background image

rev. 1 - 04/2019

7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FR

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION

•  Le constructeur décline toute responsabilité pour toute opération efectuée sur l’appareil sans le res-

pect des indications fournies dans ce manuel. Il faut savoir qu’une installation ou un entretien diférents 

de ceux indiqués dans le manuel peuvent provoquer des dommages, des lésions ou accidents mortels.

•  Des interventions, altérations ou modiications non expressément autorisées et qui ne respectent pas 

les indications du présent manuel peuvent provoquer des dommages, des lésions ou des accidents 

mortels et annulent la garantie.

•  Avant l’installation et l’entretien de l’appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec soin 

pour toute ultérieure consultation de la part des diférents opérateurs.

•  L’installation et l’entretien extraordinaire doivent être efectués par du personnel technique spécialisé et 

autorisé ayant une bonne connaissance des systèmes de réfrigération et électriques, selon les normes 

en vigueur dans le Pays d’utilisation et en respectant les normes relatives aux installations et à la sécurité 

sur le lieu de travail.

•  Avant le branchement au réseau d’alimentation électrique, s’assurer que la tension et la fréquence de 

réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.

•  Avant d’efectuer toute opérations de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’ali-

mentation électrique (amener l’interrupteur général dans la position OFF et débrancher la iche).

•  LA MACHINE N’A PAS ÉTÉ CONÇUE POUR ÊTRE INSTALLÉE DANS UNE ATMOSPHÈRE À RISQUE D’EX-

PLOSION. Ne conservez pas de substances explosives, tels que conteneurs sous pression contenant un 

combustible inlammable, dans cet appareil.

•  Avant l’installation, vériier :

  -  que les locaux l’installation soient appropriés pour la préparation d’aliments ;

  -  que les installations soient conformes aux règlementations en vigueur dans le Pays d ‘utilisation et 

aux indications inscrites sur la plaque signalétique ;

  -  qu’un interrupteur magnétothermique diférentiel à haute sensibilité (30 mA) auquel devra obliga-

toirement être raccordée la machine soit déjà prédisposé ;

  -  qu’un point de raccordement au réseau hydrique soit déjà prédisposé à proximité de l’appareil (si 

prévue) ;

  -   qu’une prise de courant avec raccordement à la terre du même type utilisé dans le pays d’utilisation 

soit déjà prédisposée à proximité de l’appareil ;

  -   que la surface d’appui de la machine soit plane, surtout si celle-ci est montée sur roues. 

•  Durant l’installation de l’appareil :

  -  le passage ou la permanence de personnes non chargées de l’installation ne sont pas autorisés à 

proximité de la zone de travail ;

  -  utiliser des dispositifs de protection personnelle (par ex. gants, chaussures de sécurité, etc.) ;

  -  opérer en respectant les normes relatives à la sécurité sur le lieu de travail (par ex. ne pas s’approcher 

des parties électriques avec les mains mouillées ou bien en étant pieds nus, etc...).

•  IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES. Le constructeur décline toute 

responsabilité pour l’utilisation de pièces de rechange non originales.

•  Le matériel d’emballage, comme potentiellement dangereux, doit être conservé hors de portée des 

enfants ou des animaux et correctement éliminé selon les normes locales.

•  Le produit est expédié après avoir passé tous les contrôles : visuel, électrique et fonctionnel.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION

•  Une utilisation et un entretien différents de ceux indiqués et prévus dans ce manuel doivent être 

considérés impropres et peuvent provoquer des dommages, lésions ou accidents mortels, annulent la 

garantie et dégage le constructeur de toute responsabilité.

•  L'utilisation est exclusivement réservée à du personnel spécialisé et formé, ayant suivi des cours de 

formation périodiques.

•  Ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées ou bien en étant pieds nus.

•  IL EST strictement interdit d'altérer ou de retirer les dispositifs de sécurité adoptés (grilles de protection, 

adhésifs de danger, etc...). Le constructeur décline toute responsabilité si les instructions susmentionnées 

ne sont pas respectées.

•  Ne pas insérer de tournevis ou autre outil entre les protections (protections des ventilateurs, évaporateurs, etc.).

•  Pour un bon fonctionnement du groupe compresseur et évaporateur, ne jamais boucher les prises d'air.

•  En cas d'incendie, ne pas utiliser d'eau, s'équiper d'un extincteur à CO

2

 (anhydride carbonique) et 

refroidir la zone du compartiment moteur le plus rapidement possible.

Содержание 120824

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH Scho bergstra e 26 65201 Wiesbaden www kbs gastrotechnik de Stand Januar 2020...

Страница 2: ...adio pasticceria e gelateria Patisserie and ice cream cabinet manual Manuel armoire pour p tisseries et glaciers Handbuch Schrank Konditorei und Eisdiele Manual de armario para pasteler a y helader a...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ensibilit 30 mA al quale collegare obbligatoriamente la macchina che sia gi predisposto un punto di allacciamento alla rete idrica se previsto nelle vicinanze dell appa recchiatura che sia predisposta...

Страница 5: ...sicurarsi che l apparecchio si trovi in condizioni di utilizzo e sicurezza perfette di sotto porlo almeno una volta all anno a manutenzione e controllo da parte di un centro di assistenza autorizzato...

Страница 6: ...h a high sensitivity 30 mA to which the machine must be connected is installed that a point of connection to the water mains is near the device if applicable that a socket with a ground connection of...

Страница 7: ...eld liable for the use of non original spare parts To ensure that the device is in perfect use and safety conditions we recommend you have it maintained and serviced by an authorised service centre at...

Страница 8: ...soit d j pr dispos qu un point de raccordement au r seau hydrique soit d j pr dispos proximit de l appareil si pr vue qu une prise de courant avec raccordement la terre du m me type utilis dans le pa...

Страница 9: ...que l appareil se trouve dans des conditions d utilisation et de s curit parfaites il est conseill de le soumettre au moins une fois par an un entretien et un contr le de la part d un centre d assist...

Страница 10: ...an den die Maschine angeschlossen werden muss dass in der N he des Ger tes ein Wasseranschluss vorhanden ist falls vorgesehen dass in der N he des Ger tes eine Steckdose mit Erdung vom im Land der Be...

Страница 11: ...tern verwendet werden Um sicherzustellen dass sich das Ger t im perfektem Nutzungs und Sicherheitszustand befindet empfehlen wir es zumindest einmal j hrlich durch den Vertragskundendienst warten zu l...

Страница 12: ...a que ya se haya preparado un interruptor magnetot rmico diferencial de alta sensibilidad 30 mA al cual es obligatorio conectar la m quina que ya se haya preparado un punto de conexi n a la red de agu...

Страница 13: ...ed mismo Se recomienda utilizar repuestos originales El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso de repuestos no originales Para asegurarse de que el aparato est en condiciones de utili...

Страница 14: ...rev 1 04 2019 13 RU 30...

Страница 15: ...rev 1 04 2019 14 CO2 1935 2004 CEI EN 60335 1 70...

Страница 16: ...e non immagazionare steso EN Maximum storage values 60 C Maximum transport values 60 C Maximum values for the installation environment 43 C Do not stack or store lying down FR Valeurs maximales de sto...

Страница 17: ...ur l emballage cette pr caution est n cessaire pour viter la mise en circulation de l huile contenue dans le compresseur qui provo querait la rupture des vannes et des probl mes de d marrage du moteur...

Страница 18: ...tion to the water mains if applicable D a point of discharge optional The machines must be positioned on the ground only on loors that are not sensitive to heat or lammables perfectly levelled with a...

Страница 19: ...ng der B gel vorhanden Die Wahl des Typs der verwendeten Schrauben und D bel ist abh ngig von der Wand an der die Verankerung vorgenommen wird und sie liegt im Verantwortungsbereich des Installateurs...

Страница 20: ...escono della fabbrica con il cavo di alimentazione e una spina Shuko gi in stallati sulla morsettiera non consentito fare nessun altro tipo di connessione elettrica e nessuna modiica dimensionale del...

Страница 21: ...SS EIN QUIPO TENZIALES SYSTEM AUFWEISEN WIE ANGEGEBEN IN DER GEL TENDEN NORM GELB GR NER LEITER MIT MAX QUERSCHNITT VON 10 MM NORM CEI EN 60335 2 42 2003 09 DIESER ANSCHLUSS WIRD ZWISCHEN MEHREREN GER...

Страница 22: ...e griglie Shelving trays type Type plaques grilles Typ Bleche Roste Tipodebandejas rejillas 600x400 600x800 600x730 600x800 Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones LxPxH 790x750x2110...

Страница 23: ...rev 1 04 2019 22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 24: ...rev 1 04 2019 23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Страница 25: ...fettuare alcune impostazioni sulla macchina e sui set EN Allows you to make some settings on the machine and on the sets FR Permet d efectuer quelques r glages sur la machine et sur les sets DE Gestat...

Страница 26: ...ES3 y ES4 establecen el set de temperatura para mantenerse si se produce la con dici n ES3 ES4 la macchina in fase di sbrinamento the machine is de frosting la machine est en phase de d givrage die Ma...

Страница 27: ...b n m 11 00 D E 11 00 11 00 G F I Manual Defrost IG1 Recipe type Dev_TN_AR_Factory SUB_APPLIANCE_NOT_DEF Recipe type Dev_TN_AR_Generic Dev_TN_AR_Generic Time24h Celsius Disabilitated APA Abilitated Th...

Страница 28: ...3 w 2 q 1 the the the 123 123 Go 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p a s d f g h j k l z x c v b n m 11 00 ICE CREAM 11 00 90 18 C Settings Recipes Notes Statistics Chocolate 20 C 85 Humidity Tem...

Страница 29: ...NSIGLIA PER ASSICURARSI CHE L APPARECCHIO SI TROVI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO E SICUREZZA PERFETTE DI SOTTOPORLO ALMENO UNA VOLTA ALL ANNO A MANUTENZIONE E CONTROLLO DA PARTE DI UN CENTRO DI ASSISTENZA...

Страница 30: ...oric or sulphuric acid caustic soda etc Warning Do not even use these substances to clean the floor under the equipment abrasive or sharp tools e g abrasive sponges scrapers steel brushes etc steamed...

Страница 31: ...er de d tergents abrasifs ou en poudre d tergents agressifs ou corrosifs ex acide chlorhydrique muriatique ou sulfurique soda caustique etc Attention Ne pas utiliser ces substances pour nettoyer le so...

Страница 32: ...TZT AN DER BASIS DER MOTORHAL TERUNG BOHRUNGEN UND AN DEN LANGL CHERN DES AR MATURENBRETTS ACHTEN VOR DER DURCHF HRUNG ALLE WARTUNGSEINGRIFFE MUSS DIE STROMVERSORGUNG DES GER TS UNTERBROCHEN WERDEN BE...

Страница 33: ...lf rico soda c ustica etc Atenci n No use estas sustancias ni siquiera para limpiar el suelo debajo del aparato utensilios abrasivos o en punta por ejemplo esponjas abrasi vas rascadores cepillos de a...

Страница 34: ...ia En Italia los aparatos RAEE deben entregarse en los Centros de reciclaje llamados tambi n islas ecol gicas o plataformas ecol gicas al vendedor al que se compra un nuevo aparato que debe re tirar g...

Страница 35: ...isations non pr vues du produit Langue de r daction originale italien Le constructeur n est pas responsable des ventuelles erreurs de transcription ou de traduction La reproduction m me partielle du p...

Страница 36: ......

Страница 37: ...ED 02 2019 BN6LIBG003...

Отзывы: