background image

deutsch 7

muttern angebracht werden können. 

Inbetriebnahme

Warnung: 

Ziehen Sie den Netzstecker und stellen den 

Schalter in die Off-Position, bevor Sie die im folgenden 
beschriebenen Einstellungen vornehmen.

Schleifbandausrichtung, Fig. 11

Schalten Sie die Schleifmaschine kurz ein und umgehend 
wieder aus. Läuft das Band von der Antriebswelle oder der 
Umlenkwelle, muss es über die Justierschraube wieder 
mittig zu den Rollen einzustellen. 
• Bewegt sich das Schleifband in Richtung der Schleif-

scheibe, drehen Sie den Einstellring (H) um eine Vierte-
lumdrehung im Uhrzeigersinn.

• Bewegt sich das Schleifband von der Schleifscheibe 

weg, drehen Sie den Einstellring um eine Viertelumdre-
hung gegen den Uhrzeigersinn.

• Schalten Sie nun die Schleifmaschine kurz ein und 

umgehend wieder aus und beobachten dabei, ob das 
Schleifband weiterhin verläuft. Falls nötig, passen Sie 
Ihre Einstellung genauer an. 

Parallele Ausrichtung des Arbeitstisches zur Schleifscheibe, 
Fig. 12

•  Ziehen Sie den Netzstecker.
• Messen Sie mit einem Winkelmesser den Winkel zwi-

schen Arbeitstisch und Schleifscheibe.

• Ist der Winkel nicht gleich 90°, lösen Sie die Fest-

stellschraube (K) und drehen den Arbeitstisch, bis die 
90°-Stellung erreicht ist. 

•  Fixieren Sie nun die Feststellschraube.

Hinweis: 

Mit den Stellschrauben unterhalb des Arbeits-

tisches kann der Abstand zwischen Arbeitstisch und 
Schleifscheibe verändert werden. Dieser sollte immer 1,6 
mm betragen.

Schalter, Fig. 13
Warnung: 

Greifen Sie zum Ein- und Ausschalten der 

Schleifmaschine niemals über das Gerät zum Schalter! 

Verletzungsgefahr!

Arbeitshinweise

Schleifen von Fasen und Kanten, Fig. 14

Der Arbeitstisch kann stufenlos von 0° bis 45° verstellt 
werden.
•  Lösen Sie dazu die Feststellschraube (7).
• Bringen Sie den Arbeitstisch in die gewünschte Nei-

gung. Achtung: Der Arbeitstisch sollte auch geneigt nie 
weiter als 1,6 mm von der Schleifscheibe entfernt sein!

•  Ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest an.

Schleifen von Stirnseiten mit einer Gehrungslehre, Fig. 15

Die mitgelieferte Gehrungslehre (F) erleichtert präzises 
Schleifen. Wir empfehlen ihre Verwendung beim Schleifen 
von (kurzen) Stirnseiten.
Hinweis: Bewegen Sie das Werkstück immer von links 
ins Zentrum der Schleifscheibe, niemals darüber hinaus! 

Verletzungsgefahr durch wegschleuderndes Werkstück!

Horizontales und vertikales Schleifen, Fig. 16

Ihre Schleifmaschine kann horizontal und vertikal benutzt 
werden. Der Arbeitstisch ist für beide Verwendungen sinn-
voll einsetzbar.
• Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die 

Schrauben (8) im Antriebsgehäuse.

•  Heben Sie das Schleifband in die vertikale Position. Mit 

der Vertikal-Stellschraube (9) kann diese Position fein-
justiert werden.

• Ziehen Sie die Schrauben (8) im Antriebsgehäuse ab-

schließend fest. 

 

Hinweis: 

Schleifen Sie lange Werkstücke in der verti-

kalen Position, indem Sie das Werkstück gleichmäßig 
über das Schleifband bewegen.

Oberflächenschleifen am Schleifband, Fig. 17

•  Halten Sie das Werkstück (W) fest. Passen Sie auf Ihre 

Finger auf! 

Verletzungsgefahr!

• Führen Sie das Werkstück, indem Sie es fest gegen 

die Schleifstütze (E) drücken, gleichmäßig über das 
Schleifband. Achtung: Besondere Vorsicht ist geboten 
beim Schleifen besonders dünnen oder langen Materials 
(evtl. sogar ohne Schleifstütze (E)). Der Anpressdruck 
darf nie zu stark sein, damit abgeschliffenes Material 
vom Schleifband abtransportiert werden kann.

Schleifen konkaver Rundungen, Fig. 18
Warnung: 

Stirnseiten von geraden Werkstücken nicht auf 

der Mitnahmewelle (R) schleifen! Dabei kann das Werk-
stück (W) weggeschleudert werden. 

Verletzungsgefahr!

Konkave Rundungen immer am Schleifband an der Mit-
nahmewelle schleifen. 
•  Halten Sie das Werkstück fest. Passen Sie auf Ihre Fin-

ger auf! 

Verletzungsgefahr!

•  Führen Sie das Werkstück gleichmäßig über das Schleif-

band. Achtung: Besondere Vorsicht ist geboten beim 
Schleifen besonders dünnen oder langen Materials. 

Schleifen konvexer Rundungen, Fig. 19

Konvexe Rundungen müssen an der Schleifscheibe ge-
schliffen werden, indem das Werkstück (W) vom linken 
Rand zum Mittelpunkt der Schleifscheibe geführt wird.
•  Halten Sie das Werkstück fest. Passen Sie auf Ihre Fin-

ger auf! 

Verletzungsgefahr!

• Drücken Sie das Werkstück gleichmäßig gegen die 

Schleifscheibe und bewegen es dabei von links bis ins 
Zentrum der Schleifscheibe.

Warnung: 

Niemals konkave Rundungen an der rechten 

Seite der Schleifscheibe schleifen! Werkstück kann weg-
schleudern! 

Verletzungsgefahr!

Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlos-
sen.
Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und 
DlN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete 
Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent spre-
chen.
Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der 
Elektroinstallation dürfen nur von einer Fachkraft ausge-
führt werden.

Wichtige Hinweise

Der Elektromotor ist für Betriebsart S 1 ausgeführt.
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. 
Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich 
der Motor wieder einschalten.

Wartung

Ölen Sie den Arbeitstisch vor dem Arbeiten leicht ein, da-

Содержание 3403301901

Страница 1: ...aschine Original Anleitung 3 8 GB Belt and Disc Sander Translation from the original instruction manual 9 14 FR Ponceuse à Bande et à Disque Traduction des instructions d origine 15 21 Art Nr 3403301901 3403301850 11 2015 PAB800 ...

Страница 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 A B C D H G E F A B C 1 3 1 2 5 4 D E D 4 5 E G ...

Страница 4: ...Fig 10 Fig 13 Fig 16 1 9 8 8 Fig 11 0 15 45 Fig 14 Fig 17 H max 1 6 mm 7 E W Fig 12 Fig 15 K 1 F ...

Страница 5: ...ectez les DE Schutzbrille tragen GB Wear safety goggles FR Portez des lunettes de protection DE Gehörschutz tragen GB Wear ear muffs FR Porter une protection de l ouïe DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen GB Wear a breathing mask FR En cas de dégagement de poussière 2 2 DE Achtung Verletzungsgefahr Nicht in die laufende Schleifscheibe greifen GB Important Risk of injury Never reach into the r...

Страница 6: ...llgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklama tionen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzt...

Страница 7: ...ktrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen 8 Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske 10 Schli...

Страница 8: ... Produktes füh ren Verwenden Sie immer Schutzbrillen Diese Maschine ist nur für Innenarbeiten zu verwenden WICHTIG Montieren und verwenden Sie die Maschine nur auf einer horizontalen Fläche Die Montage an nicht horizontaler Fläche kann zu einer Beschädigung des Mo tors führen Falls eine Tendenz besteht daß die Maschine während des Betriebes insbesondere beim Schleifen von langen oder schweren Werk...

Страница 9: ...n Ziehen Sie den Band Spannhebel 3 zu sich um die Spannung zu lösen Stülpen Sie das Schleifband über die Antriebs und die Mitnahmewelle Die Richtungspfeile müssen gegen den Uhrzeigersinn zeigen Nun muss das Schleifband gerade ausgerichtet auf beiden Wellen liegen Schieben Sie den Band Spannhebel 3 nun wieder in die Ausgangsposition zurück um das Schleifband zu spannen Vorsicht Der Band Spannhebel ...

Страница 10: ...n voll einsetzbar Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die Schrauben 8 im Antriebsgehäuse Heben Sie das Schleifband in die vertikale Position Mit der Vertikal Stellschraube 9 kann diese Position fein justiert werden Ziehen Sie die Schrauben 8 im Antriebsgehäuse ab schließend fest Hinweis Schleifen Sie lange Werkstücke in der verti kalen Position indem Sie das Werkstück gleichmäßig über ...

Страница 11: ...hine Allgemeine Wartungshinweise Nach jedem Einsatz muss die Schleifmaschine sorgfältig gereinigt werden Alle beweglichen Teile regelmäßig ölen Lassen Sie den Arbeitstisch mit einer dünnen Schicht au tomotive type paste wax ein dadurch erleichtern Sie sich das Reinigen des Arbeitstisches Reinigung Im Band und Tellerschleifer kann sich Staub sammeln Sehen Sie regelmäßig nach am besten nach jedem Ei...

Страница 12: ...unpack the device check all parts for possible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknow ledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Only use original Kity parts for accessories as well as for wearing and spare p...

Страница 13: ...workpiece Use the clamping devices or a vice to hold the workpiece in place In this manner it is held more securely than with your hand An additional support is necessary for long work pieces table trestle etc in order to prevent the machine from tipping over Always press the workpiece firmly against the working plate and stop in order to prevent bounc ing and twisting of the workpiece 13 Avoid ab...

Страница 14: ...n Switch the machine off and pull the power plug from the socket when fitting or removing accessories Never leave the working area of the sanding machine while the tool is running or as long as it has not come to an absolute standstill m Proper Use The machine meets the currently valid EU machine directive The manufacturer s safety operation and maintenance instructions as well as the technical da...

Страница 15: ...in belt disc sander base and material the belt disc sander is being mounted to If machine bolts are used make sure bolts are long enough to go through holes in belt disc sander the material being mounted to and the lock washers and hex nuts Adjustments WARNING Before performing any adjustment make sure the belt disc sander is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF position Fa...

Страница 16: ...ed firmly against the sanding disc moving work evenly on the left side of the sanding disc m Electrical connection The installed electric motor is factory connected ready for operation The connection meets the applicable VDE and DlN regulations The connection made by the customer as well as any exten sion cables used must comply with all relevant regulations Connection and repair work on the elctr...

Страница 17: ...rvice centre Every attempt to carry out a repair can be dangerous if it is not done by skilled personnel Machine gets slower during work Too much pressure put on the workpiece Reduce the pressure on the workpiece Sanding belt comes off the drive pulleys Belt does not run straight Reset the track The wood gets burnt during sanding a Sanding disc or belt covered with grease b Excessive pressure on w...

Страница 18: ...e dans une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté et I humidité Chaque personne utilisatrice en pren dra con naissance avant le début de son travail et respec tera scru puleusement les instructions qui y sont données Seules pourront travailler sur la machine les personnes instruites sur son maniement et informées des dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être res ...

Страница 19: ...de travail 5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécu rité Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec en hauteur ou fermé hors de portée des enfants 6 Ne pas forcer l outil électrique Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans sa plage de performances 7 Utiliser le bon outil électrique Ne pas utiliser d outils électriques de...

Страница 20: ...x instructions et de l avoir installée Si vous n êtes pas familiarisé avec l utilisation de cette machine demandez des informations complémentaires à votre supérieur hiérarchique ou à une autre personne com pétente Attention Cette machine n est construite que pour le pon çage du bois et de matériaux analogues L utilisation de cette machine pour poncer d autres matériaux peut pro voquer un incendie...

Страница 21: ...onçage avec la plaque d appui appliquez fermement pour l adhésion Positionnez le carter contre le 1 3 inférieur du disque alignez les trous comme l illustre la figure 4 Avec deux vis Phillips fixez solidement le carter en place Installation remplacement de la bande de ponçage Fig 5 Sur la face lisse de la bande de ponçage il y a des flèches directionnelles qui indiquent la direction de mouvement d...

Страница 22: ...age Note Utilisez la vis de réglage située au dessous de la table de travail pour ajuster la distance entre la table et le disque de ponçage Cet interstice devrait toujours être de 1 6 mm Avertissement Avant d utiliser votre ponceuse à bande disque familiarisez vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité Verrouillage de l interrupteur Fig 13 Mettez l interr...

Страница 23: ...gnes importantes Le moteur électrique est conçu pour le mode de fonctionnement S 1 En cas de surcharge du moteur celui ci s éteint automa tiquement Le moteur peut à nouveau être mis en route après un temps de refroidissement durée variable m Entretien Avertissement Pour éviter le risque de blessure grave veil lez à ce que la ponceuse à bande et à disque soit en posi tion OFF ARRÊT et débranchez la...

Страница 24: ...risque s il n est pas réalisé par un spécialiste qualifié La machine ralentit pendant le travail La pression exercée sur la pièce à travailler est trop importante Exercez une pression moindre sur la pièce à poncer La bande abrasive se décentre par rapport au disque d entraînement Elle ne tourne pas corectement Régler de nouveau le déplacement de la bande abrasive Le bois brûle pendant le ponçage a...

Страница 25: ...tikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stemmelse med nedenståend...

Страница 26: ......

Страница 27: ...ste plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuici...

Отзывы: