- l'intégrité de la paroi de la cuve ;
- l'état correct de l'excavation, notamment en ce qui con-
cerne les dimensions et le lit de fondation ;
- nature de la grosseur des grains de remblayage.
La pose dans les eaux souterraines est possible si le niveau
de la nappe phréatique ne dépasse pas le bord supérieur de
la cuve
➆
.
5.5 Pose
À savoir :
Les influences atmosphériques ou le refroidissement des
cuves pendant l'installation (remplissage d'eau froide) peu-
vent provoquer des divergences dimensionnelles des
cuves, des séparateurs enterrés et des micros-stations
d'épuration par rapport aux indications du catalogue. Veuil-
lez contrôler la place effectivement disponible, notamment
en hauteur, avant de prévoir l'installation.
Mise en place
Placer les cuves à l'aide de dispositifs appropriés sans à-
coups dans l'excavation et sur le lit de fondation (voir égale-
ment le chapitre du « Transport »).
remplissage de la cuve et remblayage de l'excavation
Il est important, en prévention d'éventuelles déformations
de la cuve, de procéder parallèlement au remplissage de la
cuve et au remblayage de l'excavation.
Veiller à créer une enveloppe d'une largeur d'au moins
50 cm autour de la cuve. Les couches individuelles ne de-
vraient pas dépasser 30 cm. Se servir d'engins de terrasse-
ment légers pour le compactage (degré de compactage
<Dpr> au moins égal à 97 %). Exclure impérativement
tout risque de dégradation de la paroi de la cuve et un dé-
placement de la cuve pendant et après la pose. La fermeture
automatique demeure verrouillée pendant toute la durée de
l'opération de remplissage du système.
raccordement de la cuve
Enlever les sécurités de transport éventuellement montées.
Attention ! Veiller à protéger les tubes de raccordement
contre les dégradations afin de garantir une étanchéité du-
rable. Appliquer une couche de graisse suffisante sur les
tubes de raccordement et les pendants pour simplifier le
raccordement. Exécuter le passage des conduits de des-
cente dans les conduites horizontales avec deux coudes de
45° et une rehausse intercalaire d'une longueur d'au moins
250 mm. Prévoir une section d'apaisement en amont du
séparateur d'une longueur correspondante à au moins 10
fois la section nominale du tube d'arrivée.
raccordement du regard d'échantillonnage
Disposer les dispositifs d'échantillonnage dans le sens du
flux immédiatement derrière le séparateur. Le dispositif
d'échantillonnage du séparateur doit être accessible sans
obstacles et disposé de sorte qu'on puisse uniquement
prélever des eaux usées passées par le séparateur.
ventilation
Conformément à la norme DIN EN 1825-2, les séparateurs
à graisses et leurs conduites d’admission et d’évacuation
doivent être pourvus d'une aération et d'une évacuation
suffisante de l'air. Par conséquent, disposer la conduite
d'entrée comme conduite d'aération jusqu'au-dessus du
toit. Ventiler toutes les conduites de raccordement d'une
longueur de plus de 5 mètres séparément. Si la longueur de
5. Pose et montage
69
15°
(Dichtlippen fetten)
Auf der Rückseite der
Dichtung nicht
fetten
Lippendichtung DN 600
1
0
0
teleskopisches
Aufsatzstück
Mindestein-
stecktiefe
Behälterdom
mind. 20cm Freiraum
Wenn das
Aufsatzstück
gekürzt wird
muss eine
15° x 20 mm Fase
angebracht werden.
Joint de lèvre DN 600
Dôme de conteneur
Profondeur minimale
d'insertion
Rehausse télescopique
lèvres d'étanchéité
Ne pas graisser sur le dos du joint
esprit. 20cm jeu
Lorsque la partie
supérieure est
coupée doit être
joint un chanfrein
15° x 20 mm