manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες

  -  

INSTRUÇÕES DE USO 

IST-USO-0906007 

Rev. N. 5 del 10/07/2018 

IDP109  

Pg. 7 di 15

 

 

 

 

Im Fall von sehr hohen Temperaturen den Arbeitsplatz sofort verlassen, wenn die 
Sicht dazu neigt, sich zu verdunkeln. 

 

Im Fall von Bereichen mit Explosionsgefahr die Maske mit einem Antistatik-Spray 
behandeln,  das  augen-  und  hautverträglich  sein  muss  und  Gummi  und  Plastik 
nicht angreift. 

Nach  der  Verwendung  den  Filter  (oder  Beatmungsschlauch)  abschrauben,  bevor  mit 
den Reinigungs- und Desinfektionsarbeiten begonnen wird.  

6  REINIGUNG UND DESINFEKTION 

Die  Maske  nur  dann  zur  Reinigung  auseinandernehmen,  wenn  sie  besonders 
verschmutzt ist oder wenn es schwierig ist, sie gründlich zu säubern. 
Die  Maske  nach  jedem  Gebrauch  mit  warmem  Wasser  und  einem  neutralen 
Reinigungsmittel  reinigen.  Die  Verwendung  organischer  Lösungsmittel  zur  Reinigung 
der  Sichtscheibe  und  der  Gummiteile  ist  zu  vermeiden.  Die  Maske  nach  jeder 
Reinigung in Desinfektionsbädern desinfizieren, welche die Eigenschaften der Gummi- 
und  Kunststoffbestandteile  bewahren.  Mit  fließendem  Wasser  reichlich  abspülen  und 
bei  einer  Höchsttemperatur  von  50°C  und  fern  von  Sonneneinstrahlung  an  der  Luft 
trocknen lassen. 

 

7  AUFBEWAHRUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT 

7.1 Aufbewahrung  

Die  Maske  nach  der  Reinigung  und  Desinfektion  in  einem  geschlossenen  Behälter 
aufbewahren,  der  vor  starker  Lichteinstrahlung,  Temperaturschwankungen, 
Feuchtigkeit  oder  verändernder  Strahlung  geschützt  ist.  Keine  Gegenstände 
darauflegen, die die Maske verformen oder ihre Profile beschädigen könnten. 

7.2 Lagerung  

Neue, noch nicht verwendete Masken müssen vor übermäßiger Feuchtigkeit geschützt 
und  möglichst  bei  Umgebungstemperatur  in  ihrer  Originalverpackung  aufbewahrt 
werden. 

7.3 Transport  

Es wird empfohlen, die Masken in ihrer Originalverpackung zu transportieren. 
 

8. INSTANDHALTUNG, REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND 
REPARATUREN 

8.1 Ausbau  

Zum Ausbau der Tragebänder die Schnallen vom Verschlussrahmen entfernen. 
Die  Befestigungsschraube  des  Verschlussrahmens  abschrauben  und  den 
Maskenkörper von der Sichtscheibe abtrennen. 
Die Innenmaske entfernen, indem sie aus dem Sitz des Ausatemventils herausgezogen 
wird. 
Die Sprechgruppe von innen gegen den Uhrzeigersinn drehen und abschrauben, den 
Außenschutz abstreifen und die O-Ringe sorgfältig aufbewahren. 
Die  Ausatemventilgruppe  von  innen  um  60°  gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen  und 
abschrauben. 
Den Schraubstutzen herausziehen und den O-Ring aufbewahren. 
Die verschiedenen Bestandteile reinigen, eine Sichtkontrolle durchführen und die 
beschädigten oder verschlissenen Teile gegebenenfalls ersetzen. Besondere Sorgfalt 
ist bei den Gummidichtungen und den Ein- und Ausatemventilen erforderlich. 

8.2 Montage 

Hierzu die unter Punkt 8.1 beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge 
durchführen. Dabei die O-Ringe leicht mit Silikonfett einschmieren, die Gummiventile 
vorsichtig handhaben und zuerst den Ausatemventilkörper und danach die 
Befestigungsschraube festziehen. 
Überprüfen, dass alle Teile richtig montiert sind. 

8.3 Regelmäßige Kontrollen und Instandhaltung 

Die Leistungsfähigkeit der Maske hängt von der Instandhaltung und dem Austausch der 
Hauptbestandsteile unter Einhaltung der in der folgenden Tabelle angegebenen 
Zeitabstände ab: 
 
Bauteil 

Durchzuführende Arbeiten 

Häufigkeit 

nach 

jedem 

Gebrauc

halbjäh

rlich 

jährlich 

Maske (komplett) 

Reinigen 
Desinfizieren 
Funktionstüchtigkeit und auf 
Lecks kontrollieren 

 

 

 

 
 

 (1) 

(3) 

 (3) 

Verbinder der 
Maske 

Dichtring prüfen 
Dichtring ersetzen  

 

 

(1) 

 

Ausatemventil 

Die Ventilscheibe kontrollieren 
Die Ventilscheibe ersetzen 

 

 (1) 

 

 

Einatemventil 

Die Ventilscheibe kontrollieren 
Die Ventilscheibe ersetzen 

(2) 

 (1) 

 

Ventile der 
Innenmaske 
kontrollieren 

Die Ventilscheibe kontrollieren 

 (2) 

 

 

 

1)  Stichprobenweise prüfen, ob die Masken hermetisch verpackt sind. 
2)  Die Ventilscheiben sind aus wartungsfreiem Silikon. Nur ersetzen, wenn sie 

beschädigt sind. 

3)  Nicht für hermetisch verpackte Masken anwendbar. 
Die gemäß vorstehender Tabelle zu ersetzenden Teile können mit handelsüblichen 
Werkzeugen ein- und ausgebaut werden. 
Die Ventile sind durch folgende Farben gekennzeichnet: 
  - Einatemventil der Innenmaske: ROT 
  - Einatemventil der Maske: GELB 
  - Ausatemventil der Maske: SCHWARZ 

Das Jahr der Produktion der Ausatemventile ist in Anlage „A“ auf der letzten 
Seite dieser Bedienungsanleitung angegeben

Zur Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Dichtheit sind Werkzeuge erforderlich, 
die über KASCO bezogen werden können und denen einfache Anleitungen beiliegen. 

 

8.4  Fehlersuche und –Behebung:

 

FEHLER 
 

MÖGLICHE URSACHE 

LÖSUNG 

Schadstoff in 
der Maske 

  Der Filter wurde nicht korrekt 

aufgeschraubt. 

  Die Dichtung an der 

Gewindeanschlussbuchse fehlt oder sitzt 
nicht richtig.  

  Korrekt 

aufschrauben. 

 

  Korrekt einlegen 

oder ersetzen. 

 

  Ausatemventil defekt 

  ersetzen  

 

  Anschlusskit

 

defekt oder falsch montiert 

  neu montieren und 

dabei die Dichtung 
und/oder den 
Anschluss 
ersetzen 

 

  Die O-Ringe sind defekt. 

  ersetzen 

Die 
Sichtscheibe 
läuft an. 

  Die Halbmaske ist falsch montiert. 

  korrekt montieren 

 

  Die Ventile der Halbmaske fehlen oder 

sind defekt. 

  ersetzen oder 

einsetzen 

 

  Das Einatemventil  fehlt oder ist defekt.  

  ersetzen oder 

einsetzen 

Schwierigkeiten 
beim Atmen. 

  Der Filter ist verstopft.  

  ersetzen 

 

  Die Ventile sind blockiert. 

  Die Membrane 

ersetzen. 

  Die 

Ventilaufnahmen 
reinigen.  

Für  Reparaturen  und  Austausch  sind  ausschließlich  KASCO-Originalersatzteile  zu 
verwenden. 
KASCO  empfiehlt,  bei  den  befugten  Kundendienststellen  in  regelmäßigen  Abständen 
eine  Kontrolle  sowie  die  entsprechenden  Instandhaltungs-,  Austausch-  und 
Reparaturarbeiten durchführen zu lassen. 

9. KENNZEICHNUNG 

Die Kennzeichnung mit dem Namen des Herstellers und dem Modell befindet sich an 
den Seiten des Atemanschlusses. Das Etikett der Maske befindet sich im inneren Teil 
der Abdeckung der Innenmaske und auf dem Etikett an der Verpackung. Im Folgenden 
wird das an der Verpackung angebrachte Etikett beschrieben. 

 

 

 

LEGENDE 

ID-
Nr. 

BESCHREIBUNG 

Kennzeichen des Herstellers 

CE-Zeichen, das bescheinigt, dass die PSA die grundlegenden Gesundheits- und 
Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425. 

Identifizierungsnummer der akkreditierten Prüfstelle, welche die Überprüfung des 
Endprodukts im Sinne des Verordnung (EU) 2016/425 durchführt 

Siehe Informationshinweis 

Für die ordnungsgemäße Lagerung der PSA empfohlene relative Luftfeuchtigkeit 

Für die ordnungsgemäße Lagerung der PSA empfohlener Temperaturbereich  

Herstellungsdatum 

Artikelnummer 

Seriennummer 

10 

Für die Planung der PSA angewandte, harmonisierte technische Normen 

11 

Klasse der Maske 

12 

Entsorgung gemäß WEEE (nur wenn Elektro-/Elektronikgeräte vorhanden sind) 

13 

Siehe Informationshinweis 

 

Die persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die Gegenstand dieser 
Gebrauchsanweisung sind, tragen die von ITALCERT, Viale Sarca, 336 – I 20126 
MAILAND (Italien), akkreditierte Prüfstelle Nr. 0426, nach Verordnung (EU) 2016/425 
in  der  jeweils  gültigen  Fassung  erteilte  CE-Kennzeichnung  als  persönliche 
Schutzausrüstung der Kategorie 3.

 

Die Masken werden gemäß Verordnung (EU) 2016/425 durch ITALCERT einer 
jährlichen Produktionskontrolle unterzogen. Konformitätserklärungen können von 
unserer Website heruntergeladen werden: 

http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/

 

 

Содержание ZENITH1

Страница 1: ...TRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRU ES DE USO ZENITH1 1005009 MASCHERA A PIENO FACCIALE FULL FACE MASK VOLLGESICHTS MASKE MASQUE COMPLET M...

Страница 2: ...iratore sono specificate nel relativo manuale di istruzioni 1 7 Avvertenze La maschera pu essere utilizzata solo da personale addestrato all uso di mezzi protettivi delle vie respiratorie senza proble...

Страница 3: ...ta funzionalit e assenza di perdite 1 3 3 Connettore maschera Controllare anello di tenuta Sostituire anello di tenuta 1 Valvole di esalazione Controllare il disco valvola Sostituire il disco valvola...

Страница 4: ...respiratory problems or an impaired sense of smell who do not have sideburns a beard and or a moustache as these will hinder a good face mask seal Who do not use eyewear Do not use the face mask if i...

Страница 5: ...r each use every 6 months once a year Full face mask Complete Cleaning Disinfecting Seal and exhalation valve test 1 3 3 Equipment connector Sealing ring inspection Sealing ring replacement 1 Exhalati...

Страница 6: ...gende Kenntnisse bzw Eigenschaften verf gt Schulung zur Verwendung von Schutzmitteln f r Atemwege Keine Probleme mit dem Atem und Geruchssystem Kein Bartwuchs der mit dem Dichtk rper interferieren w r...

Страница 7: ...etzen 1 Ausatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 1 Einatemventil Die Ventilscheibe kontrollieren Die Ventilscheibe ersetzen 2 1 Ventile der Innenmaske kontrollieren Die...

Страница 8: ...sur d ventuelles pi ces manquantes et ou si une ou plusieurs pi ces pr sentent un d faut s il n a pas t entretenu r guli rement avec de l oxyg ne ou dans une atmosph re enrichie en oxyg ne Revenir imm...

Страница 9: ...i dessus peuvent tre effectu s avec des outils classiques Les soupapes se diff rencient par les couleurs suivantes ROUGE soupape d inspiration masque int rieur JAUNE soupape d inspiration masque NOIR...

Страница 10: ...i dico con ox geno o para atm sferas enriquecidas de ox geno Salir inmediatamente al aire libre y al aire limpio y quitarse la m scara si se sienten sabores u olores se siente una injustificada y repe...

Страница 11: ...te La sustituci n de los componentes como se indica en la tabla anterior puede ser efectuada con herramientas comunes Las v lvulas se distinguen por los siguientes colores v lvula de inspiraci n de la...

Страница 12: ...UNI EN 148 1 2000 S M L M Kasco 1005009 ZENITH1 1005009 X Y Z 12 1005009 SME 1005009 SMP 1005009 SPE 1005009 SPP 1005009 MME 1005009 MMP 1005009 MPE 1005009 MPP 1005009 LME 1005009 LMP 1005009 LPE 10...

Страница 13: ...8 IDP109 Pg 13 di 15 spray 6 6 1 50 C 7 7 1 7 2 7 3 8 8 1 o ring 60 o ring 8 2 8 1 o ring 8 3 6 1 3 3 1 1 2 1 2 1 2 3 KASCO 8 4 OR KASCO KASCO 9 ID 1 2 2016 425 3 2016 425 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CE 2...

Страница 14: ...tada cuidadosamente se o resultado do teste de estanqueidade for negativo se houver d vidas de que faltam partes e ou uma ou mais pe as apresentem defeitos se n o houver a evid ncia de uma manuten o p...

Страница 15: ...ntrolar o disco da v lvula 2 1 Controlar apenas casualmente se as m scaras estiverem embaladas hermeticamente 2 Os discos das v lvulas s o produzidos em silicone prova de envelhecimento Substituir ape...

Страница 16: ...igo de art culo C digo do artigo 1004004 Descrizione articolo Item description Artikelbeschreibung Description de l article Descripci n del art culo Descri o do artigo MEMBRANA VALVOLA DI ESPIRAZIONE...

Отзывы: