Data ultimo aggiornamento: 19/03/2018
Pag. 8 di 24
DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION /
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO
MODALITA’ DI IMPIEGO DELLA MACCHINA
La macchina in oggetto è destinata alla preparazione o levigatura di superfici piane o comunque con pendenza <2%. Per preparazione intendiamo una levigatura
grossolana della superficie effettuata allo scopo di rendere il pavimento planare ma con rugosità accentuata.
Per levigatura intendiamo il processo che va dalla fase di sgrossatura iniziale alla fase di lucidatura. La sgrossatura è effettuata con utensili aggressivi ed ha lo
scopo di asportare il materiale necessario per ottenere il piano, a questa seguono ulteriori passaggi man mano con utensili meno aggressivi (grane via via più fini).
Questi passaggi successivi hanno lo scopo di diminuire la rugosità superficiale fino ad arrivare ad ottenere la lucidatura meccanica della superficie. Tutto può
essere effettuato a secco o con l’utilizzo di acqua o combinando passaggi a secco con passaggi con acqua. (per approfondimenti si rimanda ai corsi specifici
organizzati dal costruttore).
Per superfici si intendono superfici piane orizzontali in materiale lapideo sufficientemente dure.
Modalità di funzionamento della macchina
La macchina in questione ha un funzionamento con conduzione della stessa a mano. Il comando è sempre affidato ad un operatore con formazione professionale.
L’operatore nella posizione di comando può controllare la macchina avendo una visuale ampia e priva di ostacoli.
Procedure di intervento
Durante tutte le fasi di lavorazione, in caso di pericolo l’operatore deve arrestare la macchina semplicemente agendo sul pulsante di emergenza (fungo rosso)
posto sulla pulsantiera, quest’ultima collocata sul manico. Durante la fase di manutenzione o cambio utensili si prescrive di staccare l’alimentazione della
macchina. Evitare le posizioni intermedie poiché instabili. Nel caso in cui e necessario lavorare in posizioni intermedie si prescrivere di assicurare la macchina con
opportuni cavalletti ecc.
Caratteristiche operatore
Questa è una macchina ad uso professionale per cui l’operatore che ne fa utilizzo deve essere un professionista del settore. Deve leggere attentamente il libretto
di istruzione prima dell’utilizzo della macchina e seguire un corso di formazione. La macchina pur essendo facile da utilizzare ha bisogno di un operatore che abbia
ricevuto una formazione da parte del datore di lavoro.
USO SCORRETTO MA PREVEDIBILE
Non far girare il planetario con la macchina in posizione trasporto.
Staccare la presa di alimentazione durante il cambio utensili.
Non utilizzare la macchina come talpa
Non utilizzare la macchina come muletto
Utilizzare la macchina solo con utensili originali o specificatamente approvati dal costruttore.
Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarità ( tondini di ferro, tombini, insersioni di resine ecc) rimuovere.
Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione, spegnere prima la macchina tramite l’apposita funzione.
MATERIALE TRATTATO
Materiale lapideo in generale, calcestruzzo.
MACHINE’S USE
The machine is intended for preparing or grinding flat/levelled surfaces or a <2% slope. For preparation we mean a rough sanding of the surface, made in order to
have a flat floor but with a marked roughness.
For grinding we mean the process that starts from the initial roughing untill the polishing. The roughing is performed with aggressive tools and aims to remove the
material needed to get this surface, further steps are made with less aggressive tools (gradually finer grits). These steps are meant to decrease the surface
roughness in order to obtain the mechanical polish of the surface. Everything can be performed dry or with water or by combining dry steps with wet steps (for
further information refer to specific courses organized by the manufacturer).
For surfaces we mean flat horizontal surfaces made of sufficiently hard stone.
Operating mode of the machine
The machine in question has an operation with direction of the same hand. The command is always givven to an operator with vocational training. The operator
must position himself and be at a distance in order to keep under control the space around the work area range of the machine.
Intervention procedures
During all phases, in case of danger the operator must stop the machine simply by pressing the emergency button (red mushroom) on the keypad, located on the
handle. During maintenance or tool change it is mandatory to disconnect the machine’s power source. Avoid the intermediate positions since it is unstable. In case
it is necessary to work in intermediate positions it is required to ensure the machine with racks etc.
Operator features
This is a machine for professional use for which the operator that is working it must be a professional in the field. Should carefully read the instruction booklet
before using the machine and attend a training course. Although the machine is easy to use it needs an operator who has been trained by the employer.
PREDICTABLE INCORRECT USE
Do not run the Planetarium while the machine in transport position.
Disconnect the power source when changing tools.
Do not use the machine as a mole
Do not use the machine as a forklift
Use the machine only with original tooling or specifically approved by the manufacturer.
Use the machine only for indicated materials and in the presence of singularities (iron rods, drain covers, resin insersioni etc) remove.
Do not stop the machine by pulling the power surce you risk electric shock, first switch off the machine using the appropriate way.
TREATED MATERIAL
Stone materials in general, concrete.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE