background image

ENGLISH 

 

15

Release the quick coupling or clamping screw on the saddle clamp to adjust the height of the saddle. The 
saddle height is correctly adjusted when the leg of the cyclist is almost completely straight when the foot 
is resting on the pedal in its bottom position. The recommended tightening torque for the clamping screw 
on the saddle clamp is 10 Nm. Release the clamping screw on the saddle bracket (at the top of the 
saddle post) to adjust the angle of the saddle. The saddle must be angled so that the cyclist's knee is 
immediately over the pedal when the crank arm is parallel to the ground. The recommended tightening 
torque for the clamping screw on the saddle bracket is 20 Nm. 

Adjusting the handlebars 

If the bike is delivered with the handlebars parallel to the length of the bike, the handlebars must be 
adjusted according to the instructions below. 
1. 

Unpack the handlebars without pulling them out of the front fork. 

2. 

Release the clamping screw on the handlebar post 2 to 3 turns. 

3. 

Turn the handlebars to put them at right angles to the length of the bike. Be careful not to twist or 
bend the wires too far. 

4. 

Adjust the height of the handlbars by moving them up or down to the required height. 

5. 

Tighten the clamping screw on the handlebar clamp when you are satisfied with the height. The 
recommended tightening torque is 20 Nm. 

NOTE:

 There is a mark on the handlebar post to indicate the minimum permitted insertion. The handlebar 

post must be inserted into the front fork tube far enough to hide this mark. The handlebars should be 
adjusted so that the gear lever and brake handle are easy to use. Tighten the clamping screw on the 
handlebar clamp when you are satisfied with the height. The recommended tightening torque is 20 Nm. 

Tyres 

The tyres should be filled to the correct pressure in relation to the weight of the cyclist. The depression of 
the tyres should be about 1/4 of the height of the tyres when the bike is supporting the full weight of the 
cyclist. The recommended tyre pressure is 0.2–0.25 MPa. 
Never fill the types to a higher pressure than the maximum pressure specified on the side of the tyres. 
The tyres should fit symmetrically and well centred on the rims. Only use tyres and inner tubes of suitable 
dimensions. The dimensions are given on the side of the tyres and inner tubes. 

Adjusting the bearing play 

After using the bike for some time the bearing play may increase. Adjust the play in the bearings on the 
bike by releasing the relevant bearing's (front hub, back hub, steering head bearing, crank bearing, 
pedals) lock nuts. Tighten the bearing cones until there is no longer any bearing play, but do not 
overtighten. Lock the bearing adjustment by tightening the lock nuts. The maximum bearing play is 0.2 
mm. 

Adjusting the brakes 

The brake pad clearance in relation to the rims increases in time as a result of normal wear. Reset the 
brake clearance according to the instructions below. 
1. 

Release the lock nut on the brake handle's adjusting nipple and screw in the nipple completely. 

2. 

Release the brake arm's wire clamping screw and pull the brake wire out from the wire sheath a 
little. 

3. 

Tighten the wire clamping screw when the clearance between the brake pad and rim is about 
2 mm. Tighten the lock nut on the adjusting nipple on the brake handle. The recommended 
tightening torque for the wire clamping screw is 5 Nm. 

Gear mechanism 

 

The gears should be changed when the bike is moving, while pushing round the pedals with only a 
small amount of pressure. 

 

Select a suitable gear on the basis of the gradient and how hard you a pedalling. 

 

Do not cycle with the chain on the largest chain drive at the front and largest chain sprocket at the 
back, or on the smallest drive at the front and smallest sprocket at the back. In these extreme 
positions the chain is at a wide angle in relation to the drive and sprocket, which leads to excessive 
wear and could also cause the chain to break. 

 

It is important that the front and back gear shifts are opposite the chain drive and chain sprocket 
the chain is running on. Otherwise this will result in abnormal noise from the transmission. If this 
happens you can move the gear levers while cycling to change the position of the gear shifts and 
eliminate the noise. 

Содержание 630-011

Страница 1: ...Instrukcja obs ugi roweru User Instructions for Bike 630 011 630 012 630 015 630 016 630 017 630 018 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obs ugi w oryginale EN Ope...

Страница 2: ...illing av sete 7 Innstilling av styre 8 Dekk 8 Innstilling av lagerspill 8 Innstilling av bremser 8 Girmekanisme 8 Innstilling av kjedespenning 8 Hjul og eiker 9 Sm ring 9 St rste tillatte last syklis...

Страница 3: ...itting the pedals 14 Adjusting the saddle 14 Adjusting the handlebars 15 Tyres 15 Adjusting the bearing play 15 Adjusting the brakes 15 Gear mechanism 15 Adjusting the chain tension 16 Wheels and spok...

Страница 4: ...omonterad f r att underl tta montering av framhjulet Montera frambromsvajern enligt anvisningarna nedan 1 Kl m ihop bromsarmarna s l ngt det g r Bromsbel ggen ska trycka mot f lgen 2 Metallr ret vid n...

Страница 5: ...lgen terst ll normal bromsbel ggsfrig ng enligt anvisningarna nedan 1 Lossa l smuttern p bromshandtagets inst llningsnippel och skruva in inst llningsnippeln helt 2 Lossa bromsarmens vajerkl mskruv oc...

Страница 6: ...edel etc H ll cykeln ren Sm rj kedjan med j mna mellanrum GARANTIVILLKOR Tillverkaren garanterar att denna produkt r fri fr n defekter i fr ga om material och tillverkning under 1 r fr n ink psdatum G...

Страница 7: ...av forhjulet Monter forbremsevaieren i henhold til anvisningene nedenfor 1 Klem sammen bremsearmene s langt som mulig Bremsebelegget skal trykke mot felgen 2 Metallr ret ved enden av forbremsens sprut...

Страница 8: ...ng fra felgen med tiden Gjenopprett normal bremsebeleggfrigang i henhold til anvisningene nedenfor 1 L sne l semutteren p bremseh ndtakets innstillingsnippel og skru innstillingsnippelen helt inn 2 L...

Страница 9: ...r l semidler osv Hold sykkelen ren Sm r kjedet med jevne mellomrom GARANTIVILK R Produsenten garanterer at dette produktet er fritt for defekter n r det gjelder materiale og fremstilling i 1 r fra inn...

Страница 10: ...u przednie ko o w widelec i upewnij si czy przednia o jest osadzona i le y symetrycznie w obu ko cach widelca Dokr ko o przy pomocy nakr tek osi przedniej Zalecany moment dokr cania wynosi 25 Nm Po za...

Страница 11: ...ower unosi ca y ci ar rowerzysty ugi cie opon powinno wynosi oko o 1 4 wysoko ci opony Zalecane ci nienie powietrza w oponie to 0 2 0 25 MPa Opon nie nale y nigdy pompowa do ci nienia wy szego ni maks...

Страница 12: ...ole przednim jak i tylnym powinny mie r wne napi cie Je eli jaka szprycha ma za ma e lub za du e napi cie ko o b dzie si krzywo obraca Niewielkie odkszta cenia ko a mo na naprawi przez regulacj napi c...

Страница 13: ...olizji uderzenia dzia ania chemikali w nieprawid owego monta u lub innego rodzaju niew a ciwej obs ugi je eli produkt zostanie sprzedany lub przekazany stronie trzeciej WA NE Gwarancja nie obejmuje ni...

Страница 14: ...rically in both ends of the front fork Tighten the wheel with the front axle nuts The recommended tightening torque is 25 Nm After fitting the front wheel fit the front brake wire The front brake wire...

Страница 15: ...25 MPa Never fill the types to a higher pressure than the maximum pressure specified on the side of the tyres The tyres should fit symmetrically and well centred on the rims Only use tyres and inner...

Страница 16: ...thin machine oil Turn round the chain a few times when lubricating it to spread the oil Wipe off excess oil with a dry cloth All the bearings should be lubricated with grease once a year All componen...

Страница 17: ...purposes that result in excessive strain on the bike The bike owner shall assume full responsibility for any personal injury and or material damage if such usage as described above is allowed or if t...

Отзывы: