background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/04/2018 

Pag. 48 di  48 

 

GARANZIA

 

 

Questa macchina è garantita da difetti di costruzione per il periodo di anni 

UNO

 (1) o 600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le 

istruzioni riportate nel 

LIBRETTO DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI KLINDEX.    

Nessuna Garanzia è riconosciuta se la macchina viene utilizzata per scopi diversi da quelli indicati 

nel presente Libretto di Istruzioni.  La garanzia è estesa solo alle parti originali previsti per l’uso del prodotto.  Non sono coperti da garanzia le normali parti di consumo, quali: cavi elettrici, 
parti in gomma, tubi, spazzole, parti elettriche, etc.  Qualsiasi difficoltà dovesse svilupparsi durante l’uso della macchina  bisogna: 

2)

 

CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI  KLINDEX 
65024 MANOPPELLO  ( PE )  via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALIA   TEL  085 / 859 800 – 859 546    FAX  085 / 8599224 

3)

 

Ritornare la macchina al centro assistenza K

LINDEX

.  Le spese di trasporto sono a totale carico del acquirente  e devono essere anticipate (NO contrassegno).   Copia del 

Certificato di Garanzia deve essere spedito insieme alla macchina da riparare.  Non saranno effettuati lavori in garanzia se il Certificato di Garanzia non viene allegato alla 
macchina da riparare. 

4)

 

K

LINDEX

 riparerà la macchina e/o sostituirà i pezzi difettosi senza nessun addebito in un tempo ragionevole dopo aver ricevuto la macchina.

 

La  R

ESPONSABILITÀ  DEL 

P

RODUTTORE

  è  limitata  solo  alla  riparazione  del  prodotto  e  alla  sostituzione  dei  ricambi  ritenuti  difettosi.    In  caso  di  malfunzionamento  o  difetto:    a)  il 

produttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali lavori non completati.    b) al produttore non potrà essere richiesta nessuna penale di nessun tipo né altre forme di 
risarcimento di qualsiasi genere.     Non ci sono altre garanzie oltre a quelle qui specificate.   Non ci sono altre forme di garanzia che si estendono oltre quelle qui descritte, ne altre 
forme di garanzie promesse da rivenditori. 

WARRANTY 

 

This machine is guaranteed for one (1) year or 600 hours, whichever expires first,  from the date of purchase, from all defects in materials and workmanship under normal use and 
proper maintenance. The guarantee is valid only if the machine is operated and maintained according to the 

K

LINDEX

 Maintenance and Operating

 

Instructions

. The warranty is 

void if aftermarket alterations, changes, or modifications have been made to the equipment or if non-original or non-approved tooling is used.   This guarantee is extended only to 
the original purchaser for use of the product. It  does not cover normal wear-and-tear parts such as electrical cables, rubber parts, hoses and motor brushes.   If any difficulties 
develop with the machine you should: 
1)

 

CONTACT KLINDEX CUSTOMER ASSISTANCE DEPARTMENT: 
65024 MANOPPELLO ( PE ) via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALY  TEL ++39-85 – 859800 – 859646     FAX   ++39 85/8599224

    

Return the product to the K

LINDEX

 customer assistance department.  Transportation charges from and to the our head office must be prepaid by the purchaser. A copy of the 

warranty registration card must be sent with the machine to be repaired under warranty. 

 

2)

 

K

LINDEX

 will repair the machine and or replace any defective parts under warranty within a reasonable time after receiving the machine.

 

3)

 

K

LINDEX

S

 liability under this warranty is limited only to repairing the product and/or replacement of parts.  

There are no specific warranties other than those specified herein.    There are no guarantees which extend beyond this description.    No warranties, including but not limited to warranty 
of merchantability, shall be implied.   In case of a malfunction or defect, the producer is not responsible for any eventual uncompleted work by the customer. 

GARANTIE 

 

Cette  machine  est  garantie  contre  les  défauts  de  construction  pour  une  période  d’UN  AN  ou  600  heures,  celle  qui  échoit  en  premier  à  partir  de  la  date  d’achat,  si  utilisée  et 
maintenue  selon  les  instructions  du 

LIVRET  D’INSTRUCTIONS  ET  DE  MANUTENTION  KLINDEX

.  Aucune  garantie  n’est  reconnue  si  la  machine  est  utilisée  pour  emplois 

différents de ceux indiqués dans ce livret.  La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l’utilisation du produit.  Les parties normales de consommation: câbles 
électriques, parties en gomme, tubes, brosses, parties électriques etc... ne sont pas couverts par la garantie.   Pour toutes difficultés rencontrées durant l’utilisation de la machine, 
vous devez : 

1)

 

CONTACTER LE SERVICE ASSISTANCE CLIENTS KLINDEX  
65024 MANOPPELLO (PE) – via Tiburtina Valeria, km 209 -  ITALIE   Tel. ++39-85 – 859800 – 859646     FAX   ++39 85/8599224

 

 

2)

 

Renvoyer la machine au centre d’assistance K

LINDEX

. Les frais de transport sont à la charge totale de l’acheteur et doivent être payés par avance. Copie du Certificat de 

Garantie doit être expédié avec la machine à réparer. 

3)

 

K

LINDEX

 réparera la machine et/ou remplacera les pièces défectueuses sans aucun frais dans un temps raisonnable après avoir reçu la machine. 

La  responsabilité  du  producteur  est  limitée  seulement  à  la  réparation  du  produit  et  à  la  substitution  des  pièces  de  rechange  retenues  défectueuses.    En  cas  de  mauvais 
fonctionnement ou défaut :  a) le producteur ne pourra être retenu responsable pour d’éventuels travaux non complétés.  b) Il ne pourra être demandé au protucteur aucune pénale 
de tous genres ni autres formes de dédommagement.   Il n’y a pas d’autres garanties autres que celles spécifiées.    Il n’y a pas d’autres formes de garanties autres que celles 
décrites ci-dessus , ni autres formes de garanties promises par les revendeurs. 

GARANTIA 

 

Esta

 

 máquina KLINDEX es garantizada por UN

 

AÑO 

600

 

horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del 

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX

. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto.  La garantía no cubre las piezas de 

consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc... En caso de cualquier dificultad durante el uso de la 

 

máquina, se debe :  

1)

 

CONTATAR EL DIPARTIMENTO ASISTENCIA KLINDEX 
65024 MANOPPELLO  ( PE ) via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALIA    TEL  ++39-85 – 859800 – 859646     FAX ++39 85/8599224 

2)

 

Despachar la máquina al centro de asistencia K

LINDEX

 . Los gastos de transporte son a atotal cargo de el comprador y se deber pagar por adelandado.  

3)

 

K

LINDEX

 repará la máquina y/o reemplazera las  piezas defectuosas, sin ningun cargo, en un período de tiempo razonable  despue de haber recibido la máquina. 

No  hai  otras  formas  de  garantía  que  pueden  ser  exendidas  mas  de  estas  detalladas.      No  hai  otras  formas  de  garantía  reconocidas,  ni  otras  garantías  prometidas  de  los 
revendedores.  

GARANTIE 

 

Diese Maschine ist für 1 Jahr oder 600 Stunden je nach dem was vorher von Kauftag verfällt, gewehrleistet bei Haltung und Nützung nach Anleitung von 

KLINDEX LEHR-UND 

GEBRAUCHTSEINLEITUNGSBUCH

.

   

Es wird keine Garantie gewehrleistet wenn die Maschine für Tähigkeiten genützt wird die nicht in diesem Lehrbuch enthalten sind.   Die 

Garantie  gilt  nur  für  Originalteile  des  Produktes.  In  der  Garantie  sind  Teile  die  sich  ausnützen  wie:  Elektrokabeln,  Gummiteile,  Schläuche;  Bürsten,  elektrische  Teile  u.s.w. 
ausgeschloßen.    Bei jeglicher Schwierigkeiten die während der Arbeit vorkommen könnten muß man: 

1)

 

DEN KLINDEX KUNDEN BETREUNGS SERVICE KONTATIEREN 
65024 MANOPPELLO  ( PE ) via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALIA   TEL  ++39-85 – 859800 – 859646    FAX   ++39 85/8599224 

2)

 

Die Maschine den KLINDEX Betreuns Zentrum zurück geben. Kosten die dabei für den Transport entstehen trägt der Käufer und müßen so mit gezahlt werden.  Zusammer 
mit der Maschine die repariet werden muß eine Kopie des Garantie Schein senden. Es werden keine vorgenommen wenn die Kopie fehlt. 

3)

 

K

LINDEX

 repariert und/oder tauscht die Maschine ohne Kosten für den Käufer nach einer vernünftigen Zeit nach den Kauf.  Die

 

V

ERANTWORTUNG DES 

H

ERSTELLER

 ist für die 

Reparatur oder Austausch defekter Teile des Produktes limitiert.  Jm Fall defekter oder Fehlfunktion:  a) der Hertsteller ist nicht verantwortlich für nicht erledigten Arbeiten.  b) 
vom Hertsteller darf und kann man keinerlei Schadensersatz verlangen.

 

Es gibt keine weitere Garantien außer die oben genannten.    Es gibt keine weiter erkannten Garantien, auch nicht wenn vom Verkäufer versprochen. 

 

 

Содержание HURRIKANE 24 PROPANO

Страница 1: ...ages to your machine or other property could occur Before operating you must be sure to use this machine according to the instructions of this manual All directions in this book are given considering...

Страница 2: ...lare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina pu causare ferite e o danni Tieni mani...

Страница 3: ...and or damage KEEP hands feet loose clothing hair fingers and all parts of the body away from machine openings and moving parts WARNING The use of the machine for any purpose non expressly stated by...

Страница 4: ...ier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DA...

Страница 5: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Страница 6: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Страница 7: ...alvola di servizio sulla bombola di propano 3 Spostare la macchina in una zona esterna ben ventilata 4 Rimuovere la bombola di propano dalla macchina e portarla in una zona all esterno ben ventilata 5...

Страница 8: ...Utilizzare solo Bombole con riempimento di sicurezza che proteggono contro l eccessivo riempimento di combustibile con una unica valvola di blocco di sicurezza che limita automaticamente il contenuto...

Страница 9: ...sovralimentazione di oli nel motore potrebbe danneggiarla irreparabilmente ATTENZIONE il surriscaldamento del motore pu essere provocato da l utilizzo di olio sporco Controlla l olio prima di ogni uti...

Страница 10: ...richiesto nella clausola 10 12 3 di CAN CGA B149 2 M91 del codice di installazione del propano 2 Quando il cilindro collegato alla macchina di manutenzione per superfici pronto per l uso l operatore n...

Страница 11: ...iratorie QUALITA DELL ARIA INTERNA La qualit dell aria all interno di sale o edifici La qualit dell aria interna pu essere degradata dalla presenza di scarico del motore polveri gas di fognatura aria...

Страница 12: ...interno dell edificio La macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano pu essere conservata nell edificio quando non viene utilizzata ma il cilindro del combustibile deve essere rimos...

Страница 13: ...ppm Ogni sessione di test non deve essere inferiore a 15 minuti in lunghezza e deve essere fatta durante il funzionamento della macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano nel corso...

Страница 14: ...cylinder 3 Move the floor machine to a well ventilated area 4 Remove the cylinder from the machine and take it outside the building 5 If the cylinder is leaking contact a DOT approved repair shop to...

Страница 15: ...headspace WARNING If there is no headspace to allow for fuel expansion the pressure relief valve will open releasing propane gas into the atmosphere This is a very dangerous and volatile situation as...

Страница 16: ...if needed CAUTION do not overfeed the engine with oil Motor oil in the engine could damage it irreparably CAUTION overheating can be caused by using dirty oil Check the oil before each use of the mach...

Страница 17: ...aintained in accordance with the manufacturer s recommended maintenance procedures in a safe operating condition and the owner shall maintain a record of the maintenance for a period of two years 7 Be...

Страница 18: ...n installing repairing or servicing an LP Gas engine fuel system shall be properly trained and certified for the necessary procedures NFPA 58 8 1 4 FIRE SAFETY 1 An MSDS Material Safety Data Sheet for...

Страница 19: ...minute intervals with a range of 0 to 1000 ppm Each test session shall be no less than 15 minutes ini length and shall be done while operating the propane powered floor care machine during a routine...

Страница 20: ...re prima di utilizzare le bombole AVVERTIMENTO Il riempimento delle Bombole deve essere fatto SOLO da un Fornitore di Propano Qualificato AVVERTIMENTO RIEMPIRE LA BOMBOLA ATTRAVERSO LA VALVOLA DI SERV...

Страница 21: ...bite injury All new cylinders should be vented and purged of air per manufacturer s instructions before use Never bleed propane cylinders indoors WARNING the tanks filling must be done only by a Quali...

Страница 22: ...al costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina staccando la...

Страница 23: ...ne en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La...

Страница 24: ...e d une plaquette d identification Assurez vous que la machine en soit munie dans le cas contraire avertissez imm diatement le constructeur et ou le revendeur Les appareils qui ne sont pas munis de pl...

Страница 25: ...igeno O2 Sensor 4 Marmitta Catalitica Catalytic Muffler 5 Centralina EcoSense Module 6 Serbatoio Water Tank 7 Batteria Battery 8 Quadro elettrico Pulsantiera Elettrical Panel Control Panel 9 Staccabat...

Страница 26: ...amento 04 04 2018 Pag 26 di 48 PANORAMICA DELLA MACCHINA OVERVIEW OF THE MACHINE 14 Bombola di Propano LP Tank 16 Valvola di blocco combustibile Fuel Lockout valve 17 Tubo alta Pressione High Pressure...

