![Kessel KTP 1000 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/kessel/ktp-1000/ktp-1000_instructions-manual_1957994007.webp)
Montageanleitung für das Schneidset,
Installation instructions for the blade set,
Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio,
montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja monta
ż
u zestawu do ci
ę
cia
D:
Pumpe mit fixiertem Spiralgehäuse
GB:
Pump with spiral casing fixed in place
F :
Pompe avec la volute de pompe fixée
I:
Pompa con il corpo della spirale fissato
NL:
Pomp met vastgezette spiraalbehuizing
PL:
Pompa z ustawionym i zamocowanym korpusem
spiralnym.
햾
2 Zylinderkopfschrauben, 2 pan head screws,
2 vis à tête cylindrique, 2 viti a testa cilindrica,
2 cilinderkopschroeven,
2 śruby z łbem walcowym
D:
Die
Zentrierten
Löcher
(Spiralgehäuse
und
Schneidplatte) werden mit 3 Fächerscheiben und 3
Flanschschrauben
(M6x8)
verschraubt
(Dreh-
moment von 4Nm)
GB:
The centred holes (spiral casing and cutting plate) are
screwed in place using 3 serrated washers and 3
flange screws (M6x8) (torque of 4Nm)
F :
Visser les trous centrés (volute de pompe et plaque
tranchante) avec 3 rondelles en éventail et 3 vis à bride
(M6x8) (appliquer un couple de 4 Nm)
I:
I fori centrati (corpo della spirale ed inserto di taglio)
vengono avvitati con 3 rosette di sicurezza e 3 viti flan-
giate (M6x8) (momento torcente di 4 N m)
NL:
De gecentreerde gaten (spiraalbehuizing en snijvlak)
worden met 3 getande veerringen en 3 flensschroeven
(M6x8) vastgeschroefd (draaimoment van 4 Nm)
PL:
Wypo
ś
rodkowa
ć
otwory (korpusu spiralnego i płyty
tn
ą
cej) ł
ą
czone s
ą
przy pomocy 3 podkładek podat-
nych płatkowych oraz 3
ś
rub kołnierzowych (M6x8)
(moment obrotowy: 4Nm).
햿