background image

6 deutsch 

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht linie.

•  Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des 

Herstellers sowie die in den technischen Daten angege-
benen Abmessungen müssen eingehalten werden.

• Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und 

die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstech-
nischen Re geln müssen beachtet werden.

• Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen ge-

nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut 
und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige 
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung 
des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

•  Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Original- 

Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.

• Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht 

bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden 
haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt allein 
der Benutzer.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen 
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir über-
nehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Ge-
werbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei 
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den 
an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Den-
noch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
•  Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die rotie-

rende Schleifscheibe bei unsachgemäßer Führung oder 
Auflage des zu schleifenden Werkzeugs.

• Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkzeuge 

bei unsachgemäßer Halterung oder Führung.

• Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht 

ordnungs ge mäßer  Elektroanschlussleitungen  .

•  Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen 

nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

•  Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicher-

heitshinweise  und die Bestimmungsgemäße Verwen-
dung,  sowie die Bedienungsanweisung insgesamt 
beach tet  werden.

Montage

Montage der Schleifscheibe und des Schleifscheibenschut-
zes, Fig. 4
Warnung:  Schließen Sie die Schleifmaschine erst nach der 
Montage sämtlicher Teile an den Stromkreislauf an! 
Nichtbeachten kann lebensgefährliche Folgen haben!

•  Richten Sie das Schleifpapier sorgfältig an der Schleif-

scheibe (1) aus und pressen es danach fest an die 
Scheibe.

• Schrauben Sie den Schleifscheibenschutz (B) mit 2 

Kreuzschlitzschrauben (C) über dem unteren Drittel der 
Schleifscheibe fest.

Montage/Austausch des Schleifbands, Fig. 5

Auf der glatten Seite des Schleifbands (1) ist ein Rich-
tungspfeil (2). Dieser zeigt die Schleifrichtung an.
• Ziehen Sie den Band-Spannhebel (3) zu sich, um die 

Spannung zu lösen.

•  Stülpen Sie das Schleifband über die Antriebs- und die 

Mitnahmewelle. Die Richtungspfeile müssen gegen den 
Uhrzeigersinn zeigen. Nun muss das Schleifband gerade 
ausgerichtet auf beiden Wellen liegen.

• Schieben Sie den Band-Spannhebel (3) nun wieder in 

die Ausgangsposition zurück, um das Schleifband zu 
spannen. Vorsicht: Der Band-Spannhebel ist so kon-
struiert, dass er beim Spannen in die Ausgangsposition 
zurückspringt. Unachtsames Spannen kann ein Verlet-
zungsrisiko darstellen.

Montage des Arbeitstisches beim Scheibenschleifen, Fig. 6

•  Führen Sie den Stift (4) des Arbeitstisches (D) links un-

ter der Schleifscheibe in die Schleifmaschine. Maxima-
ler Abstand Arbeitstisch – Schleifscheibe = 1,6 mm.

• Durch Festziehen der Inbusschraube (5) arretieren Sie 

den Arbeitstisch.

Montage des Arbeitstisches beim Bandschleifen, Fig. 7

Vertikales Schleifen:
•  Entfernen der Schleifstütze (E).
•  Führen Sie den Stift (4) des Arbeitstisches (D) ein. Ma-

ximaler Abstand Arbeitstisch – Schleifscheibe = 1,6 
mm.

• Durch Festziehen der Inbusschraube (5) arretieren Sie 

den Arbeitstisch.

Hinweis: 

Der Abstand vom Arbeitstisch zur Schleifscheibe 

darf maximal 1,6 mm betragen. So vermeiden Sie Verlet-
zungen und das Verkanten Ihres Werkstücks!

Montage der Schleifstütze, Fig. 8

Halten Sie die Schleifstütze (E) so gegen das Gehäuse, 
dass sie mit den mitgelieferten Inbusschrauben M8 x 20 
(G) befestigt werden kann. Legen Sie beim Festschrauben 
Beilagscheiben unter.

Einsatz als stationäre Maschine, Fig. 9

Für den andauernden Einsatz ist die Montage auf einer 
Werkbank empfehlenswert.
• Markieren Sie dazu die Bohrlöcher, indem Sie die 

Schleifmaschine so platzieren, wie sie später installiert 
sein soll und zeichnen nun die Lage der zu bohrenden 
Löcher auf die Werkbank.

•  Bohren Sie die Löcher durch die Werkbank.
• Platzieren Sie die Schleifmaschine über den Löchern 

und führen geeignete Schrauben von oben durch die Lö-
cher der Schleifmaschine und der Werkbank.

• Von unten schrauben Sie nun die Schleifmaschine mit 

untergelegten Beilagscheiben und passenden Sechskan-
tmuttern fest.

Einsatz als mobile Maschine, Fig. 10

Für den mobilen Einsatz Ihrer Schleifmaschine ist die 
Montage auf einer geeigneten Grundplatte (1) empfehlens-
wert. Diese können Sie dann auf die jeweilige Werkbank 
klemmen. Die Grundplatte sollte eine Mindeststärke von 
19 mm haben und ausreichend größer als die Schleifma-
schine sein, damit Sie Platz für die Klemmen finden.
•  Markieren Sie die zu bohrenden Löcher auf der Grund-

platte.

•  Fahren Sie fort wie unter dem Punkt „Einsatz als stati-

onäre Maschine, Fig. 9“ in den letzten 3 Schritten be-
schrieben.

Hinweis: 

Achten Sie auf geeignete Länge der Schrauben. 

Spaxschrauben dürfen nicht überstehen, um den Unter-
grund nicht zu beschädigen, Sechskantschrauben dagegen 
müssen überstehen, damit Beilagscheiben und Sechskant-

Содержание 3403301901

Страница 1: ...aschine Original Anleitung 3 8 GB Belt and Disc Sander Translation from the original instruction manual 9 14 FR Ponceuse à Bande et à Disque Traduction des instructions d origine 15 21 Art Nr 3403301901 3403301850 11 2015 PAB800 ...

Страница 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 A B C D H G E F A B C 1 3 1 2 5 4 D E D 4 5 E G ...

Страница 4: ...Fig 10 Fig 13 Fig 16 1 9 8 8 Fig 11 0 15 45 Fig 14 Fig 17 H max 1 6 mm 7 E W Fig 12 Fig 15 K 1 F ...

Страница 5: ...ectez les DE Schutzbrille tragen GB Wear safety goggles FR Portez des lunettes de protection DE Gehörschutz tragen GB Wear ear muffs FR Porter une protection de l ouïe DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen GB Wear a breathing mask FR En cas de dégagement de poussière 2 2 DE Achtung Verletzungsgefahr Nicht in die laufende Schleifscheibe greifen GB Important Risk of injury Never reach into the r...

Страница 6: ...llgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklama tionen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzt...

Страница 7: ...ktrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen 8 Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske 10 Schli...

Страница 8: ... Produktes füh ren Verwenden Sie immer Schutzbrillen Diese Maschine ist nur für Innenarbeiten zu verwenden WICHTIG Montieren und verwenden Sie die Maschine nur auf einer horizontalen Fläche Die Montage an nicht horizontaler Fläche kann zu einer Beschädigung des Mo tors führen Falls eine Tendenz besteht daß die Maschine während des Betriebes insbesondere beim Schleifen von langen oder schweren Werk...

Страница 9: ...n Ziehen Sie den Band Spannhebel 3 zu sich um die Spannung zu lösen Stülpen Sie das Schleifband über die Antriebs und die Mitnahmewelle Die Richtungspfeile müssen gegen den Uhrzeigersinn zeigen Nun muss das Schleifband gerade ausgerichtet auf beiden Wellen liegen Schieben Sie den Band Spannhebel 3 nun wieder in die Ausgangsposition zurück um das Schleifband zu spannen Vorsicht Der Band Spannhebel ...

Страница 10: ...n voll einsetzbar Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die Schrauben 8 im Antriebsgehäuse Heben Sie das Schleifband in die vertikale Position Mit der Vertikal Stellschraube 9 kann diese Position fein justiert werden Ziehen Sie die Schrauben 8 im Antriebsgehäuse ab schließend fest Hinweis Schleifen Sie lange Werkstücke in der verti kalen Position indem Sie das Werkstück gleichmäßig über ...

Страница 11: ...hine Allgemeine Wartungshinweise Nach jedem Einsatz muss die Schleifmaschine sorgfältig gereinigt werden Alle beweglichen Teile regelmäßig ölen Lassen Sie den Arbeitstisch mit einer dünnen Schicht au tomotive type paste wax ein dadurch erleichtern Sie sich das Reinigen des Arbeitstisches Reinigung Im Band und Tellerschleifer kann sich Staub sammeln Sehen Sie regelmäßig nach am besten nach jedem Ei...

Страница 12: ...unpack the device check all parts for possible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknow ledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Only use original Kity parts for accessories as well as for wearing and spare p...

Страница 13: ...workpiece Use the clamping devices or a vice to hold the workpiece in place In this manner it is held more securely than with your hand An additional support is necessary for long work pieces table trestle etc in order to prevent the machine from tipping over Always press the workpiece firmly against the working plate and stop in order to prevent bounc ing and twisting of the workpiece 13 Avoid ab...

Страница 14: ...n Switch the machine off and pull the power plug from the socket when fitting or removing accessories Never leave the working area of the sanding machine while the tool is running or as long as it has not come to an absolute standstill m Proper Use The machine meets the currently valid EU machine directive The manufacturer s safety operation and maintenance instructions as well as the technical da...

Страница 15: ...in belt disc sander base and material the belt disc sander is being mounted to If machine bolts are used make sure bolts are long enough to go through holes in belt disc sander the material being mounted to and the lock washers and hex nuts Adjustments WARNING Before performing any adjustment make sure the belt disc sander is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position Fa...

Страница 16: ...ed firmly against the sanding disc moving work evenly on the left side of the sanding disc m Electrical connection The installed electric motor is factory connected ready for operation The connection meets the applicable VDE and DlN regulations The connection made by the customer as well as any exten sion cables used must comply with all relevant regulations Connection and repair work on the elctr...

Страница 17: ...rvice centre Every attempt to carry out a repair can be dangerous if it is not done by skilled personnel Machine gets slower during work Too much pressure put on the workpiece Reduce the pressure on the workpiece Sanding belt comes off the drive pulleys Belt does not run straight Reset the track The wood gets burnt during sanding a Sanding disc or belt covered with grease b Excessive pressure on w...

Страница 18: ...e dans une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté et I humidité Chaque personne utilisatrice en pren dra con naissance avant le début de son travail et respec tera scru puleusement les instructions qui y sont données Seules pourront travailler sur la machine les personnes instruites sur son maniement et informées des dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être res ...

Страница 19: ...de travail 5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécu rité Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec en hauteur ou fermé hors de portée des enfants 6 Ne pas forcer l outil électrique Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans sa plage de performances 7 Utiliser le bon outil électrique Ne pas utiliser d outils électriques de...

Страница 20: ...x instructions et de l avoir installée Si vous n êtes pas familiarisé avec l utilisation de cette machine demandez des informations complémentaires à votre supérieur hiérarchique ou à une autre personne com pétente Attention Cette machine n est construite que pour le pon çage du bois et de matériaux analogues L utilisation de cette machine pour poncer d autres matériaux peut pro voquer un incendie...

Страница 21: ...onçage avec la plaque d appui appliquez fermement pour l adhésion Positionnez le carter contre le 1 3 inférieur du disque alignez les trous comme l illustre la figure 4 Avec deux vis Phillips fixez solidement le carter en place Installation remplacement de la bande de ponçage Fig 5 Sur la face lisse de la bande de ponçage il y a des flèches directionnelles qui indiquent la direction de mouvement d...

Страница 22: ...age Note Utilisez la vis de réglage située au dessous de la table de travail pour ajuster la distance entre la table et le disque de ponçage Cet interstice devrait toujours être de 1 6 mm Avertissement Avant d utiliser votre ponceuse à bande disque familiarisez vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité Verrouillage de l interrupteur Fig 13 Mettez l interr...

Страница 23: ...gnes importantes Le moteur électrique est conçu pour le mode de fonctionnement S 1 En cas de surcharge du moteur celui ci s éteint automa tiquement Le moteur peut à nouveau être mis en route après un temps de refroidissement durée variable m Entretien Avertissement Pour éviter le risque de blessure grave veil lez à ce que la ponceuse à bande et à disque soit en posi tion OFF ARRÊT et débranchez la...

Страница 24: ...risque s il n est pas réalisé par un spécialiste qualifié La machine ralentit pendant le travail La pression exercée sur la pièce à travailler est trop importante Exercez une pression moindre sur la pièce à poncer La bande abrasive se décentre par rapport au disque d entraînement Elle ne tourne pas corectement Régler de nouveau le déplacement de la bande abrasive Le bois brûle pendant le ponçage a...

Страница 25: ...tikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stemmelse med nedenståend...

Страница 26: ......

Страница 27: ...ste plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuici...

Отзывы: