background image

1

ES

1. 

Advertencias generales

1.1 - 

Advertencias de seguridad

 

¡ATENCIÓN! 

- Este manual contiene instrucciones y advertencias importan-

tes para la seguridad de las personas. Una instalación errónea 

puede causar lesiones graves. Por tanto, antes de empezar a 

trabajar, es preciso leer detenidamente todos los apartados 

del manual. En caso de dudas suspenda la instalación y solici-

te aclaraciones al Servicio de Asistencia KING-gates.
- Instrucciones importantes: conserve con cuidado este ma-

nual para facilitar las operaciones futuras de mantenimiento y 

eliminación del producto.

1.2 - 

Advertencias para la instalación

•  Antes de comenzar con la instalación, cerciórese de que el pro-

ducto corresponda al tipo de uso deseado. NO proceder con la ins-

talación si el producto no es adecuado.

El contenido de este manual se refiere a una instalaci n t pica como 

la que se ilustra en la

 fig. 3

.

•  Teniendo en cuenta las situaciones de peligro que pueden gene-

rarse durante la instalación y el uso del producto, es necesario insta-

lar la automatización observando las siguientes advertencias:
- Coloque en la red de suministro eléctrico un dispositivo de desco-

nexión con una distancia de apertura de los contactos que consienta 

la desconexión total en las condiciones establecidas para la catego-

r a III de sobretensi n.

- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento deben efec-

tuarse con el equipo de automatización desconectado de la red de 

suministro eléctrico. Si desde el lugar de instalación de la automatiza-

ción no fuera posible ver el dispositivo de desconexión de la red eléc-

trica, antes de iniciar el trabajo es necesario colocar en este último 

un cartel que indique:  ATENCI N  MANTENIMIENTO EN CUR O .

- El producto debe conectarse a una l nea de alimentaci n dotada de 

puesta a tierra de seguridad.
- Durante la instalación, maneje la automatización con cuidado evi-

tando su aplastamiento, ca da o contacto con cualquier tipo de l qui

-

do. No colocar el producto cerca de fuentes de calor ni exponerlo 

a llamas libres. Todas estas acciones pueden dañarlo y provocar 

defectos de funcionamiento o situaciones de peligro. En ese caso, 

suspenda inmediatamente la instalación y recurra al Servicio de Asis-

tencia KING-gates.
- No aporte modificaciones en ninguna parte del producto. Las ope

-

raciones no permitidas pueden provocar defectos de funcionamien-

to. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños origi-

nados por modificaciones arbitrarias aplicadas al producto.

- El producto no puede ser utilizado por los niños ni por personas 

con discapacidades f sicas, sensoriales o mentales, o carentes de 

experiencia o conocimiento, a menos que sean vigilados por una 

persona responsable de su seguridad o instruidos acerca del uso 

del producto.

- El producto no puede considerarse un sistema de protecci n efica  

contra las intrusiones.  i desea obtener una protecci n efica , habr  

que integrar la automatización con otros dispositivos.
- No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando 

fi os. Conserve los dispositivos de mando remotos fuera del alcance 

de los niños.
- El instalador debe comprobar que el rango de temperatura indica-

do sea adecuado para el lugar de instalación.

- Comprobar que no haya puntos de aprisionamiento o aplastamien

-

to hacia partes fi as, cuando vuestra parte conducida se encuentra 

en la posición de máxima Abertura o Cierre; si es necesario, proteger 

dichas partes

- El material de embalaje del producto debe eliminarse de plena con-
formidad con la normativa local.

2. 

Descripción del producto

RING es un motorreductor para cierres enrollables compensados con 
muelles. Permite automati ar cierres con altura m x. de 6m y de hasta 

180kg de peso. El motorreductor puede montarse en cierres enrollables 
con diámetro del eje portamuelles desde Ø42mm, Ø48mm y Ø60mm. 

Las ca as portamuelles pueden tener un di metro de 200mm / 220mm. 
Las dos poleas son de aluminio fundido a presi n. Dispone de fin de 

carrera de tornillo micrométrico y memoria mecánica de posición.

3. 

Instalación

 La instalaci n de RING debe ser efectuada por personal cualifica

-

do, respetando las leyes, normas y reglamentos y las instrucciones 
de este manual. 

3.1 - 

Controles preliminares

Antes de comen ar con la instalaci n de RING es necesario efectuar 

los siguientes controles:

•  El embala e est   ntegro y que contenga todos los componentes 

indicados en la 

Fig. 1

.

•  El cierre enrollable no presente puntos de mayor fricción, tanto 

durante la carrera de cierre como en aquella de apertura.

•  El cierre enrollable esté compensado correctamente, es decir que 

al detenerlo en cualquier posición no tienda a moverse.

•  La carrera del cierre sea silenciosa y regular.

•  Observando la 

Fig. 2

 controle que la  ona de fi aci n sea compa

-

tible con el tamaño del motorreductor.

1

Содержание RING 180 PLUS

Страница 1: ...for the automation of balanced rolling gates Installation and use instructions and warnings FR Op rateur lectrom canique pour l automatisation de rideaux m talliques quilibr s Instructions et avertiss...

Страница 2: ......

Страница 3: ...solo malfun ionamenti Il costruttore declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Il prodotto non destinato ad essere usato da persone bambini compresi le cui ca...

Страница 4: ...anto tipico di una serranda avvolgibile automati ata con RING 3 1 Motoriduttore 2 catola di deriva ione 3 Pomello di sblocco solo su versioni con freno 4 Invertitore di comando o centrale elettronica...

Страница 5: ...on l installa ione 15 Altrimenti se pari a 220 mm utili are l apposito adattatore B Fig 17 16 Togliere il coperchietto proteggi morsetti vitare il pressacavo Effettuare i collegamenti Fig 18 Avvitare...

Страница 6: ...4 IT 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 7: ...presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti 01 Per RING necessaria una manuten ione programmata al mas simo entro 6 mesi o al massimo dopo 30 000 manovre dalla pre cede...

Страница 8: ...ominale Nm 100 Diametro standard albero serranda mm 60 Diametro flangie avvolgibili mm 200 Velocit rotazione corona a vuoto Rpm 10 Temperatura ambientale di funzionamento C 20 50 Grado di protezione I...

Страница 9: ...ete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di programma ione e di regola ione dell automa ione la responsabilit del vostro installatore Il collaudo finale le manuten ioni periodiche...

Страница 10: ...16 CE rifusione i dichiara che la documenta ione tecnica pertinente stata compilata in conformit all allegato VII B della direttiva 2006 42 CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essen i...

Страница 11: ...de clines all liability for damage caused by makeshift modifications to the product This product is not intended for use by people including children with reduced physical sensory or mental capabiliti...

Страница 12: ...system Fig 3 shows a typical rolling gate automated by RING 3 1 RiING gearmotor 2 Connector block 3 Release knob only on versions with brake 4 Reverser switch or electronic control unit 5 Power supply...

Страница 13: ...er is 220 mm use the appropriate adapter B Fig 17 16 Remove the cover that protects the terminals Loosen the cable gland Make the connections Fig 18 Tighten the cable gland screws Close the cover that...

Страница 14: ...4 EN 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 15: ...formed in strict compli ance with the safety directions provided in this manual and according to the applicable legislation and standards If any other devices are present follow the directions provide...

Страница 16: ...Nominal torque Nm 100 Rolling gate shaft standard diameter mm 60 oller shutter flanges iameter 200 Crown rotation speed loadless Rpm 10 Operating ambient temperature C 20 50 Class protection IP 20 Th...

Страница 17: ...any way even if you feel capable of doing it your installation technician is responsible for the system The final test the periodic maintenance operations and any repairs must be documented by the per...

Страница 18: ...Direc tive 95 16 EC consolidated text I hereby declare that the pertinent technical documentation has been drafted in accordance with Annex VII B of Directive 2006 42 EC and that the following essent...

Страница 19: ...de modifications arbitraires au produit Le produit ne peut tre utilis par des personnes dont des enfants dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont limit es ou ne disposant de l exp r...

Страница 20: ...standard d un portail coulissant automatis par RING 3 1 Op rateur 2 Bo te de d rivation 3 Poign e de d brayage seulement sur versions avec frein 4 Inverseur de commande ou logique de comman de lectro...

Страница 21: ...utiliser un adaptateur B Fig 17 16 Enlever le couvercle de protection des bornes D visser le serre c ble Effectuer les connexions Fig 18 Visser les vis du serre c ble Refermer le couvercle de protecti...

Страница 22: ...4 FR 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 23: ...manuel et selon les prescrip tions des lois et des normes en vigueur 01 RING requiert une maintenance programm e au maximum dans les 6 mois ou au bout de 30 000 man uvres compter de l ex cution du de...

Страница 24: ...Nm 100 Diam tre standard abre rideau m tallique mm 60 Diam tre brides volets roulants mm 200 Vitesse rotation couronne vide Rpm 10 Temp rature ambiante de fonctionnement C 20 50 Indice de protection I...

Страница 25: ...a tion et les param tres de programmation et de r glage de l auto matisme la responsabilit en incombe votre installateur L essai de fonctionnement final les maintenances p riodiques et les ventuelles...

Страница 26: ...clarons que la documentation technique pertinente a t remplie conform ment l annexe VII B de la directive 2006 42 CE et que les conditions essentielles suivantes ont t respect es 1 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1...

Страница 27: ...Las ope raciones no permitidas pueden provocar defectos de funcionamien to El fabricante no asumir ninguna responsabilidad por da os origi nados por modificaciones arbitrarias aplicadas al producto El...

Страница 28: ...na instalaci n t pica de cancela corredera automati ada con RING 3 1 Motorreductor 2 Caja de derivaci n 3 Pomo de desbloqueo s lo en las versiones con freno 4 Inversor de mando o central electr nica 5...

Страница 29: ...aptador espe c fico B Fig 17 16 Quite la tapa que protege los bornes Desenrosque la mordaza para cable Realice las conexiones Fig 18 Enrosque los tornillos de la mordaza para cable Cierre la tapa que...

Страница 30: ...4 ES 7 15 11 18 21 8 16 12 22 9 17 13 19 23 10 14 20 24...

Страница 31: ...scripciones de seguridad de este manual y seg n las leyes y normativas vigen tes 01 RING requiere un mantenimiento programado cada un m ximo de 6 meses o de 30 000 maniobras 02 Desconectar cualquier f...

Страница 32: ...ndar del eje del cierre enrollable mm 60 Di metro de las poleas del enrollador mm 200 Velocidad de rotaci n de la corona en vac o Rpm 10 Temperatura ambiente de funcionamiento C 20 50 Grado de protecc...

Страница 33: ...ni los par metros de programaci n y regulaci n del automatismo la responsabilidad es de su instalador El ensayo final los trabajos de mantenimiento peri dico y las posi bles reparaciones deben ser doc...

Страница 34: ...undici n e declara que la documentaci n t cnica correspondiente se ha compilado en conformidad con el anexo VII B de la Directiva 2006 42 CE y que se han respetado los siguientes requisitos fundamenta...

Страница 35: ......

Страница 36: ...etails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 3 0434 737082...

Отзывы: