manualshive.com logo in svg
background image

EN

allowed to dry naturally, and shall be kept away from direct heat. In metallic products some mechanic parts (spring, pin, 

hinge, etc.) can be regularly slightly lubricated to ensure better operation. Other maintenance and cleaning procedures 

should be adhered to detailed instructions stated in the manual of the equipment.

• personal protective equipment should be stored loosely packed, in a well-ventilated place, protected from direct light, 

ultraviolet degradation, damp environment, sharp edges, extreme temperatures and corrosive or aggressive substances.

• Safety harness is basic of fall arrest equipment and complies with EN 361:2002.

• Using the harness in connection with personal protective equipment against falls from a height must be compatible with 

manual instructions of this equipment and obligatory standards:

1. EN353-1, EN353-2, EN355, EN354, EN360 - for the fall arrest systems;

2. EN362 - for the connectors;

3. EN1496, EN341 - for rescue devices;

4. EN795 - for anchor devices.

DESCRIPTION:

 Safety harness is a body holding device intended to be used in fall protection systems described in EN 

363 standard. The harness is certified and complying with the standard EN 361:2002 as a full body harness intended to 

be used in fall arrest systems. Full body harness is made of pieces of polyester webbing which are sewn and connected 

by metal buckles. This configuration guarantee full safety and comfort work.

BASIC EQUIPMENT:

 Back attaching buckle - for attaching fall arrest system; front attaching loops - for attaching fall arrest 

system; connecting and adjusting buckles - for comfort wearing and using of harness;

DIMENSIONS

Available sizes:

Medium: M-XL

Big: XXL

TIME OF USE 

PERIODIC INSPECTIONS 

Safety harness must be inspected at least once every 12 months from the date of first use. Periodic inspections must:: 

only be carried out by a competent and trained person, authorized by the manufacturer. Depending on the type and 

working environment, more frequent inspections may be necessary. Every periodic inspection must be recorded in the 

Identity Card of the equipment. 

MAXIMUM LIFE SPAN OF THE EQUIPMENT:

 The maximum life span of the harness is 10 years from the date of 

manufacture. 

ATTENTION:

 The harness maximum life span depends on the intensity of usage and the environment of usage. Using 

the harness in rough environment, marine environment, contact with sharp edges, exposure to extreme temperatures or 

aggressive substances, can reduce the life span of the harness. 

WITHDRAWAL FROM USE:

 The harness must be withdrawn from use immediately and it must be destroyed when it has 

been used to arrest a fall or it fails to pass inspection or there is any doubt as to its reliability.

NOTIFIED BODY: 

Notified body for EU type examination according to PPE Regulation 2016/425: 

APAVE SUD EUROPE SAS (n° 0082)–CS 60193–F13322 MARSEILLE CEDEX 16 - FRANCE 

Notified body for production control: APAVE SUD EUROPE SAS (n° 0082)–CS 60193–F13322 MARSEILLE CEDEX 16 

– FRANCE

Содержание 27942

Страница 1: ...European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and infor...

Страница 2: ...nti di regolazione 5 in dispositivi anticaduta retrattili cavo o fettuccia funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata carcassa assorbitore di energia connettore 6 nei dispositivi anticad...

Страница 3: ...di protezione individuale contro le cadute dall alto deve essere compatibile con le istruzioni del manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Страница 4: ...l altezza delle scapole La fascia toracica anteriore posizionata correttamente al centro del torace le estremit di tutte le cinghie devono essere mantenute da anelli di plastica COME ATTACCARE IL SIST...

Страница 5: ...ersonale competente La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispo...

Страница 6: ...d out also by the manufacturer or his authorized representative In case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out onl...

Страница 7: ...full safety and comfort work BASIC EQUIPMENT Back attaching buckle for attaching fall arrest system front attaching loops for attaching fall arrest system connecting and adjusting buckles for comfort...

Страница 8: ...correctly positioned at the level of the shoulder blades front chest strap is correctly positioned at the middle of the chest the ends of all the straps must be kept by plastic loops ATTACHING FALL AR...

Страница 9: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Страница 10: ...appel automatique il faut faire attention la corde ou la sangle le fonctionnement correct du m canisme de d roulage et du frein le bo tier les absorbeurs d nergie le mousqueton 6 dans les antichutes m...

Страница 11: ...s de s curit connect l quipement de protection contre la chute de hauteur doit se faire de mani re conforme au mode d emploi de cet quipement et aux normes en vigueur 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Страница 12: ...oucle d attelage arri re se trouve la hauteur des omoplates La ceinture poitrine avant se trouve au niveau de la partie centrale de la cage thoracique Les extr mit s libres des ceintures sont prot g e...

Страница 13: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Страница 14: ...ngger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Funktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Falld mpfer 7 bei metallischen Komponenten Verbi...

Страница 15: ...53 2 EN355 EN354 EN360 f r die Absturzsicherungssysteme 2 EN362 f r Verbindungselemente 3 EN1496 EN341 f r Rettungsausr stungen 4 EN795 f r Anschlageinrichtungen BESCHREIBUNG DerAuffanggurt ist eine K...

Страница 16: ...l tter positioniert ist der vordere Brustgurt korrekt in der Mitte der Brust positioniert ist die Enden aller Gurte in die Kunststoffschlaufen gesteckt sind BEFESTIGUNG EINES ABSTURZSCHUTZSYSTEMS Das...

Страница 17: ...st ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutze...

Страница 18: ...miento se debe prestar atenci n al cable los cordones las abrazaderas los racores las trabillas los guardacabos los mosquetones los elementos de regulaci n 5 en los dispositivos retr ctiles se debe pr...

Страница 19: ...a la acci n directa de los rayos solares la influencia negativa de la radiaci n ultravioleta la humedad los bordes afilados las temperaturas extremas y las sustancias que provoquen corrosi n o los pro...

Страница 20: ...ltura de los om platos La correa del pecho delantera se encuentra a la altura de la parte central de la caja tor cica Los extremos libres de las correas est n protegidos con trabillas y se ajustan al...

Страница 21: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Страница 22: ...CHETTA PRODOTTO HARNESS IDENTITY LABEL TIQUETTE PRODUIT AUFFANGGURT KENNZEICHENSCHILD ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ARN S Art xxxxx Taglia xx MM YYYY 0000001 GAMMA DUE Data produzione Numero di serie EN...

Страница 23: ...er of notified body for control production Num ro d ident de l organ notifi charg du contr le de la fabrication Identifikationsnummer der f r die Produktionskontrolle der Ausr stung notifizierten Stel...

Страница 24: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com OTT 2019 Rev 3 M XL XXL art 27942 art 27973 8 019190 279426 8 019190 279730...

Отзывы: