Montageanleitung für das Schneidset,
Installation instructions for the blade set,
Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio,
montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja monta
ż
u zestawu do ci
ę
cia
D:
Den Zentrierdorn demontieren und das Laufrad sowie...
GB:
Dismantle the centring mandrel and the impeller and...
F :
Démonter le mandrin de centrage et le rotor et...
I:
Smontare la spina di centraggio e riposizionare
la girante...
NL:
De centreerdoorn demonteren en het schoepenwiel
en…
PL:
Zdemontowa
ć
trzpie
ń
osiuj
ą
cy oraz wirnik, jak
równie
ż
…
D:
Schneidplatte wurde mit dem neuen Spiralgehäuse
verschraubt. Anschließend die 2 Schrauben die
das Spiralgehäuse fixieren lösen und das Gehäuse ab-
nehmen.
GB:
Cutting plate is screwed in place with the new spiral
casing. Then loosen the 2 screws which are fixing the
spiral casing in place and remove the casing.
F :
La plaque tranchante est vissée avec la volute de
pompe neuve. Desserrer ensuite 2 vis de fixation de la
volute de pompe et retirer le boîtier
I:
L’inserto di taglio viene avvitato al nuovo corpo della
spirale. Infine, allentare le 2 viti che fissano il corpo
della spirale e rimuovere il corpo.
NL:
Snijvlak is vastgeschroefd aan de nieuwe spiraal-
behuizing. Vervolgens de 2 schroeven die de spiraal-
behuizing vasthouden, losdraaien en de behuizing weg-
nemen.
PL:
Płyta tn
ą
ca została poł
ą
czona przy pomocy
ś
rub z
nowym korpusem spiralnym. Nast
ę
pnie odkr
ę
ci
ć
2
ś
ruby mocuj
ą
ce korpus spiralny i zdj
ąć
korpus.
헀
헁