Страница 27: ...ati sull astina Aggiungere olio se necessario ma non riempire eccessivamente Un riempimento eccessivo pu causare danni irreparabili al motore 4 Inserire i controlli in un registro di manutenzione quot...

Страница 28: ...bola di Propano Foto 1 A sulla piattaforma Foto 1 B posta sul retro della Macchina Collegare il raccordo del tubo Foto 1 C del carburante alla valvola di servizio Foto 2 D girando verso destra in sens...

Страница 29: ...heck the air filter and clean or change if necessary A dirty air filter could lead to high levels of carbon monoxide See instructions for maintenance Check that there is no leakage of grease and oil f...

Страница 30: ...RT position for about 5 seconds operating simultaneously on the accelerator If the engine does not start turn the ignition key Photo 8 B in the OFF position for about 10 seconds then try again to star...

Страница 31: ...ddamento dei cilindri Clean the dust and dirt from the cooling fins of the cylinders Stringere i dadi e le viti Tighten the nuts and screws Cambiare l olio motore Change the Engine Oil Pulire e regist...

Страница 32: ...iciente a portare il livello dell olio fino al segno FULL NOTA Se il livello dell olio troppo alto rimuovere l olio in eccesso allentando la valvola di scarico dell olio Foto 15 C ATTENZIONE Non super...

Страница 33: ...re a regime minimo per 2 minuti Controllare eventuali perdite intorno al motore 11 Spegnere il motore Controllare il livello dell olio vedi punto precedente PERICOLO L olio motore una sostanza tossica...

Страница 34: ...peration 1 stop the engine close the Propane tank and remove it 2 place a suitable container underneath the oil filter 18 Photos Photo 17 A 18 Photos A 3 turn the filter counterclockwise to remove it...

Страница 35: ...5 Ispezionare il corpo in porcellana isolante della candela e verificare la presenza di screpolature usura o altri danni Sostituire la candela con una nuova se necessario 6 Controllare la distanza tr...

Страница 36: ...stituirli e ricontrollare nuovamente con una soluzione di acqua e sapone INSPECT THE FUEL LINE AND CONNECTIONS 1 bring the machine to an horizontal surface 2 stop the engine close the propane tank and...

Страница 37: ...ere fissata saldamente con la valvola di servizio chiusa e la macchina deve essere ben fissata nel veicolo utilizzata per il trasporto Eventuali bombole di combustibile non installati devono essere fi...

Страница 38: ...in corrispondenza della macchina The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Rumorosit d...

Страница 39: ...lb Engine Max Power Displacement Motor Speed Tool Speed Starting Motor Oil Oil Capacity Power supply Business section Weight Kawasaki FS603V propane supply 12 7 kW 17 hp 3600 rpm 603 cc Min speed 2000...

Страница 40: ...heels front Kit HRK Propano 1 5 CA017001 Wheels rear kit 1 6 UT91003 Hood protection D625 1 7 CA016701 Trolley Kit 1 8 UT027801 Pad holder Kit HS Propane 24 1 9 AP38201 Bristle Setola L 1983 mm 1 10 M...

Страница 41: ...01 Wheels front Kit HRK Propano 1 5 CA017001 Wheels rear kit 1 6 UT99601 Hood protection D675 1 7 CA016701 Trolley Kit 1 8 UT027701 Pad holder Kit HS 26 1 9 AP47801 Bristle Setola L 2120 mm 1 10 MOT37...

Страница 42: ...16 Rosetta Grover M12 DIN 127 4 17 Vite 7 16 20 UNF 1 18 Rosetta piana a fascia larga M12 DIN 634 1 Pulley kit Endo UT026903 N COD ART DESCRIZIONE Q T 1 UT97902 Supprt shaft 1 2 UT0100001 Shaft Driven...

Страница 43: ...der HS 24 1 8 GW50601 Fissa tubo D16 2 9 TE57703 Chiave bloccadisco 1 10 MOL041 Molla De 49 2 d 3 76 L 50 8 _ C19371482000S 1 11 Vite TSEI M6x20 UNI5933 1 12 Vite TSEI M6x40 UNI5933 5 Pad Holder kit H...

Страница 44: ...traccia 80 25 12 2 3 Anello seger 12 UNI 7435 2 4 Rosetta elastica ondulata UNI8840 B 12 1 Trolley Kit CA016701 N Codice Descrizione Q t 1 UT04802 Supporto ruota anteriore 1 2 UT84101 Perno ruota ante...

Страница 45: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 45 di 48...

Страница 46: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 46 di 48...

Страница 47: ...onforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successiv...

Страница 48: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Отзывы: