background image

HOW TO USE REMOTE CONTROL UNIT
CÓMO UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA

12

Lamp

Press to activate lamp function. Press for the second time to change the lamp
colour from Blue to White. Press for the third time to OFF.
‘ON’ or Change Colour - Short “Beeping” sound
‘OFF’ - Long “Beeping” sound

Luz

Pulse para activar la función de la luz. Pulse de nuevo para cambiar el color de la
luz de Azul a Blanco. Pulse por tercera vez a OFF.
‘ON’ o Cambiar Color - Sonido “Biip” corto
‘OFF’ - Sonido “Biip” largo

Sleep Mode

To stop the fan according to the time setting.
Step 1: Select a desired speed (2 ~ 5)
Step 2: Press “set button” to select a desired time

frame (2 ~ 8 hours)

Step 3: Press sleep mode button, “ON” will be

shown on LCD screen. Sleep mode is on.

Note
Sleep mode is disable at hour 1 or speed 1.
(For more detail, please refer to sleep mode table)

Modo Dormir

Para parar el ventilador según la configuración de
hora.
Paso 1: Seleccione una velocidad deseada (2 ~ 5)
Paso 2: Pulse el botón “SET” para seleccionar el

intervalo de tiempo deseado (2 ~ 8 horas)

Paso 3: Pulse el botón del modo Dormir, y aparecerá

“ON” en la pantalla LCD. El modo Dormir está
activado.

Nota
El modo Dormir desactiva a la hora 1 o velocidad 1. (Para
más detalles, por favor consulte la tabla del modo Dormir)

ÂuM« l{Ë —“

ÂuM« l{Ë —“

ÂuM« l{Ë —“

ÂuM« l{Ë —“

ÂuM« l{Ë —“

ÆXu« j{  V WËd*« ·UIô

∫± …uD)«

©µ ‡ ≤® W uKD*« W d« d«

∫≤ …uD)«

Æ© U U ∏ ‡ ≤® »uKD*« Xu« —U« —UOô åjC« —“å jG{«

∫≥ …uD)«

å qOGA« …—U%« dNE ·u ÆÂuM« l{Ë —“ jG{«

ON

W%U% vK  ò

LCD

ÆqOGA WU w ÂuM« l{Ë ÊuJ Æ

WEö

Ʊ W d Ë« W U ± XR j{ vK  ÂuM« l{Ë ·UI« r

Æ©ÂuM« l{Ë v« l—« ¨d« qOUH q« s®

OFF Timer

To stop the fan according to the time and speed
setting.
Step 1: Select desired speed (speed 1 ~ 5)
Step 2: Press “set button” to select desired time frame

(1 ~ 8 hours)

Temporizador de Apagado

Para parar el ventilador según la configuración de
hora y velocidad.
Paso 1: Seleccione la velocidad deseada

(velocidad 1 ~ 5)

Paso 2: Pulse el botón “SET” para seleccionar el

intervalo de tiempo deseado (1 ~ 8 horas)

 XR*« ·UI« —“

 XR*« ·UI« —“

 XR*« ·UI« —“

 XR*« ·UI« —“

 XR*« ·UI« —“

OFF

ÆW d« j{Ë Xu« V WËd*« ·UIô

∫± …uD)«

©µ ‡ ± W d® W uKD*« W d« d«

∫≤ …uD)«

å jC« —“ jG{«

set button

Æ»uKD*« Xu« —U« —UOô ò

© U U ∏ ‡ ±®

1/f Yuragi  Button

Press to activate natural breeze mode,
1/f will be shown in LCD screen.

1/f Yuragi natural Breeze

Add smooth accent to air capacity and make
comfortable wind more naturally.

Botón 1/f Yuragi

Pulse para activar el modo de brisa natural, y
aparecerá 1/f en la pantalla LCD.

Brisa natural 1/f Yuragi

Añada un toque suave a la capacidad del aire y
produzca un aire cómodo con más naturalidad.

 —“

 —“

 —“

 —“

 —“

f/1

     

Yuragi

ÆwFOD« ¡«uN« rO l{Ë qOGA —e« jG{«

 …—U%ô« dNE ·u

1

Ø

f

 W%U% q«œ 

LCD

Æ

 wFOD« ¡«uN« rO l{Ë

 wFOD« ¡«uN« rO l{Ë

 wFOD« ¡«uN« rO l{Ë

 wFOD« ¡«uN« rO l{Ë

 wFOD« ¡«uN« rO l{Ë

f/1

     

Yuragi

ÆWFO d« ¡«uN« W«— qFË ¡«uN« …—bI WL U …d nOC

OFF/ON Button

Press OFF/ON button to activate
or stop the ceiling fan.
‘ON’ - Short “Beeping” sound
‘OFF’ - Long “Beeping” sound

Botón OFF/ON

Pulse el botón OFF/ON para activar o
parar el ventilador del techo.
‘ON’ - Sonido “Biip” corto
‘OFF’ - Sonido “Biip” largo

 qOGA«Ø·UIô« ÕUH

 qOGA«Ø·UIô« ÕUH

 qOGA«Ø·UIô« ÕUH

 qOGA«Ø·UIô« ÕUH

 qOGA«Ø·UIô« ÕUH

ON/OFF

 qOGA«Ø·UIô« ÕUH jG{«

ON/OFF

Ë« qOGA 

ÆWËd*« qOGA ·UI«

ò

ON

dOB åVO å  u ≠ ò

ò

OFF

qu åVO å  u ≠ ò

Auto Mode

Press to activate or to stop Auto Mode.
“Auto” will be shown in LCD screen.

Modo Automático

Pulse para activar o parar el Modo Automático.
Aparecerá “Auto” en la pantalla LCD.

wzUIK« l{u« —“

wzUIK« l{u« —“

wzUIK« l{u« —“

wzUIK« l{u« —“

wzUIK« l{u« —“

r ·u ÆwzUIK« l{u« ·UI« Ë« qOGA —e« jG{«

å wzUIK« …—U%« —UN+«

Auto

 W%U% q«œ ò

LCD

Æ

Timer Cancel

Push this button to cancel ‘Sleep Mode’
or to cancel OFF Timer.

Cancelación del Temporizador

Pulse este botón para cancelar el ‘Modo Dormir’
o para cancelar el Temporizador de Apagado.

XR*« ¡UG« —“

XR*« ¡UG« —“

XR*« ¡UG« —“

XR*« ¡UG« —“

XR*« ¡UG« —“

 ·UIô« XR ¡UGô Ë« åÂuM« l{Ëå ¡UGô —e« «c jG{«

OFF

Æ

Speed Button

Press 

5

 to increase fan speed, press 

 to

decrease fan speed. Minimum fan speed is 1,
maximum fan speed is 5.

Botón de Velocidad

Pulse 

5

 para aumentar la velocidad del

ventilador, pulse 

 para reducir la velocidad del

ventilador. La velocidad mínima del ventilador
es 1, y la velocidad máxima del ventilador es 5.

W d« —“

W d« —“

W d« —“

W d« —“

W d« —“

 —e« jG{«

5

 —e« jG{«Ë ¨WËd*« W d …œUe 

ÆWËd*« W d qOKI 

Ƶ W d w ÈuBI« WËd*« W dË ¨± W d w vœô« WËd*« W d

Reset Button

Press reset button to restore the Remote Control’s default setting.

Botón de Reinicio

Pulse el botón de reinicio para restablecer la configuración
por defecto del Mando a Distancia.

jC« …œU « —“

jC« …œU « —“

jC« …œU « —“

jC« …œU « —“

jC« …œU « —“

ÆbF  s  rJ« …bu wËô« jC« …œUFô jC« …œU « —“ jG{«

Transmitter
Transmisor

qd*«

qd*«

qd*«

qd*«

qd*«

LCD display
Pantalla LCD

 ÷d  W%U%

 ÷d  W%U%

 ÷d  W%U%

 ÷d  W%U%

 ÷d  W%U%

LCD

bF  s  rJ« …bË ‰ULF« WOHO

bF  s  rJ« …bË ‰ULF« WOHO

bF  s  rJ« …bË ‰ULF« WOHO

bF  s  rJ« …bË ‰ULF« WOHO

bF  s  rJ« …bË ‰ULF« WOHO

ÕUB*« —“

ÕUB*« —“

ÕUB*« —“

ÕUB*« —“

ÕUB*« —“

s ÕUB*« Êu dOOG WOU …d —e« jG{« ÆÕUB*« WHO+Ë qOGA —e« jG{«

 qOGA« ·UIô WU …d —e« jG{« ÆhO ô« ÊuK« v« ‚—“ô« ÊuK«

OFF

Æ

ò

ON

dOB åVO å  u ≠ ÊuK« dOOG Ë« ò

ò

OFF

qu åVO å  u ≠ ò

Содержание V56VK

Страница 1: ...experiencia y conocimiento a menos que se les haya dado control o formación en relación al uso apropiado por una persona responsable de su seguridad Los niños deberían estar controlados para asegurar que no juegan con el aparato Before operating this set please read these instructions completely Antes de utilizar este aparato por favor lea totalmente estas instrucciones To avoid the possibility of...

Страница 2: ...œu Ë l Can cause ceiling fan to move suddenly injuries and electrical shock Kindly refer to your sales agent for repairing En caso contrario podría causar lesiones y descarga eléctrica o provocar que el ventilador del techo se moviese repentinamente Se ruega que consulte a su agente de ventas para la reparación ÆWOzU dN W d Ë U Ëd V Ë W UH uB W Ëd qG A Ê sJ1 Æ OKB q s UFO qO Ë v Ÿu d v d This symb...

Страница 3: ...ô Ò Æ UG ŒU Can easily cause fire explosion short circuit and electrical shock Podría causar un incendio explosión cortocircuito y descarga eléctrica con facilidad W d Ë dz b w dOBI U H o d p V Ê sJ1 ÆWKN uB WOzU dN Do not connect ceiling fan to any dimmer switch or regulator can cause malfunction or abnormal sound No conecte el ventilador del techo a ningún interruptor o regulador podría provocar...

Страница 4: ... el Perno anterior Arandela de Resorte Tuerca y encaje la Chaveta de 2 Patas ÆWLJ uB Í u U u b Ë W uLB Ë WC UM WJKH UL b Ë XO b UD vK d W uL oOKF bF WARNING ATENCIÓN Cotter Pin must fix into Bolt and bent Can cause injury if ceiling fan drops La Chaveta de 2 Patas deberá fijarse en la Tuerca y doblarse Si el ventilador del techo cae puede causar lesiones Pulley Polea dJ Ensure Hook can sustain mor...

Страница 5: ...ty Wire as shown Coloque y ate el Cable de Seguridad tal y como se indica 5 5 3 3 The wiring is connected properly to the power supply Los cables están conectados correctamente a la alimentación eléctrica bB l W O uB W u u ö ô Ê s b Q ÆWOzU dNJ W UD In case J Hook is being used En caso de usar el Gancho J UD W U w å qJ vK qLF J å Hook Gancho Safety Wire Screw Tornillo del Cable de Seguridad ÊU ô p...

Страница 6: ...ptor regulador de voltaje o regulador Puede dañar el ventilador de techo ÆW U VO d dz œ w q ô vK 3 f ö d œu Ë l l U ÕU H VDI wzUM œdH u ÕU H WD u W Ëd VO d V u ô Ò EM Ë X U ÕU H Í l nI W Ëd q Ò Æ wFO dO u Ë qD p V Ê sJ0 r Earth Tierra w ô Regulator Regulador EM Ò r Dimmer Switch Interruptor Regulador de Voltaje X U ÕU H Power Supply Fuente de Alimentación WOzU dNJ W UD b Ëe bB Connect Directly Con...

Страница 7: ...entilador directamente en el suelo Podría rayar el ventilador Æ ô vK d U W Ëd lC ô ÆW ËdLK b p V Ê sJ1 The Canopy is securely screwed La Campana está atornillado con seguridad I Ê s b Q Ò W Ò ÆWLJ uB w d U W Distance of Canopy from the Ceiling must be more than 5mm La distancia de la Campana desde el Techo deberá superar los 5mm I W U ÊuJ Ê V Ò s d nI s W Æ3 µ CHECK POINT AFTER CANOPY INSTALLATION...

Страница 8: ...irculación de aire Step 3 Paso 3 uD Step 2 Paso 2 uD Blade Cover Cubierta del Aspa WA d UD CHECK POINT AFTER BLADE INSTALLATION COMPROBACIÓN DE ESTADO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL ASPA Blade Aspa WA d Tighten the Blade Screws firmly using a screwdriver Can cause injury if Blade drops Tense los Tornillos del Aspa firmemente utilizando un destornillador Si el Aspa se cae puede causar lesiones Æw d ...

Страница 9: ... fije las Aspas en una combinación de posición diferente Repita este paso hasta que el ventilador pare de temblar Æ qOGA UM W ËdLK e œu Ë W U w Ò Ác b ÆnK l Ë vK dHA X Æ e ô n u X uD 3 If fan still wobble after Step 2 please refer to service or sales agent Si el ventilador aún tiembla después del Paso 2 por favor consulte a su agente de ventas o al servicio de reparación Æ UFO qO Ë Ë W b e d WF d ...

Страница 10: ...e Æ UDG Ÿe Æ UDG Ÿe Æ UDG Ÿe Æ UDG Ÿe å H W ö jG Open Æ rN lO qH ö ò 2 Insert the Battery 2 pieces AAA R03 LR03 Position should match Introduzca la Pila 2 piezas AAA R03 LR03 La posición debe coincidir Æ Æ Æ Æ Æ UI W UD U UD q œ UI W UD U UD q œ UI W UD U UD q œ UI W UD U UD q œ UI W UD U UD q œ AAA R03 LR03 Æ Æ Æ Æ Æ UD ô l Ë o u V Æ 3 Close the Cover Insert the protruding part 3 positions into t...

Страница 11: ... cero Æ Ë u bF s rJ b Ë WD u qOGA UI bM WOzU dNJ W UD öN ÆWK u WOM b nI W Ëd ULF Âb W U w l UI Ë b ÕU H qBH BM ÆdH WOzU dNJ W UD öN ÊuJ v WOKLF Ác Coverage Area Zona de Alcance WODG WIDM WODG WIDM WODG WIDM WODG WIDM WODG WIDM 3 4 m U 8 m U 11 bF s rJ b Ë WODG bF s rJ b Ë WODG bF s rJ b Ë WODG bF s rJ b Ë WODG bF s rJ b Ë WODG ATTENTION ATENCIÓN ÁU ÁU ÁU ÁU ÁU HOW TO INSTALL REMOTE CONTROL HOLDER ...

Страница 12: ...el modo de brisa natural y aparecerá 1 f en la pantalla LCD Brisa natural 1 f Yuragi Añada un toque suave a la capacidad del aire y produzca un aire cómodo con más naturalidad f 1 Yuragi ÆwFO D uN rO l Ë qOGA e jG U ô dNE u 1 Ø f W U q œ LCD Æ wFO D uN rO l Ë wFO D uN rO l Ë wFO D uN rO l Ë wFO D uN rO l Ë wFO D uN rO l Ë f 1 Yuragi ÆWFO d uN W qF Ë uN bI WL U d nOC OFF ON Button Press OFF ON butt...

Страница 13: ...gi is on Auto Mode is on El temporizador de El modo Dormir está activado Yuragi está activado El Modo Automático Apagado está activado está activado Timer Display Visualizador del Temporizador X R d W U X R d W U X R d W U X R d W U X R d W U h 1 hours 2 hours 3 hours 4 hours 5 hours 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas h h h h h 6 hours 7 hours 8 hours 6 horas 7 horas 8 horas h h h d W U d W U ...

Страница 14: ...la de abajo utilizando la velocidad 5 y con el temporizador predefinido a 8 horas ÆW Ëd n u v UO b qH ö X R bF Ë W d qI u ÂuM l u Æ U U l Ë vK X R j Ë µ W d ULF U qH ô w œu u Ëb w d R j v l U L 14 SLEEP MODE TABLE TABLA DEL MODO DORMIR ÂuM l Ë Ëb Sleep mode function will be disabled at speed 1 and 1 hour setting Note Timer 8 hrs 7 hrs 6 hrs 5 hrs 4 hrs 3 hrs 2 hrs 1 hr 0 hr Temporizador 8 horas 7 ...

Страница 15: ...f 1 ø iF V W UNM w Êu F UM Ê X W œ UM ÆW U eH OG W d ÂbF UM dFA sJ Ë Ò uB eH c d ÆW UH l Ë Yuragi u c V UM w d 5 O B V UM u ÆvK ô w ÆwFO D ÕU d j V W d U UM dFA l Ë pK 1 Yuragi f 1 ÆwFO D ÕU d jM t UA qJ YURAGI f 1 wFO D rO M WHO Ë ÆWFO d uN W qF Ë uN bI WL U d nOC øYURAGI f 1 WHO Ë qOGA WOHO WHO Ë qOGA Yuragi f 1 ÆW d j V Æ µ W uKD W d d uD jG uD Yuragi bF s rJ b Ë vK œu u WHO Ë qOGA Yuragi f 1 Æ...

Страница 16: ...o Mode function Sensor position Posición del sensor f l Ë 16 MODO AUTOMÁTICO Qué es el Modo Automático La función de Modo Automático sirve para controlar la velocidad del aire ideal para una persona Funcionará basándose en los cambios de temperatura de la habitación La velocidad del aire aumentará cuando la habitación esté a alta temperatura y disminuirá cuando la habitación esté a baja temperatur...

Страница 17: ...ure Ambiente Temperatura d W œ W dG d W œ W dG d W œ W dG d W œ W dG d W œ W dG Range Variation Intervalo Variación Èb Èb Èb Èb Èb UH UH UH UH UH Above 29 C Superior a 29 C W u W œ π u 29 C 23 C W u W œ π Below 23 C Inferior a 23 C W u W œ X 1 C _1 C 1 C _1 C 1 C _1 C 1 speed up 1 velocidad más vK ö W d 1 speed down 1 velocidad menos qH ö W d 1 speed up 1 velocidad más vK ö W d 1 speed down 1 velo...

Страница 18: ... Cable de Seguridad daño del Eje del Motor etc 2 Mantenga el ventilador limpio Quite el polvo usando un trapo suave y limpio jabón normal y agua Límpielo de nuevo para secarlo No use disolventes Gasolina o petróleo Por favor no tuerza el Aspa durante la limpieza 3 No pinte las Aspas En caso de daño pida un juego nuevo de Aspas 4 piezas a la tienda de reparación o de ventas 4 Cuando se dirija a la ...

Страница 19: ...90 POWER FACTOR FACTOR ENERG TICO NUMBER OF SPEED N MERO DE VELOCIDAD TYPE OF INSULATION TIPO DE AISLAMIENTO 0 99 5 140 E 6 4 TAMAODEL VENTILADOR SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WIRING DIAGRAM ESQUEMA DEL CABLEADO Motor Motor d Thermal Fuse Fusible Termal W d dNB White Blanco iO MAIN PCB PCB PRINCIPAL fOzd Red Rojo dL Black Negro œu Brown Marrón wM Blue Azul CN2 CN1 Brown Marrón wM Switch ...

Страница 20: ...KDK Company Division of PES Head Office 4017 Takaki cho Kasugai Aichi Japan V56VK8001ZM ...

Отзывы: