![KBT helica 280.041 Скачать руководство пользователя страница 14](http://html1.mh-extra.com/html/kbt/helica-280-041/helica-280-041_instructions-for-use-manual_3784227014.webp)
14
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
INDIRIZZAMENTI PER L’USO
1. Conservare le istruzioni con cura.
2.
Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ricam
-
bio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante
di ogni responsabilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima dell’uso.
3. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Il prodotto è indi-
cato per un massimo di 10 utenti. Il prodotto non è adatto ai bimbi di età inferiore a 36 mesi per mancanza di
misure di sicurezza supplementari ed a causa delle capacità limitate dei bimbi. Rischio di caduta!
4. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN1176-1 & EN1176-05 relative alla
sicurezza. Questo prodotto è adatto all’uso nei parchi giochi commerciali, sia all’interno che all’aperta.
5. Per le giostre, lo spazio libero e lo spazio di caduta sono uguali. Lo spazio libero/di caduta è di almeno 200 cm
al lato della giostra. L’area di impatto corrispondente deve essere coperta con una superficie di attenuazione
dell’impatto idonea per un’altezza di caduta critica di almeno 1000 mm e conforme ai requisiti della norma
EN1176-1.
6. Quando le giostre sono posizionate in prossimità di altri elementi del parco giochi, l’area di impatto della giostra
e quella dell’altra attrezzatura del parco giochi non devono sovrapporsi.
7.
La piattaforma e il bordo esterno fisso devono essere posizionati a livello del suolo, come indicato chiaramente
nelle istruzioni di montaggio..
8. Le connessioni devono essere protette in modo tale da non poter essere smontate senza attrezzi (ad es. con
fissaggi filettati incollati).
9. Non sono forniti pezzi di ricambio con il dispositivo. In caso di danni, i pezzi di ricambio possono essere acqui-
stati dal produttore.
10. Durante l’installazione è necessario assicurarsi che: il palo sia posizionato verticalmente, tutte le viti e gli ele-
menti di fissaggio siano serrati, il luogo di installazione sia stabile e delimitato. Prima di poter utilizzare il dispo
-
sitivo, è necessario verificare la stabilità di tutti gli elementi, rimuovere i nastri di protezione e controllare il livello
e le condizioni della superficie di assorbimento degli urti.
11. Se il dispositivo dovesse risultare incompleto o danneggiato, la costruzione deve essere immediatamente pro-
tetta e il suo uso deve essere impedito utilizzando un nastro bianco e rosso di segnalazione e informando con
segnaletica che il dispositivo è danneggiato. Fino a quando il danno non viene riparato, il dispositivo deve essere
escluso dall’utilizzo da parte degli utenti del parco giochi.
12. Assicurarsi che la strada di accesso e la zona di impatto intorno alla giostra siano adattate in modo
specifico per garantire il passaggio e l’accessibilità delle sedie a rotelle. Evitare l’uso di sabbia o di
altro materiale sciolto in prossimità della giostra per migliorare la guidabilità del sottosuolo e per
mantenere il meccanismo di supporto libero da blocchi o ostruzioni. Per ulteriori informazioni
sull’inclusività nei parchi giochi, consultare anche il nostro sito web: ull’inclusività nei parchi giochi,
consultare anche il nostro sito web:
ISPEZIONE E MANUTENZIONE
La frequenza di ispezione e manutenzione varierà, a seconda del tipo di apparecchiatura, della superficie di
attenuazione dell’impatto, dei materiali utilizzati e di altri fattori (ad es. uso pesante, livelli di vandalismo, ubicazione
costiera, inquinamento atmosferico, età dell’apparecchiatura, se la stabilità dell’apparecchiatura poggia su un palo,
ecc.). La frequenza delle ispezioni dovrebbe essere aumentata se vi sono fattori che riducono il livello di attenuazio-
ne dell’impatto nel tempo (ad es. degradazione dei materiali organici, usura dovuta all’esposizione ai raggi UV).
Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile)
- Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati.
- Assicurarsi che la superficie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci.
- Controllare il livello della superficie di attenuazione dell’impatto quando è costituito da materiali di riempi
-
mento sfusi.
- Assicurarsi che non ci manchino delle parti.
- Controllare che la pista sia sgombra da oggetti.
Ispezione operativa (1 a 3 mesi)
- Controllare la stabilità della costruzione.
- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.
Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno)
- Controllare la ruggine e la corrosione.
- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.
carosello ‘helica’
Содержание helica 280.041
Страница 20: ...20 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAŻ ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAŻ FIG IV 175 175 ...
Страница 21: ...21 Instructions for use M280 041 01 carousel helica ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAŻ FIG V 4x 8x ...
Страница 22: ...22 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAŻ 3mm 8mm FIG VI ...
Страница 26: ...26 3mm 8mm MAINTENANCE ONDERHOUD ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE KONSERWACJA FIG I A ...
Страница 28: ...28 3mm 8mm MAINTENANCE ONDERHOUD ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE KONSERWACJA FIG I C ...
Страница 32: ...32 6 PZ2 MAINTENANCE ONDERHOUD ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE KONSERWACJA FIG II A ...
Страница 34: ...34 6 PZ2 MAINTENANCE ONDERHOUD ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE KONSERWACJA FIG II C ...
Страница 35: ...35 Instructions for use M280 041 01 carousel helica ...
Страница 36: ...36 ...