background image

30 - DE

5. ENTSORGUNG 

5.1. ANSCHLÜSSE ABTRENNEN

Nur quali

fi ziertes Technikpersonal ist dazu befugt das Gerät von den 

Versorgungsnetzen abzutrennen.
Abfälle und Rückstände dürfen nicht in die Umwelt abgegeben werden. 
Vor dem Abtrennen der Anschlüsse muss folgendes, wenn vorhanden, 
abgelassen werden: 
- Kühlgas; 
- Frostschutzlösung der Hydraulikkreisläufe 

5.2. LAGERUNG

Vor der Demontage und Entsorgung kann das Gerät provisorisch auch 
im Freien gelagert werden, wenn die Stromkreisläufe, die Kühl- und 
integrierten Hydraulikkreisläufe geschlossen sind. Hierbei muss stets 
die für das Land, indem das Gerät in Betrieb ist, geltendende Gesetzge-
bung bezüglich des Umweltschutzes beachtet werden.

5.3. DEMONTAGE UND ENTSORGUNG

Dieses Symbol zeichnet die Geräte als Einheiten aus, 
welche der RAEE-Direktive 2002/96/EG entsprechen. 
Informationen bezüglich der möglichen Auswirkungen 
von gefährlichen Substanzen auf Umwelt und men-
schliche Gesundheit können sowohl bei der Hersteller-
,Vertriebs- und Import

fi rma erfragt werden, da diese 

für die Müllentsorgung verantwortlich sind, als auch bei der Handlung, in 
der das Gerät gekauft wurde, oder bei den zuständigen Behörden vor Ort.
I N JEDEM FALL MUSS DER ABBRUCH VON QUALI FI ZI ERTEM FACH-
PERSONAL VORGENOMMEN WERDEN.

Entsorgung

Die RAEE-Direktive sieht vor, dass Entsorgung und Recycling der elek-
trischen und elektronischen Gerätschaften über die entsprechende Mül-
lsortierung getrennt vom System zur Hausmüllentsorgung erfolgt und 
von dafür autorisierten Entsorgungseinrichtungen vorgenommen wird. 
Die benutzenden Personen sind dazu verp

fl ichtet das Gerät am Ende 

seiner Laufzeit nicht zusammen mit dem Hausmüll zu entsorgen, 
entsprechend der geltenden Normen bzw. wie vom Vertriebsunterne-
hmen angegeben, sondern einem dafür autorisierten Entsorgungsun-
ternehmen zu übergeben. Alle Materialien müssen konform mit den 
entsprechenden auf nationalem Gebiet gültigen Vorschriften wieder 
verwendet oder entsorgt werden. 
Für weitere I nformationen zur Entsorgung des Gerätes muss sich an 
die Hersteller

fi rma gewandt werden.

6. I NSTALLATI ON

     ( nur für Fachpersonal)

6.1. TRANSPORT DES GERÄTS, HANDLI NG

Das Gerät muss immer mit angemessenen Maschinen transportiert 
werden und nie per Hand. 
Werden Gabelstapler oder Transpalette zur Bewegung benutzt, muss 
besonders auf die Gewichtsverteilung geachtet werde. 
Gewöhnlich besteht die Verpackung aus Polystyrol und  dehnbar auf 
einer Palette und zur erhöhten Sicherheit während des Transports und 
des Handling, wird der Schrank mittels Schrauben an der Palette be-
festigt.
Auf der Verpackung sind Warnungshinweise aufgedruckt, die die zu 
befolgenden Vorschriften beinhalten, die zur Sicherstellung der Entlade 
und Ladearbeiten, des Transports und der Lagerung die Vorschriften 
darstellen, damit die Ware nicht beschädigt wird.

Auf unsere Verpackungen gedruckte Hinweise:

ALTO (OBEN)     ZERBRECHLI CH    

TROCKEN AUFBEWAHREN

Zur Entsorgung der Verpackung muss sich der Benutzer entsprechend 
der geltenden Vorschriften in seinem Land verhalten. 

STAPELBARKEI TSGRENZE

Was die Lagerung und den Transport des Geräts betrifft, ist die max. 
Stapelbarkeitsgrenze 2 Schränke

, außer auf den Aufklebern ist eine 

andere Grenze angegeben. 

AUFGRUND DES NI CHT MI T DEM GEOMETRI SCHEN MI TTELPUNKTS 
DES GERÄTS ÜBEREI NSTI MMENDEN SCHWERPUNKTES I ST AUF DI E 
NEI GUNG WÄHRENDE DES HANDLI NG ZU ACHTEN.

6.2. BESCHREI BUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRI TTE

Es wird empfohlen nach dem Auspacken des Geräts dessen Unversehrt-
heit und mögliche Transportschäden festzustellen. Eventuelle Beschä-
digungen müssen dem Spediteur unverzüglich gemeldet werden. In 
keinem Fall darf ein beschädigtes Gerät dem Hersteller ohne vorherige 
Benachrichtigung und ohne vorherige schriftliche Genehmigung zurück-
erstattet werden.

 WÄHREND DES HANDLI NG DAS GERÄT NI CHT SCHI EBEN ODER 

ZI EHEN, UM EI N UMKI PPEN ODER SCHÄDEN AN EI NI GEN 
TEI LENDESSELBEN ZU VERMEI DEN (z. B.  AUFSTELLFÜSSE).

 DAS GERÄT NI E I N RI CHTUNG DER TÜR NEI GEN. 

6.3. AUFSTELLUNG

Das Gerät in einem gut belüfteteten und von Wärmequellen entfernten 
Ort aufstellen. Die für den Betrieb und die Wartung mindest erforder-
lichen Abstände wahren.

GERÄT MI T RÄDERN

Das mit Rädern versehen Gerät kann nicht ausgerichtet werden, es ist 
daher auf eine waagerechte und ebene Aufstell

fl

 äche zu achten.

  NACH ERFOLGTER AUFSTELLUNG DES GERÄTS STETS DI E 

RÄDER BLOCKI EREN.

 WÄHREND DES HANDLI NG DAS GERÄT NI CHT MI T GEWALT 

SCHI EBEN ODE ZI EHEN, UM ZU VERMEI DEN, DASS ES 
UMKI PPT ODER SI CH BESCHÄDI GT. AUF UNEBENHEI TEN DES 
UNTERGRUNDS ACHTEN. DAS GERÄT NI E I N RI CHTUNG DER 
TÜR NEI GEN. 

 DI E MASCHI NE WURDE NI CHT ENTWORFEN, UM I N EI NER 

EXPLOSI ONSGEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE I NSTALLI ERT ZU 
WERDEN.

6.4. ANSCHLUSS

Vor dem Anschluss an das Versorgungsnetz ist sicherzustellen, dass die 
Netzspannung und die -frequenz mit den Angaben des Typenschildes 
des Geräts übereinstimmen. Es ist eine Schwankung von + / -10%  der 
Nennspannung zugelassen.
Es ist unerlässlich, das Gerät an einen wirksamen Erdanschluss anzu-
schließen.
DER ERDANSCHLUSS DES GERÄTS I ST EI NE GESETZLI CH VORGE-
SCHRI EBENE SI CHERHEI TSVORSCHRI FT. 

  KEI NE STECKDOSEN ODER STECKER OHNE ERDUNG VER 

WENDEN. DER ANSCHLUSS AN DAS NETZ MUSS DEN 
VORSCHRI FTEN DES EI GENEN LANDES ENTSPRECHEN. 

Um das Gerät vor möglichen Überlastungen und Kurzschlüssen zu be-
wahren, muss der Anschluss an das Netz mittels eines magnetother-
mischen Differenzialschalters mit hoher Emp

fi

 ndlichkeit (30mA) mit 

Handrückstellung und geeigneter Leistung erfolgen.

Für die Bemessung der Schutzvorrichtung muss folgendes berücksich-
tigt werden:

I max

 =  2,3 

I n

 (Nennstrom)

I cc

 (Kurzschlussstrom) =  4500A zur netzteil 230/ 1~ / 50Hz

I cc

 (Kurzschlussstrom) =  6000A zur netzteil 400/ 3~ / 50Hz.

6.5. ERNEUTE I NSTALLATI ON

Für eine erneute I nstallation wie folgt vorgehen:
1) Den Hauptschalter auf die Stellung OFF bringen;
2) Den Stecker von der Stromversorgung abziehen und das Kabel auf-

rollen;

3) Alle Lebensmittel aus der Kühlzelle entfernen und die Zelle und das 

Zubehör gründlich reinigen;

4) Das Gerät erneut verpacken, wobei darauf zu achten ist, die Polysty-

rolabdeckungen anzubringen und die Holzau

fl

 age zu befestigen. All 

dies, um Schäden während des Transports zu verhindern.

5) Für die neue Aufstellung und die Anschlüsse, wie in den vorherigen 

Beschreibungen angegeben vorgehen.

Содержание TS 801

Страница 1: ...Betriebs und Installationsanweisung Edelstahl Fleischreife K hlschrank TS 801 und TS 801 G KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz www kbs gastrotechnik de Stand Oktober 2018...

Страница 2: ...NGS und EINBAUANLEITUNGEN GEBRAUCHS WARTUNGS und EINBAUANLEITUNGEN FLEISCHREIFESCHRANK FLEISCHREIFESCHRANK 27 27 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD en INSTALLATIE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONDERHOUD en...

Страница 3: ...stituire I materiali sostituiti in garan zia restano di nostra propriet e devono essere restituiti a cura e spese del committente 1 3 PREMESSA Il presente manuale ha lo scopo di fornire tutte le infor...

Страница 4: ...golamento CE n 1935 2004 destinate al trattamento dei prodotti alimentari Sono progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza e la salute dell utilizzatore Non sono idonee...

Страница 5: ...I NCENDI O IN CASO DI INCENDIO NON USARE ACQUA PREMUNIRSI DI ESTINTORE A CO2 ANIDRIDE CARBONICA E RAFFREDDARE NEL PI BREVE TEMPO POSSIBILE LA ZONA DEL VANO MOTORE 4 3 PULI ZI A DELL APPARECCHI ATURA P...

Страница 6: ...RO NON COINCIDENTE CON IL CEN TRO GEOMETRICO DELL APPARECCHIATURA FARE ATTENZIONE ALL INCLINAZIONE DURANTE GLI SPOSTAMENTI 6 2 DESCRI ZI ONI DELLE OPERAZI ONI DI MESSA I N OPERA Si consiglia dopo aver...

Страница 7: ...ermette di imodificare i valori di set dei programmi par 7 3 6b Consente di diminuire il valore o di cambiare men Nel nor m ale f unzionam ent o a programma avviato visualizza la data e l ora di fine...

Страница 8: ...stra indica il numero del programma selezionato Dopo alcuni secondi di autodiagnosi il controllo si imposta automaticamente sull ultimo ciclo di funzionamento eseguito prima dello spegnimento Sul disp...

Страница 9: ...ra evaporatore Premendo il tasto ENTER si visualizza temperatura condensatore e temperatura evaporatore Premendo il tasto ENTER si visualizza lo stato delle uscite 1 on 0 off C compressore D sbrinamen...

Страница 10: ...E Selezionando un programma dal men 3 Par 7 3 6 e premendo il tasto ENTER il controllore parte dalla prima fase del ciclo di frollatura Se il programma P0 precaricato non fosse adatto si possono perso...

Страница 11: ...alori del set del programma prescelto Premendo ENTER si visualizzar la temperatura t C lampeggiante della fase in cui si sta operando e con il tasto o si modifica il valore e con ENTER lo si memorizza...

Страница 12: ...ecedente blackout nel display compare data e ora del blackout di riavvio del controllore e la temperatura alla ripartenza L allarme compare quando il compressore supera la percentuale massima giornali...

Страница 13: ...ntilatore condensatore funzioner in parallelo con il compressore anche in caso di bassa temperatura La maschera rimarr attiva fino alla riparazione del guasto CHI AMARE L ASSI STENZA 7 5 STAMPANTE opt...

Страница 14: ...re DOWNLOAD PAR Premendo il tasto K2 viene eseguito il download I L DI SPLAY VI SUALI ZZA ERROR VERSI ON La mappa parametri non compatibile con quella del controllo i parametri non vengono scaricati I...

Страница 15: ...e with the instructions provided in the manual During the warranty period the customer will be responsible for costs related to labour travel or transfers transport of the parts and any equipment to b...

Страница 16: ...in compliance with Regulation EC 842 2006 3 OPERATI ON 3 1 APPLI CATI ONS PURPOSE DECLARED AND NON DE CLARED USE AUTHORI SED USE Our refrigerators are agri food machines EC regulation No 1935 2004 in...

Страница 17: ...E OF FIRE USE CO2 FIRE EXTINGUISHER CARBON DIOXIDE AND COOL THE MOTOR COMPARTMENT AREA AS QUICKLY AS POSSIBLE 4 3 CLEANI NG THE MACHI NE Before any cleaning operation disconnect the machine from the e...

Страница 18: ...ate ad hesive label SINCE THE CENTRE OF GRAVITY OF THE MACHINE DOES NOT CORRESPOND TO ITS GEOMETRIC CENTRE BE AWARE OF INCLINATIONS DURING HANDLING 6 2 DESCRI PTI ON OF COMMI SSI ONI NG OPERATI ONS Af...

Страница 19: ...onged period of time it allows to change the programs set values par 7 3 6b Allows to decrease the value or change menu In normal functioning mode with program started displays the date and time of se...

Страница 20: ...l panel on The LED display from the left indicates the program number selected After a few seconds of self diagnosis the control automatically sets itself on the last functioning cycle performed befor...

Страница 21: ...ff BT1 door BT2 pressure switch By pressing the ENTER key go back to the main mask 7 3 5 SETTI NG DATE AND TI ME Immediately after appliance switch on or after a long shutdown period it is fundamental...

Страница 22: ...PROGRAMS By selecting a program from Menu 3 Par 7 3 6 and pressing the ENTER key the controller starts from the first phase of the seasoning cycle If the preloaded P0 program is not appropriate one ca...

Страница 23: ...modify the values of the set of the pre selected program By pressing ENTER the temperature t C is displayed flashing of the phase in which you are operating and with the or key modify the value ENTER...

Страница 24: ...isplay along with controller re start and the re start temperature The alarm appears when the compressor exceeds the maximum daily work percentage parameter R07 The buzzer rings The alarm appears when...

Страница 25: ...n this case the condenser fan will function in parallel with the compressor also in low temperatures The mask will remain active until the fault is repaired CALL AFTER SALES ASSI STANCE 7 5 PRI NTER o...

Страница 26: ...menu and DOWNLOAD PAR will appear on the display The download is performed by pressing key K2 THE DI SPLAY SHOWS ERROR VERSI ON The parameters map is not compatible with the control the parameters ar...

Страница 27: ...ger te zu Lasten des K ufers Die in Garantie ausgetauschten Teile bleiben unser Eigentum und m ssen uns zu Lasten des K ufers zur ckerstattet werden 1 3 EI NLEI TUNG Das vorliegende Handbuch hat den Z...

Страница 28: ...worfen um die Sicherheit und die Gesundheit des Benutzers zu gew hrleisten Unsere Ger te sind nicht zur Aufbewahrung von Arzneimitteln Chemi kalien oder anderen Produkten die keine Lebensmittel sind g...

Страница 29: ...ungseingriffe ist es untersagt die Ab deckungen bzw die Sicherheitsvorrichtungen Schutzgitter Aufkleber usw zu entfernen 4 2 HI NWEI SE ZU DEN NOTSCHRI TTEN I M BRANDFALL IM FALL EINES BRANDES KEIN WA...

Страница 30: ...STAPELBARKEI TSGRENZE Was die Lagerung und den Transport des Ger ts betrifft ist die max Stapelbarkeitsgrenze 2 Schr nke au er auf den Aufklebern ist eine andere Grenze angegeben AUFGRUND DES NICHT M...

Страница 31: ...hnitt 7 3 6b Diese Taste dient der Verringerung des Wertes oder dem Wechseln des Men s I m Normalbetrieb bei gestartetem Programm wird das Datum und die Uhrzeit der Ende der Ablagerung angezeigt Mit e...

Страница 32: ...mmer des ausgew hlten Programms an Nach einigen Sekunden Autodiagnose stellt sich die Steuerung automatisch auf den letzten vor der Abschaltung ausgef hrten Betriebszyklus Auf dem LCD Display wird der...

Страница 33: ...len Eing nge angezeigt 1 on 0 off BT1 T r BT2 Druckw chter Durch Dr cken der Taste ENTER kehrt man zur Hauptmaske zur ck 7 3 5 EI NSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEI T Nach der Inbetriebnahme des Ger ts od...

Страница 34: ...n Men aus Men 3 ausw hlen Abschnitt 7 3 6 und die Taste ENTER dr cken Die Steuereinheit startet mit der ersten Reifephase Ist das voreingstellte Programm P0 nicht geeignet k nnen die Programme P1 2 3...

Страница 35: ...or gew hlten Programms zu ndern Durch Dr cken von ENTER wird die Temperatur t C blinkt der Phase angezeigt in der man sich befindet und mit der Taste oder ndert man den Wert und mit ENTER speichert ma...

Страница 36: ...splay erscheinen Datum und Uhrzeit des Stromausfalls der Wiedereinschaltung und die Temperatur zum Zeitpunkt der Wiedereinschaltung Der Alarm erscheint wenn der Verdichter den maximalen Tagesprozentsa...

Страница 37: ...sigergebl se parallel zum Verdichter auch bei einer niedrigen Temperatur Die Maske bleibt aktiv bis der Defekt behoben wird DEN KUNDENDI ENST RUFEN 7 5 DRUCKER optional Positionieren auf Menu 07 Durch...

Страница 38: ...te K1 dr cken um zum n chsten Men zu gehen Auf dem Display erscheint DOWNLOAD PAR Durch Dr cken der Taste K2 wird der Download ausgef hrt DAS DI SPLAY ZEI GT ERROR VERSI ON AN Die Parameter Map ist ni...

Страница 39: ...e controles 4 5 Voorzorgsmaatregelen bij lange periode van inactiviteit 4 6 Buitengewoon onderhoud 5 ONDERBREKI NG VAN GEBRUI K 5 1 Uitschakelen 5 2 Opslag 5 3 Ontmanteling en verwijdering 6 I NSTALLA...

Страница 40: ...DE GELDENDE VEILIGHEIDSNORMEN ZOWEL WAT BETREFT HET GEBRUIKTE GEREEDSCHAP ALS WAT BETREFT DE WERKWIJZEN OPGEPAST STOP VOORALEER VERPLAATSINGEN UIT TE VOEREN VERZEKER U ERVAN DAT DE HEFCAPACITEIT AANGE...

Страница 41: ...r in het stopcontact ingebracht is IN WERKING ZETTEN CONTROLES 9 Na het minutieus uitvoeren van wat hierboven uitgelegd is kan men het apparaat aanzetten 9 Switch de algemene schakelaar waarop de stek...

Страница 42: ...swaarden van de programma s wijzigen par 7 3 6 b Hiermee kan de waarde verlaagd worden of van menu veranderd worden Bij normaal gebruik en nadat het programma gestart is wordt hier de datum en tijd va...

Страница 43: ...paraat ingeschakeld toets ON OFF langere tijd ingedrukt wordt wordt het apparaat uitgeschakeld en op het display de tekst Off weergegeven Het wordt aangeraden om voordat u het apparaat uitschakelt dez...

Страница 44: ...word de status van de digitale ingangen weergegeven 1 on 0 off BT1 poort BT2 drukschakelaar Door op de ENTER toets te drukken keert u terug naar het hoofdscherm 7 3 5 I NSTELLEN DATUM EN TI JD Het is...

Страница 45: ...an men de programma s P1 2 3 4 5 6 wijzigen zie 7 3 6 b Na het voltooien van het rijpings programma gaat het apparaat verder met de laatste stap SET Op het display knippert de melding fine einde met d...

Страница 46: ...arde veranderen en met ENTER deze opslaan waardoor automatisch doorgegaan wordt met volgende weergave relatieve vochtigheid Ur knipperend Om de instelling te verhogen of verlagen nogmaals op toets of...

Страница 47: ...van de stroomuitval de herstart van de besturing en de temperatuur bij de herstart weergegeven Het alarm treedt op wanneer de compressor het dagelijkse maximale bedrijfspercentage overstijgt R07 param...

Страница 48: ...zal de ventilator van de condensator parallel aan de compressor werken zelfs bij lage temperaturen Het scherm zal tot aan het herstel van de storing ingeschakeld blijven CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNI...

Страница 49: ...lgende menu en op het display verschijnt DOWNLOAD PAR Door op toets K2 te drukken wordt de download uitgevoerd HET DI SPLAY GEEFT ERROR VERSI ON WEER De parameterkaart is niet compatibel met met die v...

Страница 50: ...50 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...

Страница 51: ...ore 8 sbrina dopo un ora dall accensione della scheda 16 sbrinamenti giornalieri alle ore H01 H02 H03 E H04 128 attiva funzione di sbrinamento intelligente 3 0 255 S02 S02 Temperatura di fine sbriname...

Страница 52: ...1 min 0 min 300 min VENTOLE F01 Abilita ventole evaporatore 0 disabilitate 1 Abilitate 1 0 1 F03 Set ventole evaporatore 50 C 50 C 50 C F05 Ventole evaporatore in defrost 0 OFF 1 ON 0 0 1 F07 Ritardo...

Страница 53: ...ng hours of the compressor 8 defrosts after one hour from board switch on 16 daily defrosting at H01 H02 H03 and H04 128 activates intelligent defrosting function 3 0 255 S02 S02 Defrosting end temper...

Страница 54: ...le duration 1 min 0 min 300 min FANS F01 Enable evaporator fans 0 disabled 1 Enabled 1 0 1 F03 Evaporator fans set 50 C 50 C 50 C F05 Evaporator fans in defrost 0 OFF 1 ON 0 0 1 F07 Evaporator fan act...

Страница 55: ...auung eine Stunde nach Einschaltung der Steuerkarte 16 T gliche Abtauungen zu den Uhrzeiten H01 H02 H03 und H04 128 Aktivierung der intelligenten Abtauung 3 0 255 S02 S02 Temperatur am Ende der Abtauu...

Страница 56: ...Dauer des Feuchtigkeitszyklus 1 Min 0 Min 300 Min GEBL SE F01 Freigabe der Verdampfergebl se 0 deaktiviert 1 aktiviert 1 0 1 F03 Sollwert der Verdampfergebl se 50 C 50 C 50 C F05 Verdampfergebl se be...

Страница 57: ...0 75 m STAGIONATURA SALUMI a CARNE MACINATA SALAME CALIBRO 50 60 mm inserita sul programma P7 fase temperatura UR durata ricambio aria 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75...

Страница 58: ...RODUCTS and MINCED MEATS SALAME SIZE 50 60 mm inserted into program P7 phase temperature RH duration air changing 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75 48 h 20 5 14 C 80 24 h...

Страница 59: ...s HACKFLEISCH WURSTKALIBER 50 60 mm bei Programm P7 eingeschaltet Phase Temperatur RF Dauer Luftwechsel 1 24 C 60 10 h 20 2 22 C 70 24 h 20 3 19 C 75 24 h 20 4 16 C 75 48 h 20 5 14 C 80 24 h 20 6 12 C...

Страница 60: ...FLHUH 4 pair of C slides and 12 meat hangers DSDFLWj Capacity NJ W PP 3 D PP H PP 9ROXPH LPEDOOR Packing volume P NJ 6LVWHPD GL UHIULJHUD LRQH 5HIULJHUDWLRQ V VWHP T evap 10C T cond 45 C T evap 7 2 C...

Страница 61: ...8 probes com 4 5 Def 3 3 evap UR neon room heat 3 13 HP 1 2 water conden only R4 ROOM HEATING 7 R1 Air Extractor M4 1 7 M 7 R10 9 19 B6 UR V2 7 7 10 A1 11 A2 3 9 Q2 float I4 E2 7 R3 14 R10 H2O BOILER...

Страница 62: ...tensi n Controlelampje spanning H 2 Spia allarme Alarm indicator light Alarmanzeige Voyant alarme Indicador luminoso alarma Controlelampje alarm H 3 Spia sbrinamento Defrosting indicator light Abtauan...

Страница 63: ...ing resistance Heizwiderstand R sistance chauffage Resist calentamiento Weerstand verwarming R5 Resistenza carter Guard resistance Heizwiderstand Geh use R sistance carter Resistencia resguardo Weerst...

Отзывы: