background image

Anleitung Austauschmesserset KTP 1000 

GB: Instructions for replacement blade set KTP1000 
F : Instructions spécifiques au kit de tranchant de rechange KTP1000
I: Istruzioni per il kit della lama di ricambio KTP1000
NL: Handleiding voor vervangende messenset KTP1000
PL: Instrukcja - zestaw wymiany no a KTP1000

DE: Allgemein

Vor der Montage ist die Anlage Außerbetrieb zu nehmen. Not-
Aus betätigen oder Netzstecker ziehen.

Personalauswahl und –qualifikation

Personen, die die Anlage bedienen und/oder montieren oder
warten, müssen 
- mindestens 18 Jahre alt sein; 
- für die jeweiligen Tätigkeiten ausreichend geschult sein; 
- die einschlägigen technischen Regeln und Sicherheitsvor-

schriften kennen und befolgen.

Der Betreiber entscheidet über die erforderlichen Qualifika-
tionen für das - Bedienpersonal; - Wartungspersonal; - In-
standhaltungspersonal
Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass nur qualifizier-
tes Personal an der Anlage tätig wird. Qualifiziertes Personal
sind Personen, die durch ihre Ausbildung und Erfahrung sowie
ihrer Kenntnisse einschlägiger Bestimmungen, gültiger Nor-
men und Unfallverhütungsvorschriften die jeweils erforder-
lichen Tätigkeiten ausführen und dabei mögliche Gefahren
erkennen und vermeiden können.  Arbeiten an elektrischen
Bauteilen dürfen nur von dafür ausgebildetem Fachpersonal
und unter Einhaltung aller geltenden Regelungen der Unfall-
verhütungsvorschriften (UVVen) vorgenommen werden.

Benötigtes Werkzeug:
10 mm Nuss (wahlweise 10er Schraubschüssel)
4 mm Innensteckschlüssel

EN: General points

The system must be put out of operation before fitting work
is carried out. Actuate the emergency-stop switch or remove
the mains plug.

Staff selection and qualification

People who operate and/or fit or service the system must 
- be at least 18 years old
- have been sufficiently trained for the respective tasks
- be familiar with and follow the respective technical rules

and safety regulations.

The owner-operator decides on the required qualifications for
the
- operating staff - servicing staff - maintenance and repair
staff
The operator must ensure that only qualified staff work on
the system.
Qualified staff are members of staff who, on the basis of their
training and experience as well as their knowledge of the re-
levant instructions, valid standards and accident prevention
regulations, can carry out the required tasks and both recog-
nise and avoid any possible hazards.  Work on electrical com-
ponents  may  only  be  carried  out  by  specially  trained
professional staff and under adherence to all the valid acci-
dent prevention regulations (UVV).
Tools required
-10mm spanner socket (or size 10 spanner)
- 4mm Allen key

010-006

05/2013

D    

Beachten Sie die  weitere Beschreibung in den zugehörigen
Einbauanleitungen.

GB

Please head detailed description in the respective installation
manuals.

Respectez les descriptions données dans les instructions de
montage respectives.

Osservare le  descrizione nelle relative istruzioni di montaggio. 

NL  

Neem de omschrijving in de bijbehorende montagehandlei-
dingen in acht.

PL  

Nale y przestrzega oraz odpowiednich opisów umieszczo-
nych we wła ciwych instrukcjach monta owych.

Sicherheitshinweise, 

Safety Instructions, Consignes de sécurité, Avvertenze di sicurezza, 

Veiligheidsinstructie, Zasady bezpiecze

ń

stwa

Содержание KTP 1000

Страница 1: ...must be put out of operation before fitting work is carried out Actuate the emergency stop switch or remove the mains plug Staff selection and qualification People who operate and or fit or service th...

Страница 2: ...personale specializzato ed appositamente formato e nel rispetto di tutte le regole vigenti delle norme antinfortunistiche Utensili necessari Inserto per chiave a tubo da 10 mm a scelta una chiave da...

Страница 3: ...e d part volute de pompe avec rivets I Situazione di partenza corpo della spirale con rivetti NL Uitgangssituatie spiraalbehuizing met klinknagels PL Sytuacja wyj ciowa korpus spiralny z nitami D L se...

Страница 4: ...sagonale della lama con l inserto per chiave a tubo da 10 mm NL Zeskante schroef van het mes met verstelbare kop van 10 mm openen PL Odkr ci przy pomocy klucza 10mm z grzechotk rub z bem sze ciok tnym...

Страница 5: ...schschraube M6x25 handfest anziehen GB Tighten the centring mandrel with flange screw M6x25 hand tight F Serrer le mandrin de centrage avec la vis bride M6x25 la main I Serrare saldamente a mano la sp...

Страница 6: ...t de gaten van de spiraalbehuizing en het snijvlak boven elkaar zitten PL Nowy korpus spiralny osadzi na pompie zwracaj c uwag aby otwory znajduj ce si w korpusie spiral nym i p ycie tn cej pokrywa y...

Страница 7: ...ralgeh use und Schneidplatte werden mit 3 F cherscheiben und 3 Flanschschrauben M6x8 verschraubt Dreh moment von 4Nm GB The centred holes spiral casing and cutting plate are screwed in place using 3 s...

Страница 8: ...e end die 2 Schrauben die das Spiralgeh use fixieren l sen und das Geh use ab nehmen GB Cutting plate is screwed in place with the new spiral casing Then loosen the 2 screws which are fixing the spira...

Страница 9: ...tranchant en place I e la lama NL het mes weer aanbrengen PL Na o y n D Beide mit der Sechskantschraube M6x12 anziehen Drehmoment von 4 5Nm GB Tighten both using the hexagon bolt M6x12 torque of 4 5...

Страница 10: ...rrare in croce le viti a testa cilindrica M5x25 come segue in modo da garantire il centraggio momento torcente di 2 5 Nm NL Cilinderkopschroeven M5x25 als volgt kruislings vastdraaien zodat de centrer...

Страница 11: ...t F Kit tranchant compl tement mont I Kit di taglio montato NL Kant en klaar gemonteerde snijset PL Gotowy zamontowany zestaw do ci cia D Reihenfolge zum Anziehen der Zylinderkopfschrauben M5x25 GB Se...

Страница 12: ...R ckstauverschl sse Hebeanlagen Abl ufe Duschrinnen Kleinkl ranlagen Abscheider Fettabscheider l Benzin Koaleszenzabscheider St rkeabscheider Sinkstoffabscheider...

Отзывы: