background image

 
 

Data ultimo aggiornamento:  19/03/2018

 

Pag. 8 di  24 

 

DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION /  

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO

 

 

MODALITA’ DI IMPIEGO DELLA MACCHINA   

 

La macchina in oggetto è destinata alla preparazione o levigatura di superfici piane o comunque con pendenza <2%. Per preparazione intendiamo una levigatura 
grossolana della superficie effettuata allo scopo di rendere il pavimento planare ma con rugosità accentuata. 
Per levigatura intendiamo il processo che va dalla fase di sgrossatura iniziale alla fase di lucidatura. La sgrossatura è effettuata con utensili aggressivi ed ha lo 
scopo di asportare il materiale necessario per ottenere il piano, a questa seguono ulteriori passaggi man mano con utensili meno aggressivi (grane via via più fini). 
Questi passaggi successivi hanno lo scopo di diminuire la rugosità superficiale fino ad arrivare ad ottenere la lucidatura meccanica della superficie. Tutto può 
essere effettuato a secco o con l’utilizzo di acqua o combinando passaggi a secco con passaggi con acqua. (per approfondimenti si rimanda ai corsi specifici 
organizzati dal costruttore). 
Per superfici si intendono superfici piane orizzontali in materiale lapideo sufficientemente dure. 

Modalità di funzionamento della macchina  

La macchina in questione ha un funzionamento con conduzione della stessa a mano. Il comando è sempre affidato ad un operatore con formazione professionale. 
L’operatore nella posizione di comando può controllare la macchina avendo una visuale ampia e priva di ostacoli. 

Procedure di intervento 

Durante tutte le fasi di lavorazione, in caso di pericolo l’operatore deve arrestare la macchina semplicemente agendo sul pulsante di emergenza (fungo rosso) 
posto sulla pulsantiera, quest’ultima collocata sul manico. Durante la fase di manutenzione o cambio utensili si prescrive di staccare l’alimentazione della 
macchina. Evitare le posizioni intermedie poiché instabili. Nel caso in cui e necessario lavorare in posizioni intermedie si prescrivere di assicurare la macchina con 
opportuni cavalletti ecc.  

Caratteristiche operatore 

Questa è una macchina ad uso professionale per cui l’operatore che ne fa utilizzo deve essere un professionista del settore. Deve leggere attentamente il libretto 
di istruzione prima dell’utilizzo della macchina e seguire un corso di formazione. La macchina pur essendo facile da utilizzare ha bisogno di un operatore che abbia 
ricevuto una formazione da parte del datore di lavoro. 

USO SCORRETTO MA PREVEDIBILE 

Non far girare il planetario con la macchina in posizione trasporto. 
Staccare la presa di alimentazione durante il cambio utensili. 
Non utilizzare la macchina come talpa 
Non utilizzare la macchina come muletto 
Utilizzare la macchina solo con utensili originali o specificatamente approvati dal costruttore. 
Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarità ( tondini di ferro, tombini, insersioni di resine ecc) rimuovere. 
Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione, spegnere prima la macchina tramite l’apposita funzione. 

MATERIALE TRATTATO 

Materiale lapideo in generale, calcestruzzo. 

  

MACHINE’S USE 

The machine is intended for preparing or grinding  flat/levelled surfaces or a <2% slope. For preparation we mean a rough sanding of the surface, made in order to 
have a flat floor but with a marked roughness.  
For grinding we mean the process that starts from the initial roughing untill the polishing. The roughing  is performed  with aggressive tools and aims to remove the 
material needed to get this surface, further steps are made with  less aggressive tools (gradually finer grits). These steps are meant to decrease the surface 
roughness in order to obtain the mechanical polish of the surface. Everything can be performed dry or with water or by combining dry steps with wet steps (for 
further information refer to specific courses organized by the manufacturer). 
For surfaces we mean flat horizontal surfaces made of sufficiently hard stone. 

Operating mode of the machine 

The machine in question has an operation with direction of  the same hand. The command is always givven to an operator with vocational training. The operator 
must position  himself and be at a distance in order to keep under control the space around the work area range of the machine.  

Intervention procedures 

During all phases, in case of danger the operator must stop the machine simply by pressing the emergency button (red mushroom) on the keypad, located on the 
handle. During maintenance or tool change it is mandatory to disconnect the machine’s power source. Avoid the intermediate positions since it is unstable. In case 
it is necessary to work in intermediate positions it is required to ensure the machine with racks etc. 

Operator features 

This is a machine for professional use for which the operator that is working it must be a professional in the field. Should carefully read the instruction booklet 
before using the machine and attend a training course. Although the machine is easy to use it needs an operator who has been trained by the employer. 

PREDICTABLE INCORRECT USE 

Do not run the Planetarium while the machine in transport position. 
Disconnect the power source when changing tools. 
Do not use the machine as a mole 
Do not use the machine as a forklift 
Use the machine only with original tooling or specifically approved by the manufacturer. 
Use the machine only for indicated materials and in the presence of singularities (iron rods, drain covers, resin insersioni etc) remove. 
Do not stop the machine by pulling the power surce you risk electric shock, first switch off the machine using the appropriate way. 

TREATED MATERIAL 

Stone materials in general, concrete. 

 

 

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE

 

Содержание ROTOKLIN 240

Страница 1: ...namento 19 03 2018 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRI RE DE LIRE ANLEITUNSBUCH...

Страница 2: ...Data ultimo aggiornamento 19 03 2018 Pag 2 di 24...

Страница 3: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Страница 4: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Страница 5: ...pas l int rieur de la machine ATTENTION En cas d urgence appuyez imm diatement sur le bouton d urgence AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des outils originaux ou sp cifiquement agr s par le constructe...

Страница 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 7: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Страница 8: ...provati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina stac...

Страница 9: ...se parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La m quina en cuesti n es...

Страница 10: ...e of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosit di fondo...

Страница 11: ...o a tre fili Il filo giallo o giallo verde quello di messa a terra La macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia massa a terra ATTENZIONE La presa di corrente deve avere...

Страница 12: ...elativos al uso sean respetados El trabajador tiene tambi n asegurarse de laqs condici nes de seguridad como a suficiente sistema eletrico b absensia de explosivos polvos inflamables o corrosivos ADVE...

Страница 13: ...rrupteur jamais en branchant ou en d branchant la machine Ne jamais tirer sur le fil lectrique pour d brancher la machine Ne jamais forcer sur le c ble lectrique pour l infiler dans la prise de couran...

Страница 14: ...ozzle of the lower part of the tank Connect the other end of the pipe to the hole in the base frame 4 OPERATION MONTAGE DU RESERVOIR Avant de brancher la machine la prise de courant mettre le r servoi...

Страница 15: ...e on doit viter des coups brusques la roue ant rieure pour viter qu elle casse AVERTISSEMENT avant d effectuer les op rations d crites ci dessous vous devez d brancher la prise de courant du r seau le...

Страница 16: ...LATA TIPO B 28 UNI 8840 1 16 ROSETTA DI SICUREZZA TIPO MB 25 DIN 5406 1 17 GHIERA 25 X 1 5 DIN 981 1 18 DADO M16 DIN 982 1 19 ROSETTA GROVER M6 UNI 1751 A 4 20 VITE TCEI M6X20 UNI5391 6 21 VITE TS M8X...

Страница 17: ...crizione Q t 1 CA51102 Cappa Aspirante RTK ECO New 1 2 CA49901 Settore di Cappa Aspirante RTK ECO 1 3 MAN126 Volantino M6 x 20 EWN 48 SST p M6 x20 C5 COD 224536 C5 2 KIT PORTAUTENSILE RTK ECO Cod PL01...

Страница 18: ...E CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER...

Страница 19: ...N006 VOLANTINO M15x20 1 5 TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 1 6 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO 1 7 SE00801 MOUSSE ADESIVA 1 8 SE00901 BUSTA PORTA KIT SERBATOIO 1 KIT RUBINETTO Cod SE0201 9 RCD012 RIDUTTORE...

Страница 20: ...1501 PIASTRA PER ASTA MANICO 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 62 VITE UNI 8118 M4 2X13 4 21 CM00701 INTERFACCIA DI BLOCCAGGIO DIS M001 1 70 LCE002 SPIA LUMINOSA 220V 1 22 ORG001 O RING 63X3...

Страница 21: ...ONAMENTO 200X300 2 5 VITE TSEI M8X35 UNI 5933 4 6 MAN069 ANTIVIBRANTE M8 30X40 4 7 PGE005 BLOCCA CAVO GIREVOLE PG 16 1 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO REINFORCED MACHINE SUPPORT SET Cod CM160...

Страница 22: ...Data ultimo aggiornamento 19 03 2018 Pag 22 di 24...

Страница 23: ...nforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive...

Страница 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Отзывы: