background image

3

ES

3.3 - 

Fijación

01.

 Cierre completamente el cierre enrollable para poder acceder al 

e e portamuelles y haga un taladro hori ontal de 11 mm de di

-

metro a 90mm del centro del eje portamuelles; 

Fig. 4

.

02.

 

uite las dos semipoleas desenroscando los dos tornillos M8  

Fig. 5

.

03.

 Quite el anillo de deslizamiento; 

Fig. 6

.

04.

 Extraiga la placa en la direcci n de la flecha  

Fig. 7

.

05.

 

Mida el di metro del e e portamuelles.  i  ste tiene un di metro igual a 

60mm, proceda con la instalación. Si el eje tiene un diámetro igual a 48mm 
o 42mm, aplique los adaptadores correspondientes (de serie); 

Fig. 8

.

06.

 Vuelva a instalar la placa que quitara en el punto 5, observando la 

dirección de ensamblaje y enrosque los cuatro tornillos entrega-
dos de serie; 

Fig. 9

.

07.

 Introdu ca  el  anillo  adaptador  que  desmontara  en  el  punto  4  y 

engrase ligeramente su parte exterior; 

Fig. 10

.

08.

 Enrosque en el e e portamuelles y en el adaptador el tornillo M10, 

haci ndolo pasar por el taladro hecho en el punto 1  

Fig. 11

.

09.

 

Enrosque los dos tornillos M10 fi ando el motorreductor al e e por

-

tamuelles. Bloquee los dos tornillos con las contratuercas, 

Fig. 12

.

10.

 

Realice un taladro en el e e portamuelles para poder pasar el cable de 

alimentación y de desbloqueo (sólo en las versiones con freno); 

Fig. 13

.

11.

 Ensamble el pomo de desbloqueo con todos los reguladores 

enroscados (A), pase el cable y manténgalo tenso, bloquéelo con 
la mordaza (B)  (sólo en las versiones con freno); 

Fig. 14

.

12.

 Realice la maniobra de desbloqueo desenroscando hacia la dere

-

cha el pomo inferior. Controle manualmente que el motorreductor 

esté desbloqueado. De ser necesario, use los reguladores para 
eliminar los juegos; 

Fig. 15

.

13.

 Engrase ligeramente los dientes de las poleas que se desmontaran en el 

punto 3 y ens mblelas apretando hasta el fondo los dos tornillos M8  

Fig. 16

.

14.

 Mida el di metro de las ca as portamuelles.  i tuvieran un di me

-

tro de 200mm, siga con la instalación. 

15.

 En caso contrario, si fuera de 220mm, utilice el adaptador espe-

c fico  B)  

Fig. 17

.

16.

 Quite la tapa que protege los bornes. Desenrosque la mordaza 

para cable. Realice las conexiones  

Fig. 18

. Enrosque los tornillos 

de la mordaza para cable. Cierre la tapa que protege los bornes.

17.

 Quite con un destornillador la tapa para la regulación de los fines 

de carrera; 

Fig. 19

.

18.

 Coloque el último perfil del cierre enrollable sobre la semipolea 

y realice sobre el mismo un taladro de 11 mm de diámetro en 
correspondencia del agujero roscado situado en la semipolea; 

19.

  Bloquee  el  perfil  del  cierre  enrollable  al  motorreductor  hasta  el 

fondo con la arandela y el tornillo M10  

Fig. 20

.

20.

 Desbloquee el motorreductor (sólo en las versiones con freno) y 

realice la maniobra manual de apertura y cierre del cierre enrolla-
ble, controlando que se deslice correctamente. Bloquee nueva-
mente el pomo de desbloqueo; 

Fig. 21

21.

 

REGULACI N DEL FIN DE CARRERA DE BA ADA

 (cierre)

 

Con  el  inversor  accione  el  motorreductor  en  ba ada  hasta  que 

se accione el fin de carrera. En la instalación ilustrada, el fin de 
carrera de cierre es aquel indicado en la 

Fig. 22

.

22.

 

REGULACI N DEL FIN DE CARRERA DE  UBIDA

 (apertura)

 

Tire  del  clip  hacia  afuera  y  contempor neamente  gire  la  ruedecilla 
indicada por la flecha teniendo en cuenta que 1 cm aproximadamente 

de su carrera corresponde a 1 m de subida. Accione el motorreductor 
en subida y controle que al subir el cierre enrollable se detenga en el 
punto deseado. 

Fig. 23

.

 

Contin e con los intentos hasta encontrar la posici n deseada

23.

 Monte nuevamente la tapa del fin de carrera, coloc ndola en la 

posición justa; 

Fig. 24

.

24.

 Si la instalación fuera contraria a aquella ilustrada, siga los pasos 

de manera inversa a aquellos descritos, porque el segundo fin 
de carrera regulará la bajada, mientras que el primero regulará la 
subida.

3.4 - 

Maniobra manual  

   

 

(sólo en las versiones con freno)

 El desbloqueo debe realizarse exclusivamente con el cierre enro-

llable detenido.

01. 

Desenrosque hacia la derecha la parte inferior del pomo hasta 

sentir una cierta resistencia.

02. 

Abra o cierre manualmente el cierre enrollable.

03. 

Bloquee nuevamente el motorreductor, efectuando la operación 
contraria al punto 1.

4

5

6

Содержание RING 180 PLUS

Страница 1: ...for the automation of balanced rolling gates Installation and use instructions and warnings FR Op rateur lectrom canique pour l automatisation de rideaux m talliques quilibr s Instructions et avertiss...

Страница 2: ......

Страница 3: ...solo malfun ionamenti Il costruttore declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Il prodotto non destinato ad essere usato da persone bambini compresi le cui ca...

Страница 4: ...anto tipico di una serranda avvolgibile automati ata con RING 3 1 Motoriduttore 2 catola di deriva ione 3 Pomello di sblocco solo su versioni con freno 4 Invertitore di comando o centrale elettronica...

Страница 5: ...on l installa ione 15 Altrimenti se pari a 220 mm utili are l apposito adattatore B Fig 17 16 Togliere il coperchietto proteggi morsetti vitare il pressacavo Effettuare i collegamenti Fig 18 Avvitare...

Страница 6: ...4 IT 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 7: ...presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti 01 Per RING necessaria una manuten ione programmata al mas simo entro 6 mesi o al massimo dopo 30 000 manovre dalla pre cede...

Страница 8: ...ominale Nm 100 Diametro standard albero serranda mm 60 Diametro flangie avvolgibili mm 200 Velocit rotazione corona a vuoto Rpm 10 Temperatura ambientale di funzionamento C 20 50 Grado di protezione I...

Страница 9: ...ete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di programma ione e di regola ione dell automa ione la responsabilit del vostro installatore Il collaudo finale le manuten ioni periodiche...

Страница 10: ...16 CE rifusione i dichiara che la documenta ione tecnica pertinente stata compilata in conformit all allegato VII B della direttiva 2006 42 CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essen i...

Страница 11: ...de clines all liability for damage caused by makeshift modifications to the product This product is not intended for use by people including children with reduced physical sensory or mental capabiliti...

Страница 12: ...system Fig 3 shows a typical rolling gate automated by RING 3 1 RiING gearmotor 2 Connector block 3 Release knob only on versions with brake 4 Reverser switch or electronic control unit 5 Power supply...

Страница 13: ...er is 220 mm use the appropriate adapter B Fig 17 16 Remove the cover that protects the terminals Loosen the cable gland Make the connections Fig 18 Tighten the cable gland screws Close the cover that...

Страница 14: ...4 EN 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 15: ...formed in strict compli ance with the safety directions provided in this manual and according to the applicable legislation and standards If any other devices are present follow the directions provide...

Страница 16: ...Nominal torque Nm 100 Rolling gate shaft standard diameter mm 60 oller shutter flanges iameter 200 Crown rotation speed loadless Rpm 10 Operating ambient temperature C 20 50 Class protection IP 20 Th...

Страница 17: ...any way even if you feel capable of doing it your installation technician is responsible for the system The final test the periodic maintenance operations and any repairs must be documented by the per...

Страница 18: ...Direc tive 95 16 EC consolidated text I hereby declare that the pertinent technical documentation has been drafted in accordance with Annex VII B of Directive 2006 42 EC and that the following essent...

Страница 19: ...de modifications arbitraires au produit Le produit ne peut tre utilis par des personnes dont des enfants dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont limit es ou ne disposant de l exp r...

Страница 20: ...standard d un portail coulissant automatis par RING 3 1 Op rateur 2 Bo te de d rivation 3 Poign e de d brayage seulement sur versions avec frein 4 Inverseur de commande ou logique de comman de lectro...

Страница 21: ...utiliser un adaptateur B Fig 17 16 Enlever le couvercle de protection des bornes D visser le serre c ble Effectuer les connexions Fig 18 Visser les vis du serre c ble Refermer le couvercle de protecti...

Страница 22: ...4 FR 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 23: ...manuel et selon les prescrip tions des lois et des normes en vigueur 01 RING requiert une maintenance programm e au maximum dans les 6 mois ou au bout de 30 000 man uvres compter de l ex cution du de...

Страница 24: ...Nm 100 Diam tre standard abre rideau m tallique mm 60 Diam tre brides volets roulants mm 200 Vitesse rotation couronne vide Rpm 10 Temp rature ambiante de fonctionnement C 20 50 Indice de protection I...

Страница 25: ...a tion et les param tres de programmation et de r glage de l auto matisme la responsabilit en incombe votre installateur L essai de fonctionnement final les maintenances p riodiques et les ventuelles...

Страница 26: ...clarons que la documentation technique pertinente a t remplie conform ment l annexe VII B de la directive 2006 42 CE et que les conditions essentielles suivantes ont t respect es 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1...

Страница 27: ...Las ope raciones no permitidas pueden provocar defectos de funcionamien to El fabricante no asumir ninguna responsabilidad por da os origi nados por modificaciones arbitrarias aplicadas al producto El...

Страница 28: ...na instalaci n t pica de cancela corredera automati ada con RING 3 1 Motorreductor 2 Caja de derivaci n 3 Pomo de desbloqueo s lo en las versiones con freno 4 Inversor de mando o central electr nica 5...

Страница 29: ...aptador espe c fico B Fig 17 16 Quite la tapa que protege los bornes Desenrosque la mordaza para cable Realice las conexiones Fig 18 Enrosque los tornillos de la mordaza para cable Cierre la tapa que...

Страница 30: ...4 ES 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 31: ...scripciones de seguridad de este manual y seg n las leyes y normativas vigen tes 01 RING requiere un mantenimiento programado cada un m ximo de 6 meses o de 30 000 maniobras 02 Desconectar cualquier f...

Страница 32: ...ndar del eje del cierre enrollable mm 60 Di metro de las poleas del enrollador mm 200 Velocidad de rotaci n de la corona en vac o Rpm 10 Temperatura ambiente de funcionamiento C 20 50 Grado de protecc...

Страница 33: ...ni los par metros de programaci n y regulaci n del automatismo la responsabilidad es de su instalador El ensayo final los trabajos de mantenimiento peri dico y las posi bles reparaciones deben ser doc...

Страница 34: ...undici n e declara que la documentaci n t cnica correspondiente se ha compilado en conformidad con el anexo VII B de la Directiva 2006 42 CE y que se han respetado los siguientes requisitos fundamenta...

Страница 35: ......

Страница 36: ...etails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 3 0434 737082...

Отзывы: