FR
4
Montage
4.1
Montage des robinetteries
Graisser au besoin les joints du corps de clapet et du dis-
positif antiretour.
Clipser le corps de clapet.
(S'assurer que les deux clips s’enclenchent simultané-
ment dans le verrouillage).
S’assurer que la fermeture rotative est bloquée.
Rabattre la fermeture rapide vers le haut.
4.2
Mise en place du système
Positionner la cuve à l’horizontale sur une couche de
mise à niveau.
Sinon, il est possible de fixer la cuve avec des tiges file-
tées (max. M10) à introduire dans les anneaux sur le
bord de la cuve.
Poser le joint à lèvres profilé dans la rainure de réception
de la cuve.
Déterminer la hauteur par rapport au bord supérieur du
sol envisagé et vérifier simultanément si la pose exige
une rallonge de rehausse supplémentaire.
La rehausse est réglable en hauteur. Il convient toute-
fois de tenir compte de la profondeur d’insertion mini-
male (47 mm) de la rehausse. Le raccourcissement de la
rehausse à la hauteur requise est possible en option.
Procéder à la pose pour tester la rehausse et le cou-
vercle de protection.
Le couvercle de protection sert également de protection
de chantier.
Il est recommandé, afin de faciliter le démontage de la
rehausse, d’appliquer une couche de graisse sur le joint à
lèvres profilé.
40 / 100
Poste de relevage / Instructions de pose et d’utilisation
016-059
Содержание Aqualift S Compact
Страница 6: ...DE 2 5 Funktionsprinzip 6 100 016 059_02 ...
Страница 22: ...EN 2 5 How it works 22 100 Lifting station Installation and operating instructions 016 059 ...
Страница 38: ...FR 2 5 Principe de fonctionnement 38 100 Poste de relevage Instructions de pose et d utilisation 016 059 ...
Страница 70: ...NL 2 5 Werkingsprincipe 70 100 Opvoerinstallatie Inbouw en bedieningshandleiding 016 059 ...
Страница 86: ...PL 2 5 Zasada działania 86 100 Przepompownia Instrukcja zabudowy i obsługi 016 059 ...
Страница 98: ......
Страница 99: ...016 059_02 99 100 ...