manualshive.com logo in svg
background image

IT

è di 12 kN. È raccomandato di utilizzare un punto di ancoraggio strutturale certificato e contrassegnato conforme alla norma 

EN795; è obbligatorio verificare lo spazio libero richiesto sotto l’utente nella zona di lavoro prima di ogni utilizzo del sistema 

anticaduta, in modo che, nel caso di una caduta, non ci sarà alcuna collisione con il terreno o altro ostacolo presente nel percorso 

di caduta. Il valore richiesto dello spazio libero deve essere preso dal manuale di istruzioni dell’attrezzatura usata.

- ci sono molti pericoli che possono influenzare le prestazioni dell’apparecchiatura e le relative precauzioni di sicurezza devono 

essere osservate durante l’utilizzo dell’apparecchiatura, in particolare: - sfregamento o attorcigliamento di cordini o cavi di 

sicurezza attorno a bordi taglienti, - qualsiasi difetto come tagli, abrasioni, corrosioni, - esposizione climatica, - effetto pendolo, - 

temperature estreme ,- reagenti chimici, - conducibilità elettrica.

- il dispositivo di protezione individuale deve essere trasportato nella confezione (ad es. Borsa in tessuto a prova di umidità o in 

alluminio o custodie in acciaio o plastica) per proteggerlo da danni o umidità.

- l’apparecchiatura può essere pulita senza causare effetti negativi sui materiali usati per la produzione del dispositivo. Per i 

prodotti tessili utilizzare detergenti neutri per tessuti delicati, lavare a mano o a macchina e risciacquare con acqua. Le parti in 

plastica possono essere pulite solo con acqua. Quando l’attrezzatura si bagna, sia durante l’uso che durante la pulizia, deve 

essere lasciata asciugare naturalmente, e deve essere tenuto lontano da fonti di calore dirette. Nei prodotti metallici alcune parti 

meccaniche (molla, perno, cerniera, ecc.) possono essere regolarmente lubrificate per garantire un migliore funzionamento. Altre 

operazioni di manutenzione e procedure di pulizia devono essere seguite secondo le istruzioni dettagliate riportate nel manuale 

dell’apparecchiatura.

- I dispositivi di protezione individuale devono essere conservati senza imballaggio, in un luogo ben ventilato, protetto dalla 

luce diretta, da degradazione ultravioletta, da ambiente umido, da spigoli vivi, temperature estreme e da sostanze corrosive o 

aggressive 

- L’imbracatura anticaduta è essenziale per le attrezzature anticaduta ed è conforme alla norma EN 361: 2002.

- L’uso dell’imbracatura nei sistemi di protezione individuale contro le cadute dall’alto deve essere compatibile con le istruzioni del 

manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi:

1. EN353-1, EN353-2, EN355, EN354, EN360 - per i sistemi di arresto caduta;

2. EN362 - per i connettori;

3. EN1496, EN341 - per dispositivi di recupero/soccorso;

4. EN795 - per i sistemi di ancoraggio.

DESCRIZIONE: 

L’imbracatura di sicurezza è un dispositivo di ritenuta del corpo destinato ad essere utilizzato in sistemi di 

protezione anticaduta descritti nella norma EN 363.

L’imbracatura è certificata e conforme alla norma EN 361: 2002 come imbracatura anticaduta destinata ad essere utilizzata nei 

sistemi di arresto caduta.

L’imbracatura anticaduta è realizzata da fettucce in poliestere cucite e collegate da fibbie metalliche. Questo configurazione 

garantisce l’esecuzione del lavoro in totale sicurezza e comfort.

ATTREZZATURE DI BASE:

 Ancoraggio posteriore - per il fissaggio del sistema di arresto caduta; anelli di fissaggio anteriori - per 

il fissaggio del sistema di arresto caduta; fibbie di collegamento e regolazione - per il comfort durante l’uso e  dell’imbracatura;

DIMENSIONI: Taglie disponibili: 

Media: M-XL

Grande: XXL

TEMPO DI UTILIZZO

ISPEZIONI PERIODICHE:

 Le imbracature di sicurezza devono essere ispezionate almeno una volta ogni 12 mesi dalla data del 

primo utilizzo. Le ispezioni periodiche devono essere eseguite esclusivamente da personale competente e addestrato, autorizzato 

dal produttore.

A seconda del tipo e dell’ambiente di lavoro, possono essere necessarie ispezioni più frequenti.

Ogni ispezione periodica deve essere registrata nella scheda vita del dispositivo.

DURATA DI VITA DEL DISPOSITIVO: 

La durata massima dell’imbracatura è di 10 anni dalla data di produzione.

ATTENZIONE:

 la durata massima dell’imbracatura dipende dalla frequenza d’uso e dall’ambiente di utilizzo. Utilizzare 

l’imbracatura in ambienti severi, in ambiente marino, a contatto con spigoli vivi, esposti a temperature estreme o a sostanze 

aggressive, può ridurre la durata dell’imbracatura.

RITIRO DALL’USO:

 L’imbracatura deve essere ritirata dall’uso immediatamente e deve essere distrutta quando è stata usata per 

arrestare una caduta o non ha superato l’ispezione o vi sono dubbi sulla sua affidabilità.

ENTE NOTIFICATO

Organismo notificato per l’esame UE del tipo conformemente al regolamento PPE 2016/425:APAVE SUD EUROPE SAS (n ° 

0082) -CS 60193-F13322 MARSIGLIA CEDEX 16 – FRANCIA

Organismo notificato per il controllo della produzione: APAVE SUD EUROPE SAS (n ° 0082) -CS 60193-F13322 MARSIGLIA 

CEDEX 16 – FRANCIA

Содержание 27942

Страница 1: ...European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and infor...

Страница 2: ...nti di regolazione 5 in dispositivi anticaduta retrattili cavo o fettuccia funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata carcassa assorbitore di energia connettore 6 nei dispositivi anticad...

Страница 3: ...di protezione individuale contro le cadute dall alto deve essere compatibile con le istruzioni del manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Страница 4: ...l altezza delle scapole La fascia toracica anteriore posizionata correttamente al centro del torace le estremit di tutte le cinghie devono essere mantenute da anelli di plastica COME ATTACCARE IL SIST...

Страница 5: ...ersonale competente La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispo...

Страница 6: ...d out also by the manufacturer or his authorized representative In case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out onl...

Страница 7: ...full safety and comfort work BASIC EQUIPMENT Back attaching buckle for attaching fall arrest system front attaching loops for attaching fall arrest system connecting and adjusting buckles for comfort...

Страница 8: ...correctly positioned at the level of the shoulder blades front chest strap is correctly positioned at the middle of the chest the ends of all the straps must be kept by plastic loops ATTACHING FALL AR...

Страница 9: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Страница 10: ...appel automatique il faut faire attention la corde ou la sangle le fonctionnement correct du m canisme de d roulage et du frein le bo tier les absorbeurs d nergie le mousqueton 6 dans les antichutes m...

Страница 11: ...s de s curit connect l quipement de protection contre la chute de hauteur doit se faire de mani re conforme au mode d emploi de cet quipement et aux normes en vigueur 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Страница 12: ...oucle d attelage arri re se trouve la hauteur des omoplates La ceinture poitrine avant se trouve au niveau de la partie centrale de la cage thoracique Les extr mit s libres des ceintures sont prot g e...

Страница 13: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Страница 14: ...ngger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Funktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Falld mpfer 7 bei metallischen Komponenten Verbi...

Страница 15: ...53 2 EN355 EN354 EN360 f r die Absturzsicherungssysteme 2 EN362 f r Verbindungselemente 3 EN1496 EN341 f r Rettungsausr stungen 4 EN795 f r Anschlageinrichtungen BESCHREIBUNG DerAuffanggurt ist eine K...

Страница 16: ...l tter positioniert ist der vordere Brustgurt korrekt in der Mitte der Brust positioniert ist die Enden aller Gurte in die Kunststoffschlaufen gesteckt sind BEFESTIGUNG EINES ABSTURZSCHUTZSYSTEMS Das...

Страница 17: ...st ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutze...

Страница 18: ...miento se debe prestar atenci n al cable los cordones las abrazaderas los racores las trabillas los guardacabos los mosquetones los elementos de regulaci n 5 en los dispositivos retr ctiles se debe pr...

Страница 19: ...a la acci n directa de los rayos solares la influencia negativa de la radiaci n ultravioleta la humedad los bordes afilados las temperaturas extremas y las sustancias que provoquen corrosi n o los pro...

Страница 20: ...ltura de los om platos La correa del pecho delantera se encuentra a la altura de la parte central de la caja tor cica Los extremos libres de las correas est n protegidos con trabillas y se ajustan al...

Страница 21: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Страница 22: ...CHETTA PRODOTTO HARNESS IDENTITY LABEL TIQUETTE PRODUIT AUFFANGGURT KENNZEICHENSCHILD ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ARN S Art xxxxx Taglia xx MM YYYY 0000001 GAMMA DUE Data produzione Numero di serie EN...

Страница 23: ...er of notified body for control production Num ro d ident de l organ notifi charg du contr le de la fabrication Identifikationsnummer der f r die Produktionskontrolle der Ausr stung notifizierten Stel...

Страница 24: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com OTT 2019 Rev 3 M XL XXL art 27942 art 27973 8 019190 279426 8 019190 279730...

Отзывы: