilez I aiguille de I ...

Страница 34: ...ide Bottom side of fabric If the bobbin thread shows through on the right side Top side of the fabric and the stitch feels bumpy turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension Tension is too loose _1_Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread To tighten Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric If the needle thread shows through o...

Страница 35: ...a raideur et de I epaisseur du tissu du tissu du hombre d 6paisseurs de tissu du type de point employ6 Si la tension est trop _lev_e _0 Fii de I aiguille Fil sup6rieur _ Fil de la canette Fil inf6rieur _ Pour rel_cher la tension _ Endroit du tissu _ Envers du tissu Le fll de la canette apparaft sur le c8t6 endroit du tissu et produit des bosses Tournez la molette vers le haut pour rel_cher la tens...

Страница 36: ...e of fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight Right side Top side of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag pulls together on the ri...

Страница 37: ...z vous aux figures ci dessous pour voir _ quoi ressemble un point ex6cut6 correctement R6glez la tension du fil de dessus pour obtenir raspect d6sir6 Tension correcte _1_Endroit du tissu _ Envers du tissu R6duisez la quantit6 de fil de raiguille visible sur I envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur rendroit du tissu Les r6su...

Страница 38: ...S Red Straight zigzag and utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Stitch Length Control _1 Setting mark Stitch length control The higher the number on the stitch length control the longer the stitch 0 means no feed The stitch length control also has a stretch stitch setting NOTE Study the red green and blue zones on the stitch length control These are recommen...

Страница 39: ...n seulement choisir le type de point desir6 mais aussi sa largeur Iorsque vous utilisez les points zigzag ordinaire et croquet REMARQUE Afin d eviter d endommager raiguille ou le tissu assurez vous que aiguille est toujours remontee _ sa position la plus elev6e et hers du tissu avant de regler le s61ecteur de point Les points de couture sent codes par couleur ce qui correspond une zone de reglage ...

Страница 40: ...sser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam Use the Seam Guides _0 Cornering guide Guide lines in inches _3 Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the cente...

Страница 41: ... naturellement Finition d une couture Pour arr_ter I extr6mit6 des coutures appuyez sur le bouton de marche arri6re et piquez plusieurs points en arri_re Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers I arri6re et coupez les _ I aide du coupe ilL Les fils sont ainsi coup6s _ la bonne Iongueur pour le d6but de la prochaine couture Uso de las guias de costura _1_Gufa para esquinas _ i...

Страница 42: ...edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1 0 cm from the edge S PATTERN D D LENGTH _ or o ou Zipper Sewing _ Stitch selector 1 _ Stitch length 2 _ Needle thread tension 3 to 6 _ Presser foot Zipper foot S PATTERN LENGTH Fabric preparation _ Right side Top side of fabric _ End of opening _ Wrong side Bottom side of fabric _ 3 4 2 0 c...

Страница 43: ...es et de garder les bords plats et rigides Vous pouvez orner les ensembles et les blouses avec une ou deux surpiqQres autour des poignets revers et cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu prCs du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiq0re r6guli6re _ 1 0 cm 3 8 du bord Costura de cremalleras 6 cierres Selector de patr6n 1 _ Control de la Iongitud 2 _ Tensi6n del hil...

Страница 44: ...seam allowance to make a 1 8 0 2 to 0 3 cm fold Place the zipper teeth_l_ next to the fold and pin in place S Smooth the threads toward the back and lower the foot To sew the left side of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper tape _ Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side S 36 ...

Страница 45: ...a ressource du c6te droit pour former un pli de 0 2 _ 0 3 cm 1 8 Placez les dents de la fermeture _l_au ras de ce pli et 6pinglez4a en place Pasar los hilos debajo del prensatelas guiando el borde de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de la cremallera _ guiando el borde de la suela en paralelo a los dientes Gire el tejido y cosa el lade derecho de la cremallera de la...

Страница 46: ... tension 1 to 4 Presser foot Removed Feed dog Dropped Drop the feed dogs see above and remove the presser foot Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser bar and sew at a slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first layer NOTE If the fabric is th...

Страница 47: ...t Toute _ Tension du fil de raiguille 1 _ 4 _ Pied presseur Pas de pied de biche Griffes d entrafnement Descendues Baje los dientes de transporte vea arriba y retire el pie prensatelas Baje la barra prensatelas y cosa a una velocidad muy baja despacio Mueva la tela para atras y para adelante hasta que haya cubierto la _rea a zurcir Voltee la tela 1 4 vuelta 90 y cosa otra capa de puntadas sobre la...

Страница 48: ...g It can also be used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Satin Stitching Stitch selector 3 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Satin stitch foot s PATTERN _ LENGTH The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is also attractive in applique Once your machine is set...

Страница 49: ...omme point decoratif Puntada en sat_n Selector de patr6n 3 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 _ Tensien del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Point lanc_ _1 S61ecteur de point 3 Longueur du point 0 5 _ 1 Tension du fil de raiguille 1 _ 4 Pied presseur Pied _ point lance La puntada de sat6n es muy vers_til y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y tam...

Страница 50: ...aw letters on the fabric with tailor s chalk Form each pattern with a satin stitch adjusting the stitch width Applique Stitch selector 3 _ Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Satin stitch foot S PATTERN LENGTH 8 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with an iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along t...

Страница 51: ...craie de tailleuE Suivez chaque motif au point de bourdon en r6glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n 3 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 _ Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Appliques _1_S61ecteur de point 3 _ Longueur du point 0 5 _ 1 _ Tension du fil de I aiguille 1 _ 4 _ Pied presseur Pied _ point lanc6 Bastee las piezas de ...

Страница 52: ...ng sure to align the holes with the horizontal slot in the foot Lower the presser foot to hold the button in place 2 There are a number of zigzag width settings between 2 and 3 Determine which zigzag width setting matches the distance between the button holes The needle must go safety through each hole when sewing Unthread the needle to help you determine the zigzag width 3 Thread the needle Turn ...

Страница 53: ... zigzag entre 2 y 3 Determine qu6 anchura de zigzag corresponde a la distancia entre los agujeros del boten La aguja debe pasar limpiamente por los agujeros durante la costura Quite el hilo de la aguja para que sea m_s f_cil la determinacien de la anchura de zigzag 3 Enhebre la aguja Gire la rueda manual para que la aguja quede totalmente a la izquierda y luego baje la aguja por el agujero izquier...

Страница 54: ... 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot S PATTERN_ LENGTH _ This stitch is useful in garment construction and in finishing the raw edges of any sewing project Start overcasting about 1 8 0 3 cm inside the raw corner of a seam The right tip of the stitch should just clear the seam edge 46 ...

Страница 55: ...ci6n de prendas y para sobrehilar o rematar bordes brutos en cualquier proyecto de costura Empiece a rematar un 0 3 cm 1 8 dentro del borde bruto Si empieza a coser justo al borde la tela se arrugar_ y las puntadas quedar_n mal cruzadas Ce point est utile pour le montage des vetements et pour finir les bords bruts de tousles ouvrages de couture Commencez _ surfiler _ environ 0 3 cm 1 8 _ I int6rie...

Страница 56: ...eedle at its leftmost posi tion just pierces the edge of the fold After hemming is completed press together both sides of the finished hem The top side of the fabric should show only the blind stitches S x Lace Work _ Stitch selector 5 Stitch length 1 to 3 Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot S PATTERN LENGTH Lace adds a fanciful feminine touch to blouses and lingerie Table line...

Страница 57: ...t d abord surfiler les bords bruts Puis pliez I ourlet comme illustr6 en laissant apparaftre 0 7 cm 1 4 Placez le tissu sur la machine pour que raiguille perce _ peine la partie repli6e Iorsqu elle arrive _ rextr6me gauche du zig zag Abaissez le pied presseur Lorsque vous avez terrain6 I ourlet repassez les deux c6t6s de rourlet Sur I endroit du tissu vous ne devez pas voir les points Trabajos con...

Страница 58: ...fabric Trim the excess close to the stitches Be careful not to cut the stitches Mending Position the tear under the needle so that the stitch catches both sides t r _ _ _ t _ I _ i _ _ Shell Stitch _ Stitch selector 7 _ Stitch length 1 to 2 _ Needle thread tension 3 to 9 _ Presser foot Satin stitch foot S PATTERN _ LENGTH Use a lightweight fabric such as tricot Fold the fabric and stitch on the fo...

Страница 59: ...iendo o remendando Coloque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada alcance ambos lades Repriser Placez la d6chirure sous I aiguille de mani6re _ ce que le point attrape les deux c6t6s Puntada en forma de concha _ Selector de patr6n 7 _ Control de la Iongitud 1 a 2 _ Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 9 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Point coquille S61ecteur de point 7...

Страница 60: ...ector 9 or 10 Stitch length Green zone Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Zigzag foot S PA r FERN _ LENGTH _ For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary s 52 ...

Страница 61: ...de point 9 ou 10 _ Longueur du point Zone verte _ Tension du fil sup6rieur 1 _ 4 _ Pied presseur Pied zig zag Para conseguir una apariencia delicada en telas como la seda o el chifl6n use una sola capa con una cinta desprendible si es necesario Pour obtenir un aspect raffin6 sur les tissus tels que la mousseline utilisez une seule 6paisseur avec un renfort d6chirer si n6cessaire 53 ...

Страница 62: ...se stitches for heavyweight fabrics NOTE Always check a buttonhole on a scrap of fabric to make sure the adjustment satisfies you Starting to sew Snap the buttonhole foot J on the presser foot holder Carefully mark the buttonhole length on the fabric Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the red arrow C on the slider ali...

Страница 63: ...rnez le bouton de Iongueur du point vers 0 _ Points serres pour les tissus fins Point un point moins dense tournez le bouton de Iongueur du point vers 1 _ Points laches pour les tissus epais REMARQUE Faites toujours une boutonniere d essai sur une chute du tissu que vous utilisez pour vous assurer que les reglages sont satisfaisants Commencer une couture Marquez avec soin la Iongueur de la boutonn...

Страница 64: ...Stop sewing at a right stitch m Set the stitch selector at 121 Sew four 4 to six 6 stitches Stop sewing at a left stitch S S Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut the opening with the buttonhole opener S NOTE When sewing a buttonhole at the edge of a fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _ _ _ _ _ S ...

Страница 65: ... cuatro 4 a seis 6 pontadas Termine cosiendo con una puntada izquierda m R6glez le s61ecteur sur I _ Cousez quatre 4 _ six 6 points Arr6tez la couture avec I aiguiile _ gauche Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un certe accidental de las presillas Corte la abertura del ojal con el abreojales Retirez le tissu et placez une 6pingle juste avant chaque arr6...

Страница 66: ... light bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and open the face cover While pushing the bulb up turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise I I 11 I 0 I I 1 I I 0 Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle Open the face cover to allow room to remove the needle plate screw ...

Страница 67: ...tral ou expos6e _ la lumi6re directe du sole Nettoyez I ext6rieur avec un chiffon doux et du savon doux Remplacement de I ampoule ATTENTION Uampoulepeut 6tre CHAUDE doric prot6gez vos doigts avant d y toucher D6branchez la machine et ouvrez le couvercle frontal Poussez rampoule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvelle ampoule en la poussant vers le haut...

Страница 68: ...huttle race with a lint brush 4 Put a drop of oil on the center pin of the shuttle _ and the shuttle race Do not over oil Replacing shuttle assembly _ Levers _ Shuttle race cover _ Shuttle Shuttle race _ Center pin on the shuttle _ Shuttle driver _ Pointed hook _ Oil here 1 Turn the handwheel so that the shuttle driver _ forms a half moon on the left side of the machine 2 Hold the shuttle _ by its...

Страница 69: ...es pattes de retenue _ du couvercle de la coursiere enlevez ce dernier _ et retirez la navette _ 3 Nettoyez la coursi_re _ raide d un pinceau _ _ charpie 4 Mettez une goutte d huile sur I axe commun de la navette _ et de la coursi6re Ne huilez jamais excessivement Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera _ Palanca _ Cubierta de corredera _ Lanzadera Corredera de lanzadera _ Perno central _0 ...

Страница 70: ...stain the fabric If the machine has not been used for a long time oil it before sewing NOTE Unplug the machine before oiling Oil behind the face cover Open the face cover and oil points as indicated in the illustration Oil the shuttle area Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the point as indicated in the illustration S 62 ...

Страница 71: ...inutilis6e pendant une Iongue p6riode de temps alors huilez la d abord avant de vous en servir Employez une huile de bonne qualit6 pour machine a coudre Une ou deux gouttes d huile suffisent a chaque endroit Essuyez I exces d huile sinon il y a danger de tacher les tissus REMARQUE D6branchez la machine _ coudre avant de la huller Lubrifiez derri6re le couvercle de facade Ouvrez la couvercle de fac...

Страница 72: ... blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics or synthetics The needle thread is not threaded properly The wrong needle is being used Page 24 Pages 26 28 Page 10 Page 10 Page 24 26 Page 32 Page 14 Page 22 26 Page 60 Changethe bobbin Page 10 Page 10 Page 10 Pages 26 28 Page 32 Page 14 Page 10 Page 10 Page 14 Page 14 5 Page 24 6 Change the needle Seam puckering 1 The needle thr...

Страница 73: ...adecuados para el trabajo que se est_ cosiendo 4 No se est_ utilizando una aguja azul para coser tejidos el_sticos tejidos finos y telas sint6ticas 5 El hilo de la aguja no est_ enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El nemero de la aguja es demasiado grande para la tela q...

Страница 74: ...ez pas une aiguille _ bout bleu pour une couture extensible un tissu tres fin ou synth6tique 5 Le fil de I aiguille n est pas pass6 correctement 6 Vous utilisez une mauvaise aiguille Page 25 Pages 27 29 Page 11 Page 11 Page 25 27 Page 33 Page 16 Pages 23 27 Page 61 Changez la canette Page 11 Page 11 Page 11 Pages 27 29 Page 33 Page 16 Page 11 Page 11 Page 16 Page 16 Page 25 Changez I aiguille La c...

Страница 75: ...m 11 p m CST 7 days a week U S A only www sears com partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement or Sears Maintenance Agreement 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada 7 a m 5 p m CST Mon Sat 9 a m 8 p m EST M F 4 p m Sat Para pedir servicio de reparaci6n a Au Canada pour service en fran ais domicilio y para ordenar piezas 1 800 LE FOYER Mc 1 888 SU HOGAR sM 1 800 533 6937...

Отзывы: